COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
5-59
8. Instalar:
• Tuerca del vástago de la dirección “1”
NOTA
Aplique grasa de jabón de litio sobre la superfi-
cie de contacto de la tuerca del vástago de la
dirección durante la instalación.
9. Después de apretar la tuerca compruebe si
la dirección se mueve con suavidad. Si no
es así, ajuste la dirección aflojando la tuerca
anular poco a poco.
10.Ajustar:
• Extremo superior de la horquilla delantera
“a”11.Apretar:
• Remache extraíble (soporte superior) “1”
• Remache extraíble (soporte inferior) “2”
EWA
ADVERTENCIA
Apriete el soporte inferior con el par espe-
cificado. Si lo aprieta demasiado puede pro-
vocar un funcionamiento incorrecto de la
horquilla delantera.
12.Instalar:
• Sujeción del cable del sensor de velocidad
“1”
• Brida del cable del sensor de velocidad “2”
NOTA
• Introduzca el extremo de la sujeción del cable
del sensor de velocidad en el orificio del so-
porte inferior “a”.
• Instale de forma que la marca “b” del cable del
sensor de velocidad quede alineada con el
extremo de la sujeción del cable del sensor
de velocidad.
• Instale la brida del cable del sensor de veloc-
idad mientras la introduce en el orificio “c” de
la sujeción del cable del sensor de velocidad. Tuerca del vástago de la direc-
ción
145 Nm (14.5 m·kgf, 105 ft·lbf)
Extremo superior de la horquilla
delantera (estándar) “a”
5 mm (0.20 in)
T R..
a
Remaches extraíbles del soporte
superior
21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
Remaches extraíbles del soporte
inferior
21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
Perno de sujeción del cable del
sensor de velocidad
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
Perno de la brida del cable del
sensor de velocidad
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
T R..
T R..
21
T R..
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO
5-64
SAS2GB3210MANIPULACIÓN DEL AMORTIGUADOR
TRASERO
EWA
ADVERTENCIA
Este amortiguador trasero contiene gas ni-
trógeno muy comprimido. Antes de manip-
ular el amortiguador trasero, lea y
asegúrese de entender la siguiente infor-
mación. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños materiales o lesiones
personales derivadas de la manipulación
incorrecta del amortiguador trasero.
• No altere ni intente abrir el amortiguador
trasero.
• No someta el amortiguador trasero al
fuego ni a ninguna otra fuente de calor in-
tenso. El calor intenso puede producir una
explosión debido a la excesiva presión del
gas.
• No deforme ni dañe de ningún modo el
amortiguador trasero. Un amortiguador
trasero dañado dará lugar a una amor-
tiguación deficiente.
NOTA
Se requiere un período de rodaje de hasta un
máximo de aproximadamente 50 km de funcio-
namiento.
SAS2GB3211ELIMINACIÓN DEL AMORTIGUADOR TRA-
SERO
Antes de deshacerse del amortiguador trasero,
asegúrese de extraer el gas de nitrógeno de la
válvula “1”.
EWA
ADVERTENCIA
• Utilice gafas protectoras para evitar daños
oculares causados por la dispersión del
gas o las virutas metálicas.
• Para deshacerse de un amortiguador tra-
sero dañado o desgastado, lleve la unidad
a su concesionario Yamaha.
SAS2GB3212
EXTRACCIÓN DEL CONJUNTO DE AMOR-
TIGUADOR TRASERO
1. Utilice un soporte adecuado para levantar la
rueda trasera del suelo.
EWA
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de forma que
no exista riesgo de que se caiga.
2. Extraer:
• Perno inferior del conjunto de amortiguador
trasero “1”
NOTA
Mientras extrae el perno inferior del conjunto
de amortiguador trasero, sujete el basculante
para que no se caiga.
3. Extraer:
• Perno superior del conjunto de amortigua-
dor trasero
• Conjunto de amortiguador trasero
SAS2GB3213DESMONTAJE DEL COJINETE
1. Extraer:
• Aro de tope (cojinete superior) “1”
NOTA
Presione el cojinete mientras presiona la guía
exterior y extrae el anillo de tope.1
1
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO
5-65
2. Extraer:
• Cojinete superior “1”
NOTA
Extraiga el cojinete presionando la guía exteri-
or.
3. Extraer:
• Cojinete inferior “1”
NOTA
Extraiga el cojinete presionando la guía exteri-
or.
SAS2GB3214COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE AM-
ORTIGUADOR TRASERO
1. Comprobar:
• Barra del amortiguador trasero
Dobladuras o daños Cambie el conjunto
de amortiguador trasero.
•
Pérdidas de gas o de aceite Sustituya el
conjunto de amortiguador trasero.
• Muelle
Daños o desgate Sustituir.• Guía de muelle
Daños o desgate Sustituir.
• Cojinete
Daños o desgate Sustituir.
• Pernos
Dobladuras, daños o desgate Sustituir.
SAS2GB3215COMPROBACIÓN DEL BRAZO DE UNIÓN Y
DE LA BARRA DE UNIÓN
1. Comprobar:
• Brazo de unión
• Barra de unión
Daños o desgate Sustituir.
2. Comprobar:
• Cojinete
• Espaciadores
Daños/corrosión/arañazos Cambie los
cojinetes y los espaciadores en conjunto.
3. Comprobar:
• Juntas de aceite
Daño/corrosión Cambiar.
