Page 33 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
3-18
3
3. Limpe imediatamente qualquer com-
bustível derramado. PRECAUÇÃO:
Limpe ime diatamente qualquer
combustível derrama do com um
pano macio, seco e limpo, uma vez
que o combustível po derá deterio-
rar as superfícies pinta das ou plás-
ticas.
[PCA10072]
4. Certifique-se de que fecha bem a
tampa do depósito de combustível.
AVISO
PWA15152
A gasolina é tóxica e po de causar feri-
mentos ou morte. Tenha cui dad o ao li-
d ar com gasolina. Nunca puxe a
gasolina com a boca. Se engolir gasoli-
na, inalar muito vapor de gasolina ou se
esta entrar em contacto com os olhos, consulte ime
diatamente um mé dico. Se
saltar gasolina para a sua pele, lave com
sabão e água. Se saltar gasolina para o
seu vestuário, mud e de roupa.
PAU54602
PRECAUÇÃO
PCA11401
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo pro-
vocará danos graves nas peças internas
d o motor como, por exemplo, nas válvu-
las, anéis d o pistão, sistema de escape,
etc.
O motor Yamaha foi concebido para usar
gasolina sem chumbo com um índice de
octano melhor obtido pelo método “Rese-
arch” de 95 ou superior. Se ouvir um som
de batimento (ou sibilante), utilize gasolina
de uma marca diferente. A utilização de
combustível sem chumbo prolongará a
vida útil da vela de ignição e reduzirá os
custos de manutenção.
Mistura de gasolina com álcool
Existem dois tipos de mistura de gasolina
com álcool: um contém etanol e outro con-
tém metanol. A mistura de gasolina com
etanol pode ser utilizada se o conteúdo
deste não exceder os 10% (E10). A mistura
de gasolina com metanol não é recomen-
dada pela Yamaha, pois pode danificar o
sistema de combustível ou causar proble-
mas ao nível das prestações do veículo.
1. Tubo de enchimento de depósito de combustível
2. Nível de combustível máximo
2
1
Combustível recomen dad o:
Gasolina sem chumbo premium
(mistura de gasolina com álcool
[E10] aceitável)
Capaci dad e do d epósito d e
combustível: 17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Quanti dad e de combustível de
reserva (quan do a luz de ad vertên-
cia do nível de combustível se
acen de):
3.5 L (0.92 US gal, 0.77 Imp.gal)
U2CXP2P0.book Page 18 Monday, June 15, 2015 1:22 PM
Page 34 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
3-19
3
PAU58081
Tubo de respiração e tubo d e
d escarga do depósito de com-
bustívelAntes de utilizar o motociclo:
Verifique as ligações dos tubos.
Verifique se existem fendas ou danos
nos tubos e substitua-os caso seja
necessário.
Certifique-se de que a extremidade
dos tubos não se encontra bloqueada
e, se necessário, limpe-a.
Certifique-se de que a extremidade
dos tubos se encontra posicionada
para fora da carenagem.
Verifique se todos os tubos passam
pela presilha ou pelo guia.
PAU13447
Conversores catalíticos Este veículo está equipado com converso-
res catalíticos no sistema de escape.
AVISO
PWA10863
O sistema de escape fica quente depois
d a utilização. Para evitar risco de incên-
d io ou queima duras:
não estacione o veículo junto de
materiais que possam constituir um
risco de incên dio, tais como erva ou
outros materiais que ar dam facil-
mente;
estacione o veículo num local on de
não haja probabili dad e de peões ou
crianças tocarem no sistema de es-
cape quente;
certifique-se de que o sistema d e
escape arrefeceu antes d e efetuar
qualquer trabalho de manutenção;
não deixe o motor em ralenti por
mais de alguns minutos. O ralenti
prolonga do pod e causar sobrea-
quecimento.
PRECAUÇÃO
PCA10702
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo cau-
sará danos irreparáveis no conversor
catalítico.
1. Guia
2. Tubo de respiração e tubo de descarga do depósito de combustível
2
1
U2CXP2P0.book Page 19 Monday, June 15, 2015 1:22 PM
Page 35 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
3-20
3
PAU39034
AssentosAssento do con dutor
Remoção do assento do condutorPuxe a parte de trás do assento do condu-
tor conforme ilustrado, retire as cavilhas e
puxe o assento para fora.
Instalação do assento do condutorIntroduza o prolongamento da parte da
frente do assento do condutor no suporte
do assento conforme ilustrado, coloque o
assento na posição original e coloque as
respetivas cavilhas. Assento
do passageiro
Remoção do assento do passageiro
1. Introduza a chave na fechadura do as- sento e rode-a no sentido dos pontei-
ros do relógio. 2. Mantendo a chave nessa posição, le-
vante a parte da frente do assento do
passageiro e puxe-a para a frente.
Instalação do assento do passageiro
1. Introduza os prolongamentos do as- sento do passageiro nos suportes do
assento tal como ilustrado e, depois,
empurre a parte da frente do assento
para baixo para o encaixar.
2. Retire a chave.NOTACertifique-se de que os assentos estão de-
vidamente fixos antes de conduzir o veícu-
lo.
