Page 272 of 386

DIAGNOSTIC DE PANNES
5-63
FASB111272DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR
1. Déposer :
• Ecrou (rotor) “1”
• Rondelles
2. Déposer :
• Rotor “1”
Utiliser l’extracteur de rotor “2” pour déposer
le rotor.
• Clavette demi-lune
FASB111273CONTRÔLE DE L’ALTERNATEUR
1. Contrôler:
• Surface intérieure du rotor “a”
• Surface extérieure du stator “b”
Endommagement Contrôler le faux-rond
et le roulement de vilebrequin.
FASB111274CONTRÔLE DE LA CLAVETTE DEMI-LUNE
1. Contrôler:
• Clavette demi-lune “1”
Endommagement Remplacer.
FASB111275REPOSE DE L’ALTERNATEUR
1. Monter :
• Stator “1”
• Boulon (stator) “2”
• Capteur de position du vilebrequin “3”
• Boulon (Capteur de position du vilebrequin)
“4”
• Support “5”
• Boulon (support) “6”
N.B.
• Appliquer le produit d’étanchéité sur l’oeillet
caoutchouc du fil de l’alternateur.
• Serrer les vis de stator à l’aide de la mèche
T25.
• Amener le fil de l’alternateur “a” à travers le
cache latéral du carter moteur. Extracteur de rotor
90890-04151
YM-04151
1
ab
Boulon (stator)
8 Nm (0.8 m·kgf, 176.78cm·lbf)
LOCTITE®
Boulon (Capteur de position du
vilebrequin)
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
LOCTITE®
Support
8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
LOCTITE®
Three Bond N°1215®
90890-85505
T R..
T R..
Page 280 of 386

VILEBREQUIN ÉQUIPÉ ET ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE
VILEBREQUIN
5-71
FASB111283DÉPOSE DE L’ARBRE D’ÉQUILIBRAGE
1. Déposer :
• Arbre d’équilibrage de vilebrequin “1”
N.B.
Déposer l’arbre d’équilibrage de vilebrequin en
maintenant son côté plat “a” face au vilebre-
quin.
FASB111284DÉPOSE DU VILEBREQUIN ÉQUIPÉ
1. Déposer :
• Vilebrequin équipé “1”
N.B.
Déposer le vilebrequin équipé avec l’outil de
séparation de carter moteur “2”.
FASB111285CONTRÔLE DU VILEBREQUIN ÉQUIPÉ
1. Mesurer:
• Faux-rond de vilebrequin
Hors spécifications Remplacer le vilebre-
quin, le roulement ou les deux.
N.B.
Tourner lentement le vilebrequin.
2. Mesurer:
• Jeu latéral de tête de bielle “a”
Hors spécifications Remplacer le coussi-
net de tête de bielle, le maneton de bielle ou
la bielle.
3. Mesurer:
• Largeur d’axe de lanceur “a”
Hors spécifications Remplacer le vilebre-
quin. Outil de séparation de carter mo-
teur
90890-04152
YU-A9642
1
a
2
1
Déformation maximum
0.030 mm (0.0012 in)
Jeu latéral de tête de bielle
0.150–0.450 mm (0.0059–0.0177
in)
Largeur d’axe de lanceur
61.95–62.00 mm (2.439–2.441 in)
Page 284 of 386

BOITE DE VITESSES
5-75
FASB111290CONTRÔLE DU TAMBOUR DE SÉLECTION
ÉQUIPÉ
1. Contrôler:
• Gorge du tambour de sélection
Endommagement/rayures/usure Rem-
placer le tambour de sélection équipé.
• Étoile de verrouillage “1”
Endommagement/usure Remplacer le
tambour de sélection équipé.
FASB111291CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES
1. Mesurer:
• Faux-rond d’arbre primaire
(avec un dispositif de centrage et un compa-
rateur à cadran “1”)
Hors spécifications Remplacer l’arbre pri-
maire.
2. Mesurer:
• Faux-rond d’arbre secondaire
(avec un dispositif de centrage et un compa-
rateur à cadran “1”)
Hors spécifications Remplacer l’arbre
secondaire.3. Contrôler:
• Pignons de la boîte de vitesses
Décoloration bleue/piqûres/usure Rem-
placer les pignons défectueux.
• Crabots de pignon de la boîte de vitesses
Fissures/endommagement/bords arrondis
Remplacer les pignons défectueux.
4. Contrôler:
• Mouvement de pignon de boîte de vitesses
Mouvement rugueux Remplacer les pi-
gnons défectueux.
FASB111292REPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES
1. Monter :
• Pignon de 5ème (21T) “1”
• Pignon de 3ème (20T) “2”
• Entretoise épaulée “3”
• Pignon de 4ème (22T) “4”
• Pignon baladeur de 2ème (15T) “5”
(sur l’arbre primaire “6”)
N.B.
Avant la pose, appliquer de l’huile au bisulfure
de molybdène sur la surface interne et l’ex-
trémité du pignon fou et sur la surface interne
du pignon baladeur, puis procéder au montage. Limite de faux-rond d’arbre pri-
maire
0.08 mm (0.0032 in)
Limite de faux-rond d’arbre sec-
ondaire
0.08 mm (0.0032 in)
34
2
1
6
5
M
Page 288 of 386

