Page 89 of 232
TIPOS DE SISTEMAS DE
RETENCIÓN INFANTIL
En este Manual del propietario se
explican los tres posibles sistemas de
retención infantil fijados con cinturones
de seguridad: asiento para bebés,
asiento infantil y asiento junior.
ADVERTENCIA La posición de
instalación viene determinada por el
tipo de sistema de retención infantil.
Lea con atención las instrucciones del
fabricante y este Manual del
propietario.
ADVERTENCIA Debido a las
variaciones de diseño de los sistemas
de retención infantil, los asientos de los
vehículos y los cinturones de seguridad,
no todos los sistemas pueden fijarse en
la posición correcta. Antes de adquirir
un sistema de retención infantil, debe
probarlo en la posición (o posiciones)
del asiento en que va a utilizarlo. Si un
sistema de retención infantil
previamente comprado no puede
instalarse correctamente, necesitará
adquirir otro distinto.
Asiento para bebés
Equivalente al Grupo0y0+del
reglamento ECE R-44 fig. 65.Asiento infantil
Equivalente al Grupo 1 del reglamento
ECE R-44 fig. 66.
Asiento junior
Equivalente al Grupo2y3del
reglamento ECE R-44 fig. 67.Posición de instalación del asiento
para bebés
Un asiento para bebés solo se utiliza en
posición hacia atrás. Consulte en la
tabla “Idoneidad del sistema de
retención infantil en distintas posiciones
del asiento” la posición de instalación
del asiento para bebés.
6506070809-INF-001
6603030202-CHD-001
6703030202-BOO-001
87
Page 90 of 232
POSICIÓN DE
INSTALACIÓN DEL
ASIENTO INFANTIL
100) 104) 105) 106) 106)
Un asiento infantil se utiliza en posición
hacia delante o hacia atrás
dependiendo de la edad y el peso del
niño.
Cuando lo instale, cumpla las
instrucciones del fabricante de acuerdo
con la edad y el peso del niño, además
de las instrucciones de instalación del
sistema de retención infantil.
Consulte en la tabla "“Idoneidad del
sistema de retención infantil en distintas
posiciones del asiento" la posición de
instalación del asiento infantil.Posición de instalación del asiento
junior
Un asiento junior solo se utiliza en
posición hacia delante.
Consulte en la tabla "“Idoneidad del
sistema de retención infantil en distintas
posiciones del asiento" la posición de
instalación del asiento infantil.
88
SEGURIDAD
Page 91 of 232
IDONEIDAD DEL SISTEMA DE RETENCIÓN INFANTIL EN DISTINTAS POSICIONES
DEL ASIENTO
La información mostrada en la tabla indica la idoneidad de su sistema de retención infantil en las distintas posiciones en el
asiento.
Para la idoneidad de instalación de sistemas de retención infantil de otras marcas, consulte con atención las instrucciones del
fabricante.
Sistemas de retención infantil fijados con anclajes ISOFIX
Cuando instale un sistema de retención infantil en el asiento del pasajero, consulte las instrucciones de instalación del
fabricante y el uso de anclajes ISOFIX.
Grupo de peso Clase de tamaño FijaciónPosiciones en el asiento
Posiciones ISOFIX del
vehículo
Asiento del pasajero
CarrycotF ISO/L1 X
G ISO/L2 X
(1) X
GRUPO 0 hasta 10 kgE ISO/R1 X
(1) X
GRUPO 0+ hasta 13 kgE ISO/R1 IL (1)
D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
(1) X
89
Page 92 of 232
Grupo de peso Clase de tamaño FijaciónPosiciones en el asiento
Posiciones ISOFIX del
vehículo
Asiento del pasajero
GRUPO19kg-18kgD ISO/R2 X
C ISO/R3 X
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 X
(1) IL (2)
GRUPO 2 15 kg - 25 kg (1) IL (3)
GRUPO 3 22 kg - 36 kg (1) IL (3)
(1) Para los CRS que no incorporen la identificación de clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el grupo de peso
correspondiente, el fabricante del vehículo indicará el sistema de retención infantil ISOFIX específico que se recomienda para
cada posición.
IUF = Adecuado para sistemas de retención infantil ISOFIX de categoría universal aprobados para su uso en este grupo de
peso.
IL = Adecuado para los sistemas de retención infantil ISOFIX indicados en la lista adjunta.
Los CRS ISOFIX CRS son aquellos para las categorías de “vehículo específico”, “restringido” o “semiuniversal”.
(1) Puede instalarse una retención infantil CabrioFix fijada a una base EasyFix, ambos vendidos por
MAXI-COSI®.
(2) Puede instalarse una retención infantil Pearl fijada a una base FamilyFix, ambos vendidos por
MAXI-COSI®.
(3) Puede instalarse un sistema
BRITAX RÖMER®KIDFIX (KIDFIX ya no se fabrica).
X = Posición ISOFIX no adecuada para los sistemas de retención infantil ISOFIX de este grupo de peso/clase de tamaño.
90
SEGURIDAD
Page 93 of 232
Sistema de retención infantil de i-Size
Un sistema de retención infantil de i-Size puede instalarse como sigue en el asiento especificado:
Asiento del pasajero
Sistema de retención infantil de i-Size X
X = Posición de asiento no adecuada para sistemas de retención infantil de i-Size “universales”.
ADVERTENCIA Un sistema de retención infantil de i-Size se refiere al sistema con certificación para categoría de Tamaño-i
según el reglamento UNECE 129.
