Page 105 of 192
STYRENHET I MOTORRUMMET
SKYDDAD ANORDNING SÄKRING AMPERE
HI-FIF02 20
Elfläkt klimatanläggningF08 30
StrålkastarspolareF09 30
Akustiskt larmF10 10
Strålkastare helljusF14
10/15
(*)
Motor till det eldrivna soltaket F15 20
(*) Endast för versioner försedda med lampa med gasurladdning (Xenon)
97AB0A0319C
103
Page 106 of 192

SKYDDAD ANORDNING SÄKRING AMPERE
Strömförsörjning (+ nyckel) styrenhet robotiserad sekventiell växellåda F16 7,5
Eluppvärmd bakrutaF20 30
DimstrålkastareF30 15
Styrenhet för den robotiserade sekventiella växellådan F84 10
Främre strömuttag (med eller utan cigarrettändare) F85 20
VARNING
122)Om säkringen brinner igen, kontakta Abarths servicenät.
123)Byt aldrig ut en trasig säkring mot metalltrådar eller andra material.
124)Byt aldrig ut säkringen mot en annan med högre strömstyrka. RISK FÖR BRAND.
125)Om en huvudsäkring (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE) går, kontakta Abarths servicenät.
126)Innan en säkring byts ut, kontrollera att startnyckeln dragit ut ur tändlåset och/eller att alla installerade enheter släckts och/eller kopplas
från.
127)Om en allmän skyddssäkring till säkerhetssystemen (airbagsystemet, bromssystemet), framdrivningssystemen (motorsystemet,
växelsystemet) eller körsystemet skulle ingripa, ska du vända dig till Abarths servicenät.
VARNING
25)Vid tvätt av motorrummet får vattenstrålar inte riktas mot säkringsboxen.
104
I NÖDLÄGE
Page 107 of 192

Sats "Fix&Go"
Satsen befinner sig i bagageutrymmet
under beklädnadsmattan.
Enligt bilens utförande finns ett av
dessa två satsmodeller:
Sats "Fix&Go Airflat"
Sats "Fix&Go Automatic"
SATS "Fix&Go Airflat"
Satsen består av:
En sprayflaska 1 bild 98 som
innehåller tätningsvätskan och har ett
påfyllningsrör 2, som båda är
separerade från kompressorn 3.
Kompressor 3 komplett med
manometer, ventilkoppling för aktivering
av sprayflaskan 1, en kabel med
strömuttag 4 och rör 5 för
tryckåterställning (denna sitter inuti
karossen där så indikeras).
En självhäftande etikett som sitter
under sprayflaskan 1 och bär texten
"max. 80 km/tim.", som ska klistras fast
i väl synligt läge för föraren (t ex. på
instrumentpanelen) efter att däcket
reparerats.
Informationsbroschyr, för en snabb
och korrekt användning av Fix&Go.
Ett par skyddshandskar.PROCEDUR FÖR ATT
REPARERA DÄCKET OCH
ÅTERSTÄLLNING AV
DÄCKTRYCKET
26) 27)
128)
Gör så här:
Kör bilen till en säker och smidig
plats, dra åt handbromsen. Ta fram
satsen. Öppna luckan på kompressorn
och sätt in patronen 1 bild 99, som
innehåller tätningsmedlet i sitt säte på
kompressorn, tryck ordentligt nedåt. Ta
loss den självhäftande
hastighetsetiketten och applicera den
på väl synlig plats. Ta på dig
skyddshandskarna som ingår. Ta bort
proppen från den perforerade
däckventilen 5 och skruva ordentligt åt
den genomskinliga tuben med
tätningsmedel 3.
2
1
3
4
5
98AB0A0080C
1
5
3
2
4
99AB0A0083C
1
100AB0A0084C
105
Page 108 of 192