RADIATEUR
6-1
FASB111293
N.B.
Cette section est destinée aux personnes possédant des connaissances et des compétences de
base pour l’entretien des motos Yamaha (par ex. : concessionnaires Yamaha, techniciens d’en-
tretien, etc.). Les personnes non qualifiées ne doivent entreprendre les opérations d’inspection, de
réglage, de démontage ou de remontage que s’ils se réfèrent à ce manuel. Sinon, ils pourraient en-
gendrer des problèmes d’entretien et des dommages mécaniques.
FASB111294
RADIATEUR
Dépose du radiateur
Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
Liquide de refroidissementVidanger.
Voir “CHANGEMENT DU LIQUIDE DE RE-
FROIDISSEMENT” à la page 3-12.
Siège Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 4-1.
Cache latéral (gauche/droit) Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 4-1.
Prise d’air (gauche/droite) Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 4-1.
Réservoir de carburantVoir “RESERVOIR A CARBURANT” à la
page 7-1.
Boîtier de filtre à air Voir “BOITIER D’INJECTION” à la page 7-7.
1 Plaque de protection du radiateur 2
2 Collier de durit de radiateur 8 Desserrer.
11
12
New
New
New
LS
LS
Page 290 of 386
RADIATEUR
6-3
FASB111295REMARQUES CONCERNANT LA MANIPU-
LATION
EWA
AVERTISSEMENT
Si le liquide de refroidissement semble
chaud, ne pas enlever le bouchon du radia-
teur.
FASB111296CONTRÔLE DU RADIATEUR
1. Contrôler:
• Ailettes du radiateur “1”
Obstructions Nettoyer.
Souffler de l’air comprimé à l’arrière du radi-
ateur.
Endommagement Réparer ou remplacer.
N.B.
Corriger toute ailette aplatie à l’aide d’un fin
tournevis à lame droite.
2. Contrôler:
• Durites du radiateur
• Tuyaux du radiateur
Craquelures/endommagement ? Remplac-
er.
Page 296 of 386

RESERVOIR A CARBURANT
7-1
FASB111303
N.B.
Cette section s’adresse aux personnes qui possèdent les connaissances et les compétences de
base requises pour effectuer l’entretien de motos Yamaha (par exemple, des concessionnaires
Yamaha, des techniciens, etc.). Celles qui ne disposent pas des connaissances et des compétences
suffisantes pour assurer l’entretien de leur moto sont priées de ne pas effectuer de tâches d’inspec-
tion, de réglage, de démontage ou de remontage en se référant uniquement à ce manuel. Sinon, des
problèmes d’entretien et des dommages mécaniques pourraient survenir.
FASB111304
RESERVOIR A CARBURANT
Dépose du réservoir de carburant
Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
Siège Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 4-1.
Cache latéral (gauche/droit)
Prise d’air (gauche/droite)
1 Coupleur de pompe à carburant 1 Déconnecter.
2 Tuyau de carburant 1 Déconnecter.
3 Réservoir de carburant 1
4 Essence avec la fente du support 1
5 Pompe à carburant 1
6 Joint de pompe à carburant 1
4(6) (2)
(2) (2)(2)2
5
6
3
1
New
7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft lbf)9 Nm (0.9 m kgf, 6.5 ft lbf)
4.0 Nm (0.40 m kgf, 2.9 ft lbf)4.0 Nm (0.40 m kgf, 2.9 ft lbf)
7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft lbf)
7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft lbf)
Page 305 of 386

BOITIER D’INJECTION
7-10
FASB111314CONTROLE DES INJECTEURS
1. Contrôler:
• Injecteur
Obstruction Remplacer et contrôler la
pompe à carburant et le système d’injection
de carburant.
Voir “SYSTEME D’INJECTION DE CARBU-
RANT” à la page 8-10.
Dépôts Remplacer.
Endommagement Remplacer.
2. Contrôler:
• Résistance de l’injecteur
Voir “CONTROLE DE L’INJECTEUR DE
CARBURANT” à la page 8-53.
FASB111315CONTROLE DE LA BOITIER DINJECTION
1. Contrôler:
• Boîtier d’injection
Fissures/endommagement Remplacer.
2. Contrôler:
• Passages de carburant
Obstructions Nettoyer.
ECA
ATTENTION
• Avant de déposer le boîtier d’injection,
nettoyer la zone autour de lui pour éviter
que des crasses ou des corps étrangers
ne tombent dans le moteur.
• Si le boîtier d’injection est soumis à un
choc violent ou s’il tombe lors du nettoy-
age, il convient de le remplacer.
• Veiller à ne pas utiliser un agent de nettoy-
age pour carburateur qui soit corrosif.
• Ne pas appuyer directement sur les bois-
seaux pour les ouvrir.
• Ne pas desserrer la vis d’arrêt du boisseau
“1”, l’écrou de poulie de boisseau “2” ni la
vis de boisseau “3”. Une perte du rende-
ment pourrait s’ensuivre.
• Ne pas nettoyer le boîtier d’injection à l’air
comprimé. Des corps étrangers pourraient
adhérer au passage du capteur de pres-
sion d’air admis “a” et à l’injecteur de car-
burant “b” dans le boîtier d’injection.3. Contrôler:
• Passage du bouton de démarreur/de la vis
de ralenti “c”
Obstruction Nettoyer à l’air comprimé.
1 2
3
ba
c
Page 309 of 386
8-1
FASB111318
N.B.
Cette section est destinée aux personnes possédant des connaissances et des compétences de
base pour l’entretien des motos Yamaha (par ex.: concessionnaires Yamaha, techniciens d’en-
tretien, etc.). Les personnes non qualifiées ne doivent entreprendre les opérations d’inspection, de
réglage, de démontage ou de remontage que s’ils se réfèrent à ce manuel. Sinon, des problèmes
d’entretien et des dommages mécaniques pourraient survenir.