91
Page 94 of 232
Sistema de retención infantil fijados con el cinturón de seguridad
Grupo del sistema Grupo de edad Grupo de pesoTipo de sistemas
de retención
infantilAsiento del pasajero
(Airbag activado)(Airbag
desactivado)
GRUPO 0Hasta 9 meses de
edad aprox.Menos de 10 kg Asiento para bebés X U
GRUPO 0+Hasta 2 años de
edad aprox.Menos de 13 kg Asiento para bebés X U
GRUPO 1Aprox. 8 meses a
4 años9 kg - 18 kg Asiento infantil UF U
GRUPO 2 Aprox.3a7años 15 kg - 25 kg Asiento infantil UF U
GRUPO 3 Aprox.6a12años 22 kg - 36 kg Asiento infantil UF U
U = Adecuado para sistemas de categoría “universal” aprobados para su uso con este grupo de peso.
UF = Adecuado para sistemas de categoría “universal” de posición hacia delante aprobados para su uso con este grupo de
peso.
En cuanto a los sistemas de retención infantil que se pueden instalar, consulte el catálogo de accesorios.
X = Posición en el asiento no adecuada para niños de este grupo de peso.
92
SEGURIDAD
Page 95 of 232
INSTALACIÓN DE
SISTEMAS DE
RETENCIÓN INFANTIL
107) 108) 109) 110) 111)
Soporte de anclaje
En el vehículo se proporcionan
soportes de anclaje para fijar el sistema
de retención infantil. Localice la
posición del anclaje.
Para instalar el sistema de retención
infantil, lea el manual de instrucciones
que se adjunta con el sistema.
Posición de los soportes de anclaje
Utilice los soportes de anclaje indicados
fig. 68 cuando instale un sistema de
retención infantil equipado con
fijaciones.
ADVERTENCIA Cuando mueva los
asientos hacia delante o atrás,
asegúrese de poner la mano en elrespaldo mientras realiza la operación.
Si no sostiene el respaldo, el asiento
puede moverse repentinamente y
causarle lesiones.
Proceda de la siguiente manera:
suba el techo descapotable;
deslice el asiento del pasajero lo más
hacia atrás que sea posible y después
deslícelo hacia delante unos 100 mm
hasta poder colocar la mano por
detrás;
retire la cubierta fig. 69. Tenga
cuidado de no perder la cubierta que
ha retirado;
coloque la retención infantil sobre el
asiento del pasajero;
pase la correa de fijación por debajo
del reposacabezas e instálela en el
anclaje fig. 70. Consulte el método de
ajuste de la correa de fijación en las
instrucciones del fabricante del sistema
de retención infantil.Uso del cinturón de seguridad
ADVERTENCIA Cuando mueva los
asientos hacia delante o atrás,
asegúrese de poner la mano en el
respaldo mientras realiza la operación.
Si no sostiene el respaldo, el asiento
puede moverse repentinamente y
causarle lesiones.
Cuando instale el sistema de retención
infantil, siga las instrucciones de
instalación que se adjuntan con el
producto.
Además, abra el techo descapotable y
deslice el asiento hacia atrás todo lo
que sea posible, pliegue el respaldo
hasta su tope.
Uso del anclaje ISOFIX
ADVERTENCIA Cuando mueva los
asientos hacia delante o atrás,
asegúrese de poner la mano en el
6803030401-222-001AB
6906070809-121-001AB
7006070807-12A-001AB
93
Page 96 of 232
respaldo mientras realiza la operación.
Si no sostiene el respaldo, el asiento
puede moverse repentinamente y
causarle lesiones.
Proceda de la siguiente manera:
suba el techo descapotable;
asegúrese de que el contacto esté
desactivado;
deslice el asiento del pasajero hacia
atrás todo lo que sea posible. Puede
que tenga que deslizar el asiento un
poco hacia delante y reclinar el
respaldo para fijar con mayor facilidad
algunos sistemas de retención infantil;
asegúrese de que el respaldo esté
bloqueado empujándolo hacia atrás;
expanda la zona entre el cojín del
asiento y el respaldo para localizar las
posiciones del anclaje ISOFIX.
ADVERTENCIA Las marcas encima de
los anclajes ISOFIX indican las
posiciones del anclaje ISOFIX donde
debe conectarse el sistema de
retención infantil.
fije el sistema de retención infantil
con el anclaje ISOFIX, de acuerdo con
las instrucciones del fabricante del
sistema;
accione el contacto y asegúrese de
que se ilumina el testigo de
desactivación OFF del airbag del
pasajero fig. 72 después de instalar el
sistema de retención infantil en el
asiento del pasajero (consulte el
apartado “Testigos de desactivación del
airbag del pasajero”). Si el testigo de
desactivación del airbag del pasajero
OFF no se ilumina, retire el sistema de
retención infantil, desactive el
encendido, y vuelva a instalar el
sistema;
Si el sistema de retención infantil está
equipado con una fijación, es
importante para la seguridad del niño
que conecte dicha fijación. Cumpla con
atención las instrucciones del fabricante
del sistema de retención infantil cuando
instale las fijaciones.
ADVERTENCIA
92)Utilice un sistema de retención infantil
del tamaño adecuado. Para una
protección eficaz en accidentes y frenazos
repentinos, el niño debe estar
correctamente sujeto con el cinturón de
seguridad o con un sistema de retención
infantil, dependiendo de su edad y peso.
De lo contrario, el niño podría sufrir
lesiones graves o morir en el accidente.
7106070808-12A-001AB
7206070432-121-001AB
94
SEGURIDAD