Försäkra dig om att knappen på-av
1 ( bild 100) står på avstängt läge0.
Sätt i elkontakten i 12-voltsuttaget på
bilen, sätt på bilmotorn.
Aktivera kompressorn genom att
ställa knappen på-av 1 bild 100 i
påkopplat lägeI. När manometern
signalerar bilens föreskrivna tryck, stäng
av kompressorn genom att ställa
knappen på-av 1 på0.Om
manometern 6 bild 99 signalerar ett
tryck under 1,8 bar/26 psi 5 minuter
efter att kompressorn har stängts
av, ska du stänga av kompressorn,
koppla i från tuben med tätningsmedel
3 (bild 99) från däcket, åter skruva
fast proppen på däckventilen och flytta
fordonet cirka 10 meter för att
möjliggöra tätningsmedlets distribution i
däcket. Stanna bilen i säkerhetstillstånd
och upprepa åtgärden som indikeras
tills föreskrivet tryck nås. Om
manometern 6 fortsätter att indikera ett
tryck under 1,8 bar/26 psi efter
ytterligare 5 minuter från påsättningen
av kompressorn, ÄR DÄCKET FÖR
SKADAT FÖR ATT REPARERAS.
Koppla ifrån och lägg tillbaka satsen i
det särskilda utrymmet och ringa
vägassistans.
Om du når föreskrivet tryck, kan du
fortsätta köra. Överskrid inte
hastigheten 80 km/tim. Du ska inte
accelerera och bromsa plötsligt. Efter
att ha kört i cirka 8 km (5 miles), kör
bilen till en säker och smidig plats, dra
åt handbromsen. Ta ut satsen, försäkra
dig om att knappen på-av 1 (bild 100)
står på0, sätt in det elektriska
kontaktdonet i 12-voltsuttaget. Ta bort
proppen från den reparerade
däckventilen, ta ut den svarta
pumpningsslangen. Anslut och
blockera den med spaken vid ventilen.
Kontrollera manometer 6 för att se
på däcktrycket.
Om det indikerade trycket är under
1,8 bar / 26 psi, ÄR DÄCKET FÖR
SKADAT FÖR ATT REPARERAS.
Koppla ifrån och lägg tillbaka satsen i
det särskilda utrymmet och ringa
vägassistans.
Om det indikerade trycket motsvarar
eller är högre än 1,8 bar/26 psi, ska
du sätta på kompressorn och se till att
uppnå föreskrivet tryck. Koppla ifrån
och lägg tillbaka satsen i det särskilda
utrymmet. Kör försiktigt så snart som
möjligt till en specialist eller en verkstad
i Fiats servicenätverk.TRYCKÅTERSTÄLLNING
Ta ut den svarta pumpningsslangen
och anslut och skruva fast den
ordentligt på däckventilen. Följ
instruktionerna som står i bild 98. För
att ställa in ett eventuellt övertryck i
däcket, tryck på knappen 2 bild 101.
BYTE AV PATRONEN
Använd endast originalpatroner Fix&Go
som du köper från Abarths servicenät.
Ta bort patronen 1 bild 101 genom
att trycka på utlösningsknappen 3 och
lyfta den. Sätt i den nya patronen
genom att trycka ordentligt ned.
12
3
101AB0A0086C
106
I NÖDLÄGE
Page 109 of 192

Sats "Fix&Go
Automatic"
Satsen innehåller:
en sprayflaska 1 bild 102
innehållande tätningsvätska och
utrustade med: påfyllningsrör 2 och
dekal 3 med ordet "Max. 80 km/h",
som ska sättas på väl synlig plats, (t ex.
på instrumentpanelen) efter att däcket
har reparerats.
en kompressor 4 utrustad med
manometer och kopplingar;
En informationsbroschyr, som du
kan hänvisa till för en snabb och riktig
användning av satsen. Den ska sedan
överlämnas till personalen som ska
hantera däcket som har behandlats
med tätningsmedlet.
Ett par skyddshandskar som finns i
sidoutrymmet på kompressorn.
några adaptrar för pumpning av
olika delar.
PROCEDUR FÖR ATT
REPARERA DÄCKET OCH
ÅTERSTÄLLNING AV
DÄCKTRYCKET
26) 27)
128)
Gör så här:
kör bilen till en säker och smidig
plats, dra åt parkeringsbromsen. Ta
fram satsen ur det särskilda utrymmet.
Ta loss den självhäftande
hastighetsetiketten 3 bild 102 och
applicera den på väl synlig plats. Ta på
dig skyddshandskarna som ingår. Ta
bort proppen från den perforerade
däckventilen och skruva ordentligt åt
den genomskinliga tuben med
tätningsmedel 1 bild 103;
Försäkra dig om att knappen på-av
1 bild 104 står på avstängt läge0.
Om så förutses, öppna luckan till
kompressor och sätt in elkontakten i
bilens 12-voltsuttag, sätt på motorn.
aktivera kompressorn genom att
ställa knappen på-av 1 i påkopplat läge
Ibild 104. När manometern 2 signalerar
bilens föreskrivna tryck (se
beskrivningen i avsnittet "Hjul" i kapitlet
"Tekniska data"). stäng av kompressorn
genom att ställa knappen på-av 1 på
0. Om manometern 2 signalerar ett
tryck under 1,8 bar/26 psi 5 minuter
efter att kompressorn har stängts
av, ska du stänga av kompressorn,
koppla i från tuben med tätningsmedel
från däcket, åter skruva fast proppen
på däckventilen och flytta fordonet cirka
10 meter för att möjliggöra
tätningsmedlets distribution i däcket.
Stanna bilen i säkerhetstillstånd och
upprepa åtgärden som indikeras tills
föreskrivet tryck nås. Om manometern
2 fortsätter att indikera ett tryck under
1,8 bar/26 psi efter ytterligare 5 minuter
från påsättningen av kompressorn,
ÄR DÄCKET FÖR SKADAT FÖR ATT
REPARERAS. Koppla ifrån och lägg
tillbaka satsen i det särskilda utrymmet
och vänd dig till Abarths servicenätverk.
102AB0A0369C
103AB0A0370C
107
Page 110 of 192