1. Cavilha
1. Prolongamento
2. Suporte do assento
1. Fechadura do assento
2. Desbloquear.
1. Prolongamento
2. Suporte do assento
U2CXP2P0.book Page 20 Monday, June 15, 2015 1:22 PM
Page 36 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
3-21
3
PAU39074
Cabo porta-capaceteNo jogo de ferramentas do proprietário en-
contra-se um cabo porta-capacete para fi-
xar dois capacetes ao suporte do cabo de
capacete equipado por baixo do assento
do passageiro.
Fixar um capacete com o cabo porta-
capacete
1. Retire o assento do passageiro. (Con-
sulte a página 3-20.)
2. Prenda o mosquetão do meio do cabo ao suporte do cabo.
3. Passe um dos outros mosquetões do cabo pela fivela da correia do capace-
te e depois prenda o mosquetão ao
suporte do cabo, conforme ilustrado. 4. Instale o assento do passageiro.
AVISO! Nunca con duza com um ca-
pacete preso num cabo porta-ca-
pacete, uma vez que este po de
bater em objetos, provocan do per-
d a de controlo e possivelmente um
aci dente.
[PWA14332]
Soltar um capacete do cabo porta-
capacete
1. Retire o assento do passageiro.
2. Desaperte os mosquetões do suporte do cabo e, depois, retire o cabo da fi-
vela da correia do capacete.
3. Instale o assento do passageiro.
1. Cabo porta-capacete
2. Suporte do cabo do capacete
3. Mosquetão do meio
1. Mosquetão
2. Cabo porta-capacete
3. Capacete
1
2
3
1. Cabo porta-capacete
2. Capacete
U2CXP2P0.book Page 21 Monday, June 15, 2015 1:22 PM
Page 37 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
3-22
3
PAU39672
Espelhos retrovisoresOs espelhos retrovisores deste veículo po-
dem ser recolhidos para a frente ou para
trás para estacionar em espaços aperta-
dos. Volte a colocar os espelhos na posi-
ção original antes de conduzir.
AVISO
PWA14372
Certifique-se de que coloca os espelhos
retrovisores na respetiva posição origi-
nal antes d e conduzir o veículo.
PAU70520
Ajuste d a forquilha dianteira
AVISO
PWA10181
Ajuste sempre ambas as pernas da for-
quilha de forma igual, caso contrário po-
d erá resultar numa fraca capaci dad e de
manobra e per da de estabili dad e.Esta forquilha dianteira está equipada com
cavilhas ajustadoras da pré-carga da mola,
parafusos ajustadores da força amortece-
dora de recuo, cavilhas ajustadoras da for-
ça amortecedora de compressão (para
amortecimento de compressão rápido) e
cavilhas ajustadoras da força amortecedo-
ra de compressão (para amortecimento de
compressão lento).PRECAUÇÃO
PCA10102
Para evitar d anificar o mecanismo, não
tente efetuar ajustes além dos limites
máximo ou mínimo.Pré-carga da mola
Para aumentar a pré-carga da mola e as-
sim tornar a suspensão mais dura, rode a
cavilha ajustadora em cada perna da for-
quilha na direcção (a). Para reduzir a pré- carga da mola e assim tornar a suspensão
mais mole, rode a cavilha ajustadora em
cada perna da forquilha na direcção (b).
O ponto de afinação da pré-carga da mola
é determinado através da medição da dis-
tância A, exibida na ilustração. Quanto
mais pequena é a distância A, maior é a
pré-carga da mola; quanto maior é a dis-
tância A, menor é a pré-carga da mola.
1. Posição de condução
2. Posição de estacionamento
2
2
1
2
2
1
1. Cavilha ajustadora da pré-carga da mola
1
(a) (b)
U2CXP2P0.book Page 22 Monday, June 15, 2015 1:22 PM
Page 38 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
3-23
3
Força amorteced ora de recuo
Para aumentar a força amortecedora de re-
cuo e assim tornar o amortecimento de re-
cuo mais duro, rode o parafuso ajustador
em cada perna da forquilha na direcção (a).
Para reduzir a força amortecedora de recuo
e assim tornar o amortecimento de recuo
mais mole, rode o parafuso ajustador em
cada perna da forquilha na direcção (b). Força amorteced
ora de compressão
Ajuste da força amortecedora de compres-
são (para um amortecimento de compres-são rápido)Para aumentar a força amortecedora de
compressão e assim tornar o amorteci-
mento de compressão mais duro, rode a cavilha ajustadora em cada perna da for-
quilha na direcção (a). Para reduzir a força
amortecedora de compressão e assim tor-
nar o amortecimento de compressão mais
mole, rode a cavilha ajustadora em cada
perna da forquilha na direcção (b).
