Page 145 of 217

Conducción y manejo143Suelte el botón del surtidor para dete‐ner el proceso de llenado. Suelte la
palanca de bloqueo y retire la pistola
de llenado. Puede escaparse una
cantidad mínima de gas licuado.
Desmonte el adaptador y guárdelo
con seguridad en el vehículo.
Coloque el capuchón protector para
evitar la entrada de cuerpos extraños
en la boca de llenado y en el sistema.9 Advertencia
Debido al diseño del sistema, es
inevitable que salga gas licuado tras soltar la palanca de bloqueo.
Evite su inhalación.
9 Advertencia
Por motivos de seguridad, el
depósito de gas licuado solo
debería llenarse hasta el 80% de
su capacidad.
La válvula múltiple del depósito de
gas licuado limita automáticamente la
cantidad de llenado. Si se hubiera
repostado una cantidad mayor, le
recomendamos no estacionar el
vehículo al sol hasta que la cantidad
sobrante se haya consumido.
Adaptadores de llenado
Como aún no se han normalizado los sistemas de llenado, son necesarios
distintos adaptadores que puede
obtener en su Distribuidor o Repara‐ dor Autorizado Opel.
Adaptador ACME: Bélgica, Alemania,
Irlanda, Luxemburgo, Suiza
Adaptador de bayoneta: Países
Bajos, Noruega, España, Reino Unido
Adaptador EURO: España
Page 146 of 217

144Conducción y manejo
Adaptador DISH: Austria, Bosnia-
Herzegovina, Bulgaria, Croacia,
República Checa, Dinamarca, Esto‐
nia, Francia, Grecia, Hungría, Italia,
Letonia, Lituania, Macedonia, Polo‐
nia, Portugal, Rumanía, Serbia, Eslo‐
vaquia, Eslovenia, Suecia, Suiza,
Turquía, Ucrania
Tapón del depósito
Utilice sólo tapones del depósito
originales.
Consumo de combustible,
emisiones de CO 2
El consumo de combustible (mixto)
del modelo Opel Karl se sitúa entre
4,6 y 4,1 l/100 km.
En función del país, el consumo de combustible se muestra en km/l. En
este caso, el consumo de combusti‐
ble (combinado) del modelo Opel Karl se sitúa entre 21,7 y 24,3 km/l.
Las emisiones de CO 2 (mixtas) se
sitúan entre 106 y 94 g/km.
Para conocer los valores específicos
del vehículo, consulte el certificado
de conformidad CEE que se entrega
con el vehículo o la documentación
de matriculación nacional.
Información general Las cifras del consumo de combusti‐
ble y las emisiones de CO 2 oficiales
citadas están relacionadas con el modelos europeo con equipamiento
estándar.
Los datos de consumo de combusti‐
ble y emisiones de CO 2 se determi‐
nan según el Reglamento (CE)n.º 715/2007 (en la última versión
aplicable), teniendo en cuenta el
peso del vehículo en orden de
marcha, como se especifica en dicho reglamento.
Las cifras se proporcionan exclusiva‐
mente para comparar las distintas
variantes del vehículo y no deben
considerarse como una garantía del
consumo real de combustible de un
vehículo en particular. El equipa‐
miento adicional debe proporcionar
cifras ligeramente más elevadas que
las cifras de consumo y CO 2.
Además, el consumo de combustible depende del estilo de conducción
personal, así como del estado de las
carreteras y del tráfico.
Page 147 of 217