om du når föreskrivet tryck, kan du
fortsätta köra. Överskrid inte
hastigheten 80 km/tim. Du ska inte
accelerera och bromsa plötsligt. Efter
att ha kört i cirka 8 km (5 miles), kör
bilen till en säker och smidig plats, dra
åt parkeringsbromsen. Ta ut satsen,
försäkra dig om att knappen på-av
1 står på0, sätt in det elektriska
kontaktdonet i 12-voltsuttaget. Ta bort
proppen från den reparerade
däckventilen, koppla ifrån och ta ut den
svarta pumpningsslangen 1 bild 105.
Anslut och blockera den med spaken
vid ventilen. Kontrollera manometer
2 bild 104 för att se på däcktrycket.
om det indikerade trycket är under
1,8 bar / 26 psi, ÄR DÄCKET FÖR
SKADAT FÖR ATT REPARERAS.
Koppla ifrån och lägg tillbaka satsen i
det särskilda utrymmet och vänd dig till
Abarths servicenätverk.
om det indikerade trycket motsvarar
eller är högre än 1,8 bar/26 psi, ska
du sätta på kompressorn och se till att
uppnå föreskrivet tryck. Koppla ifrån
och lägg tillbaka satsen i det särskilda
utrymmet. Kör försiktigt så snart som
möjligt till en verkstad i Abarths
servicenätverk.
TRYCKÅTERSTÄLLNING
Kompressorn kan också användas till
att kontrollera och eventuellt återställa
däcktrycket i däcken.
Koppla ifrån och ta ut det svarta
pumpningsröret 1, anslut det och
blockera det med däckventilens spak
bild 105.
På samma sätt kan du pumpa cykelhjul
och fotbollar.
Satsen får endast användas av vuxna,
inte av minderåriga.BYTE AV PATRONEN
Använd endast originalpatroner Fix&Go
som du köper från Abarths servicenät.
För att ta bort patronen, koppla ifrån
fästet på det svarta pumpningsröret,
vrid patronen 1 moturs och lyft den
sedan. Sätt i den nya patronen, vrid
den till ändläget, sätt in kopplingen på
det svarta pumpningsröret 2 genom att
blockera spaken och linda åter det
genomskinliga röret i kompressorsätet .
VARNING
128)Informationen som förutses enligt
gällande normer anges på etiketten som
sitter på Fix&Go-satsens emballage.
Efterlevnaden av samtliga uppgifter på
etiketten är en viktig förutsättning för att
garantera Fix&Go-satsens säkerhet och
effekt. Läs noga etiketten före användning
och undvik olämpligt bruk. Fix&Go har
ett sista användningsdatum och ska bytas
ut regelbundet. Satsen får endast
användas av vuxna, inte av minderåriga.
104AB0A0371C
105AB0A0372C
108
I NÖDLÄGE
Page 111 of 192