1. Distância APonto
de afinação da pré-carga d a
mola: Mínimo (suave):Distância A = 19.0 mm (0.75 in)
Normal: Distância A = 13.0 mm (0.51 in)
Máximo (dura):
Distância A = 4.0 mm (0.16 in)
1
1. Parafuso ajustador da força amortecedora
de recuoPonto de afinação do amortecimen-
to de recuo:
Mínimo (suave): 26 estalido(s) na direcção (b)*
Normal: 20 estalido(s) na direcção (b)*
Máximo (dura):
1 estalido(s) na direcção (b)*
* Com o parafuso ajustador total- mente rodado na direcção (a)
1
(a) (b)
1. Cavilha ajustadora da força amortecedora
de compressão (para um amortecimento de
compressão rápido)Ponto d e afinação do amortecimen-
to de compressão (para um amorte-
cimento d e compressão rápi do):
Mínimo (suave):
5.5 volta(s) na direcção (b)*
Normal: 2 volta(s) na direcção (b)*
Máximo (dura): 0 volta(s) na direcção (b)*
* Com a cavilha ajustadora totalmen-
te rodada na direcção (a)
1
(a)
(b)
U2CXP2P0.book Page 23 Monday, June 15, 2015 1:22 PM
Page 39 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
3-24
3
Ajuste da força amortecedora de compres-são (para um amortecimento de compres-são lento)Para aumentar a força amortecedora de
compressão e assim tornar o amorteci-
mento de compressão mais duro, rode a
cavilha ajustadora em cada perna da for-
quilha na direcção (a). Para reduzir a força
amortecedora de compressão e assim tor-
nar o amortecimento de compressão mais
mole, rode a cavilha ajustadora em cada
perna da forquilha na direcção (b).
NOTAEmbora o número total de estalidos ou vol-
tas de um mecanismo ajustador da força
amortecedora possa não corresponder
exactamente às especificações acima indi-
cadas devido a pequenas diferenças no
processo de fabrico, o número real de es-
talidos ou voltas representa sempre toda a
gama de ajuste. Para obter um ajuste pre-
ciso, seria aconselhável verificar a quanti-
dade de estalidos ou voltas de cada
mecanismo ajustador da força amortece-
dora e modificar as especificações confor-
me necessário.
PAU70530
Ajuste do amortece dorEste amortecedor está equipado com um
anel ajustador de pré-carga da mola, um
parafuso ajustador da força amortecedora
de recuo, uma cavilha ajustadora da força
amortecedora de compressão (para amor-
tecimento de compressão rápido) e um pa-
rafuso ajustador da força amortecedora de
compressão (para amortecimento de com-
pressão lento).PRECAUÇÃO
PCA10102
Para evitar d anificar o mecanismo, não
tente efetuar ajustes além dos limites
máximo ou mínimo.Pré-carga da mola
Para aumentar a pré-carga da mola e as-
sim tornar a suspensão mais dura, rode o
anel ajustador na direcção (a). Para reduzir
a pré-carga da mola e assim tornar a sus-
pensão mais mole, rode o anel ajustador na
direcção (b). Alinhe o entalhe adequado do anel
ajustador com o indicador de posição
no amortecedor.
Utilize a chave inglesa especial e a
barra de extensão, incluídas no jogo
de ferramentas do proprietário, para
fazer o ajuste.
1. Cavilha ajustadora da força amortecedora
de compressão (para um amortecimento de
compressão lento)
1
(a)
(b)
Ponto de afinação do amortecimen-
to de compressão (para um amorte-
cimento de compressão lento):
Mínimo (suave): 32 estalido(s) na direcção (b)*
Normal: 15 estalido(s) na direcção (b)*
Máximo (dura):
1 estalido(s) na direcção (b)*
* Com a cavilha ajustadora totalmen- te rodada na direcção (a)
U2CXP2P0.book Page 24 Monday, June 15, 2015 1:22 PM
Page 40 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
3-25
3
Força amorteced ora de recuo
Para aumentar a força amortecedora de re-
cuo e assim tornar o amortecimento de re-
cuo mais duro, rode o parafuso ajustador
na direcção (a). Para reduzir a força amor- tecedora de recuo e assim tornar o amorte-
cimento de recuo mais mole, rode o
parafuso ajustador na direcção (b).
Força amorteced
ora de compressão
Força amortecedora de compressão (para
um amortecimento de compressão rápido)Para aumentar a força amortecedora de
compressão e assim tornar o amorteci-
mento de compressão mais duro, rode a
cavilha ajustadora na direcção (a). Para re-
duzir a força amortecedora de compressão
e assim tornar o amortecimento de com-
pressão mais mole, rode a cavilha ajusta-
dora na direcção (b).
1. Anel ajustador de pré-carga da mola
2. Indicador de posição
3. Barra de extensão
4. Chave inglesa especialPonto de afinação da pré-carga d a
mola: Mínimo (suave):1
Normal: 4
Máximo (dura):
9
1
4
32
1. Parafuso ajustador da força amortecedora
de recuoPonto de afinação do amortecimen-
to de recuo:
Mínimo (suave): 23 estalido(s) na direcção (b)*
Normal: 16 estalido(s) na direcção (b)*
Máximo (dura):
1 estalido(s) na direcção (b)*
* Com o parafuso ajustador total- mente rodado na direcção (a)
1. Cavilha ajustadora da força amortecedora
de compressão (para um amortecimento de
compressão rápido)
1
(a)
(b)
U2CXP2P0.book Page 25 Monday, June 15, 2015 1:22 PM