Cuidado del vehículo145Cuidado del
vehículoInformación general ...................146
Accesorios y modificaciones del vehículo .................................. 146
Inmovilización del vehículo ......146
Recogida de vehículos usados 147
Comprobaciones del vehículo ...147
Realización de trabajos ...........147
Capó ........................................ 147
Aceite del motor ......................148
Refrigerante del motor .............149
Líquido de lavado ....................150
Frenos ..................................... 150
Líquido de frenos .....................150
Batería del vehículo .................151
Sustitución de las escobillas ...152
Sustitución de bombillas ............153
Faros halógenos ......................153
Luces antiniebla ......................155
Intermitentes delanteros ..........156
Luces traseras ......................... 156
Intermitentes laterales .............158
Tercera luz de freno ................158
Luz de la matrícula ..................159Luces interiores .......................159
Iluminación del tablero de instrumentos ........................... 159
Sistema eléctrico .......................160
Fusibles ................................... 160
Caja de fusibles del compartimento del motor ........ 161
Caja de fusibles del tablero de instrumentos ........................... 163
Herramientas del vehículo .........165
Herramientas ........................... 165
Llantas y neumáticos .................166
Neumáticos de invierno ...........166
Designaciones de los neumáticos ............................. 166
Presión de los neumáticos ......166
Sistema de control de presión de los neumáticos .......................168
Profundidad del dibujo .............172
Cambio del tamaño de neumáticos y llantas ...............172
Tapacubos ............................... 172
Cadenas para nieve ................173
Juego de reparación de neumáticos ............................. 173
Cambio de ruedas ...................176
Rueda de repuesto ..................179
Arranque con cables ..................181Remolcado ................................. 183
Remolcado del vehículo ..........183
Cuidado del aspecto ..................184
Cuidado exterior ......................184
Cuidado interior .......................186
Page 148 of 217

146Cuidado del vehículoInformación general
Accesorios y
modificaciones del vehículo
Le recomendamos el uso de repues‐
tos y accesorios originales y piezas
homologadas por el fabricante espe‐
cíficamente para su tipo de vehículo.
No podemos evaluar ni garantizar la
fiabilidad de otros productos, aunque
cuenten con una autorización oficial o de otra índole.
Cualquier modificación, conversión u
otros cambios efectuados a las espe‐
cificaciones del vehículo estándar
(incluidas, entre otras, modificacio‐
nes de software, modificaciones de
unidades de control electrónico)
puede invalidar la garantía ofrecida
por Opel. Además, dichos cambios
pueden afectar a los sistemas de
ayuda a la conducción, pueden
impactar en el consumo de combus‐
tible, las emisiones de CO 2 y otras
emisiones del vehículo y provocar
que el vehículo no cumpla con el tipo
de aprobación, lo que afectará a la
validez del registro del vehículo.Atención
Los faldones guardabarros
podrían sufrir daños si se trans‐ porta el vehículo en un tren o en
un vehículo de rescate.
Inmovilización del vehículo
Inmovilización durante un periodode tiempo prolongado
Si el vehículo va a estar inmovilizado
durante varios meses:
● Lavar y encerar el vehículo.
● Comprobar la cera protectora en el compartimento del motor y los
bajos.
● Limpiar y conservar las juntas de
goma.
● Rellene el depósito de combusti‐
ble completamente.
● Cambiar el aceite del motor.
● Vaciar el depósito del líquido de lavado.
● Comprobar la protección anti‐ congelante y anticorrosiva del
refrigerante.
● Ajustar la presión de los neumá‐ ticos al valor especificado para
plena carga.
● Aparcar el vehículo en un lugar seco y bien ventilado. Engranar
la primera o la marcha atrás.
Calzar el vehículo para evitar que
ruede.
● No accionar el freno de estacio‐ namiento.
● Abrir el capó, cerrar todas las puertas y bloquear el vehículo.
● Desemborne el polo negativo de la batería del vehículo. Tenga encuenta los sistemas que no
funcionarán, como el sistema de
alarma antirrobo.
Puesta en servicio de nuevo
Para volver a poner en servicio el
vehículo:
● Embornar el polo negativo de la batería del vehículo. Activar el
control electrónico de los eleva‐ lunas eléctricos.
● Comprobar la presión de los neumáticos.
Page 149 of 217
Cuidado del vehículo147● Rellenar el depósito del líquidode lavado.
● Comprobar el nivel de aceite del motor.
● Comprobar el nivel del refrige‐ rante.
● Montar la placa de matrícula si fuera necesario.
Recogida de vehículos usados
Dispone de información sobre
centros de recogida de vehículos
usados y sobre el reciclaje de estos
vehículos en nuestra web. El
desguace debe encargarse a una
empresa de reciclaje autorizada.
Los vehículos de gas deben reci‐
clarse en un centro de servicio auto‐
rizado para vehículos de gas.Comprobaciones del
vehículo
Realización de trabajos9 Advertencia
Las comprobaciones en el
compartimiento del motor deben
efectuarse con el encendido
desconectado.
El ventilador de refrigeración
puede funcionar aunque el encen‐ dido esté desconectado.
9 Peligro
El sistema de encendido utiliza
una tensión muy alta. No toque
sus componentes.
Capó
Apertura
Tire de la palanca de desbloqueo y
devuélvala a su posición original.
Page 150 of 217