VARNING
26)Visa behållaren och etiketten för
personalen som ska hantera däcket som
behandlats med däckreparationssatsen.
27)Fix&Go används för att göra en tillfällig
reparation, så däcket måste undersökas
och repareras av en specialist så snart som
möjligt. Tätningsvätskan är effektiv vid
temperaturer mellan -40° C och + 50° C.
Man kan reparera däck som har fått skador
på slitbanan till en max. diameter på 4
mm, men man kan inte reparera dem som
har skador på däcksidan. Innan du
använder Fix&Go-satsen, ska du försäkra
dig om att däcket inte är för skadat och att
fälten är i gott skick, annars ska du inte
använda det. Ringa vägassistans. Ta inte
bort främmande föremål från däcket.
Låt inte kompressorn vara på i över 20
minuter i följd: fara för överhettning.
NÖDSTART
Om symbolenpå
instrumentpanelen förblir tänd med fast
sken, kontakta omedelbart Abarths
servicenät.
STARTA MED
HJÄLPBATTERI
Om batteriet är urladdat, går det att
starta motorn med ett annat batteri bild
106, som har samma eller något högre
kapacitet än det urladdade batteriet.
28)
129)
Gör så här för att starta bilen:
koppla pluspolerna (markering + vid
polen) på de två batterierna med en
lämplig kabel.
Koppla minuspolen – på
extrabatteriet med en andra kabel till
jordpunkt
på motorn eller på
växellådan på bilen som ska startas.
Starta motorn.
När motorn startats, avlägsna
kablarna genom att utföra ovanstående
procedur i omvänd ordning.
Om motorn inte startar efter några
försök ska du inte fortsätta i onödan
utan kontakta Abarths auktoriserade
servicenät.
OBSERVERA! Koppla inte de två
batteriernas minuspoler direkt.
Eventuella gnistor kan antända gasen
som kan komma ut ur batteriet. Om
extrabatteriet sitter i en annan bil, ska
man undvika att kontakt med
metalldelar uppstår på den andra bilen
och bilen med urladdat batteri.
START GENOM ATT
SKJUTA ELLER
BOGSERA IGÅNG BILEN
Undvik absolut att skjuta eller bogsera
igång fordonet eller att utnyttja
nedförsbackar.
Dessa manövrer kan orsaka ett
bränsleflöde i katalysatorn och
oåterkallerligen skada den.
106AB0A0078C
109
Page 112 of 192

OBSERVERA! Servobromsen och den
elektriska servostyrningen aktiveras inte
förrän motorn har startats. Därför
måste man utöva en avsevärt större
kraft än vanligt på bromspedalen och
ratten.
VARNING
28)Undvik absolut att använda en
snabbladdare till nödstarten: den kan
skada de elektroniska systemen och
styrenheterna för motorns påsättning och
tillförsel.
VARNING
129)Denna startprocedur ska utföras av
erfaren personal, eftersom felaktiga
manövrar kan orsaka elektriska stötar med
en avsevärd kraft. Utöver detta är vätskan
i batteriet är giftig och frätande. Undvik
en kontakt med huden och ögonen. Vi
rekommenderar att inte komma för nära
batteriet med öppna lågor eller tända
cigarretter och att inte skapa gnistor.
BRÄNSLELÅSSYSTEM
Bränslelåset aktiveras vid krockar och
gör så att:
Bränsletillförseln avbryts vilket
medför att motorn stängs av.
Dörrarna låses upp automatiskt.
Innerbelysningen tänds.
Att bränslelåset aktiverats anges av ett
meddelande på displayen.
OBSERVERA! Kontrollera bilen
noggrant för att se till att det inte läcker
ut bränsle, till exempel i motorrummet,
under bilen eller i närheten av tanken.
130)
Efter krocken, vrid tändningsnyckeln till
STOP så att batteriet inte laddas ur.
För att återställa bilens korrekta
funktion, utför följande procedur:
Vrid tändningsnyckeln till MAR-läget.
Aktivera höger körriktningsvisare.
Inaktivera höger körriktningsvisare.
Aktivera vänster körriktningsvisare.
Inaktivera vänster körriktningsvisare.
Aktivera höger körriktningsvisare.
Inaktivera höger körriktningsvisare.
Aktivera vänster körriktningsvisare.
Inaktivera vänster körriktningsvisare.
Vrid tändningsnyckeln till STOP-
läget.
Vrid tändningsnyckeln till MAR-läget.
VARNING
130)Aktivera inte systemet efter en krock
om det luktar bensin eller om det uppstått
läckor i bränslesystemet, för att undvika
brandrisker.
110
I NÖDLÄGE