148Cuidado del vehículo
Mueva el cierre de seguridad hacia
los lados, hacia el lateral izquierdo del
vehículo y abra el capó.
9 Advertencia
Cuando el motor esté caliente,
toque la varilla de soporte del capó por la parte acolchada solamente.
Levante el capó, extraiga la varilla de
soporte del capó y fíjela correcta‐
mente.
Si se abre el capó durante una parada automática (Autostop), el motor
volverá a arrancarse automática‐
mente por motivos de seguridad.
Cierre Antes de cerrar el capó, asegúrese
de que todas las tapas están correc‐
tamente cerradas y, a continuación,
presione la varilla en el soporte.
Baje el capó y déjelo bajar en la
lengüeta desde una altura baja
(20-25 cm). Compruebe que el capó quede enclavado.
Atención
No presione el capó en el trinquete para evitar abolladuras.
Aceite del motor
Compruebe manualmente el nivel de
aceite del motor con regularidad para prevenir daños en el motor.
Asegúrese de que se usa el aceite de la especificación correcta. Líquidos y
lubricantes recomendados 3 188.
El consumo de aceite máximo del
motor es de 0,6 l por 1000 km.
La comprobación se realiza con el vehículo en una superficie nivelada.
El motor debe estar a temperatura de
funcionamiento y llevar parado al
menos cinco minutos.
Extraiga la varilla de medición,
límpiela e insértela hasta el tope del
mango; vuelva a extraerla y
compruebe el nivel de aceite del
motor.
Inserte la varilla de medición hasta el
tope del mango y gírela media vuelta.
Page 151 of 217
Cuidado del vehículo149
Rellene aceite de motor cuando el
nivel haya descendido hasta la marca MIN .
Le recomendamos el uso del mismo
tipo de aceite del motor utilizado en el
último cambio.
El nivel de aceite del motor no debe
exceder la marca superior MAX de la
varilla de medición.Atención
Si hay un exceso de aceite del
motor, debe vaciarse o aspirarse.
Capacidades 3 200.
Coloque el tapón correctamente y apriételo.
Refrigerante del motor
El refrigerante ofrece protección anti‐ congelante hasta unos -28 °C. En los
países del Norte con temperaturas
muy bajas, el refrigerante que se
incluye de fábrica proporciona una
protección anticongelante hasta unos
-37 °C.
Atención
Sólo debe utilizarse anticonge‐
lante homologado.
Refrigerante y anticongelante 3 188.
Nivel de refrigerante
Atención
Un nivel de refrigerante dema‐
siado bajo puede ocasionar daños en el motor.
Page 152 of 217

150Cuidado del vehículoCon el sistema de refrigeración frío,
el nivel del refrigerante debe estar por
encima de la marca de la línea de
llenado. Rellene si el nivel es más
bajo.9 Advertencia
Deje que se enfríe el motor antes
de abrir el tapón. Abra el tapón cuidadosamente para que el
sistema se despresurice lenta‐
mente.
Para rellenar utilice una mezcla 1:1
de concentración de refrigerante
mezclado con agua del grifo limpia. Si
no dispone de concentración de refri‐ gerante, utilice agua del grifo limpia.
Coloque el tapón y apriételo firme‐
mente. Haga comprobar la concen‐
tración de refrigerante y subsanar la
causa de la pérdida de refrigerante en
un taller.
Líquido de lavado
Llene el depósito con agua limpia
mezclada con una cantidad
adecuada de líquido lavaparabrisas
homologado que contenga anticon‐
gelante.
Atención
Sólo el líquido de lavado con una
concentración suficiente de anti‐
congelante ofrece protección a
bajas temperaturas o si hay una
caída brusca de la temperatura.
Líquido de lavado 3 188.
Frenos
Si el forro de freno tiene un grosor
mínimo puede escucharse un chirrido durante el proceso de frenado.
Se puede continuar conduciendo,
pero haga sustituir las pastillas de
frenos lo antes posible.
Una vez montadas las pastillas de
freno nuevas, no frene a fondo inne‐ cesariamente durante los primeros
viajes.
Líquido de frenos9 Advertencia
El líquido de frenos es tóxico y
corrosivo. Evite su contacto con los ojos, la piel, la ropa o superfi‐
cies pintadas.