SAS2GB3216INSTALACIÓN DE LA BARRA DE UNIÓN
1. Lubricar:
• Juntas de aceite
• Cojinete
• Espaciadores
• Arandelas
•Collares
2. Instalar:
• Cojinete “1”
• Arandela “2”
• Juntas de aceite “3”
(a la barra de unión “4”)
1
Lubricante recomendado
Grasa de disulfuro de molibde-
no
Profundidad instalada “a”
0 mm (0 in)
New
3 3
43
2 2
22
a
1
11
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO
5-66
3. Instalar:
• Cojinete “1”
• Juntas de aceite “2”
(al brazo de unión “3”)
SAS2GB3217INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE AMOR-
TIGUADOR TRASERO
1. Lubricar:
• Cojinete (lado inferior)
• Junta antipolvo
•Collares
• Manguito
ECA
ATENCIÓN
No aplique grasa sobre la guía exterior del
cojinete, ya que causará el desgaste de la
superficie del amortiguador trasero sobre el
cual se ha instalado a presión el cojinete.
2. Lubricar:
• Junta tórica
3. Instalar:
• Cojinete
• Aro de tope
(al conjunto de amortiguador trasero (lado
superior))
NOTA
• Instale el cojinete paralelo hasta que aparez-
ca la ranura del anillo de tope presionando la
guía exterior.
• Después de instalar el aro de tope, empuje
hacia atrás la unidad de cojinete hasta que
esté en contacto con el aro de tope.4. Instalar:
• Cojinete “1”
• Manguito “2”
• Collar “3”
• Junta antipolvo “4”
(al conjunto de amortiguador trasero (lado
inferior))
NOTA
Coloque las juntas antipolvo con los rebordes
hacia dentro.
5. Lubricar:
• Brazo de unión y perno del bastidor
• Barra de unión y perno del brazo de unión
• Barra de unión y perno del basculante
(circunferencia y parte roscada)
• Perno superior del conjunto de amortigua-
dor trasero
• Perno inferior del conjunto del amortiguador
trasero
6. Instalar:
• Conjunto de amortiguador trasero
NOTA
• Cuando instale el conjunto de amortiguador
trasero, levante el basculante.
• Instale el perno superior del conjunto del am-
ortiguador trasero y el perno del brazo de
unión (lado del bastidor) por la derecha.
• Instale los pernos inferiores del conjunto del
amortiguador trasero, el perno del brazo de
unión (lado de la barra de unión) y el perno de
la barra de unión (lado del basculante) por la
izquierda. Profundidad instalada “a”
0 mm (0 in)
Lubricante recomendado
Grasa de disulfuro de molibde-
no
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio
New
3
a 1
12
a
2
New
Profundidad instalada “a”
4.25 mm (0.17 in)
Lubricante recomendado
Grasa de disulfuro de molibde-
no
BASCULANTE
5-69
SAS2GB3219DESMONTAJE DEL BASCULANTE
1. Utilice un soporte adecuado para levantar la
rueda trasera del suelo.
EWA
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de forma que
no exista riesgo de que se caiga.
2. Medir:
• Juego del lado del basculante
• Movimiento vertical del basculante
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mida el par de torsión de apriete de la tuerca
del eje pivote.
b. Mida el juego del lado del basculante “a”
moviendo el basculante de un lado a otro.
c. Si la holgura lateral del basculante está
fuera del valor especificado, compruebe los
espaciadores, los cojinetes y los collares.
d. Compruebe el movimiento vertical del bas-
culante “b” moviendo el basculante hacia ar-
riba y abajo.
Si el movimiento vertical del basculante no
es suave o existe alguna traba, compruebe
los espaciadores, los cojinetes y los col-
lares.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS2GB3220DESMONTAJE DEL COJINETE
1. Extraer:
• Cojinete “1”
NOTA
Extraiga el cojinete presionando la guía exteri-
or.
SAS2GB3221COMPROBACIÓN DEL BASCULANTE
1. Comprobar:
• Basculante
Dobladuras, grietas o daños Cambiar.
2. Comprobar:
• Eje pivote
Ruede el eje pivote sobre una superficie pla-
na.
Dobladuras Cambiar.
EWA
ADVERTENCIA
No intente enderezar un eje pivote doblado.
3. Lavar con queroseno:
• Eje pivote
• Espaciadores
•Collares
• Cojinete
4. Comprobar:
• Juntas de aceite
Daños Cambiar.
• Cojinete
• Espaciadores
Si hay holgura, revolución poco uniforme u
óxido Cambie el cojinete y el manguito en
conjunto.
SAS2GB3222MONTAJE DEL BASCULANTE
1. Lubricar:
• Cojinete
•Collares
• Espaciadores
• Junta de aceite
• Eje pivote Tuerca del eje pivote
85 Nm (8.5 m·kgf, 61 ft·lbf)
Límite de holgura del extremo del
basculante (radial)
1.0 mm (0.04 in)
T R..
New
BASCULANTE
5-70
2. Instalar:
• Cojinete “1”
• Juntas de aceite “2”
(al basculante)
NOTA
Monte primero el cojinete exterior y luego el in-
terior a la profundidad especificada desde el in-
terior.
3. Instalar:
• Basculante
NOTA
Instale el eje pivote desde la derecha.
4. Instalar:
• Rueda trasera
Consulte “RUEDA TRASERA” en la página
5-9.
5. Ajustar:
• Holgura de la cadena de transmisión
Consulte “AJUSTE DE LA HOLGURA DE
LA CADENA DE TRANSMISIÓN” en la pá-
gina 3-34.Lubricante recomendado
Grasa de disulfuro de molibde-
no
Profundidad instalada “a”
0–0.5 mm (0–0.02 in)
Profundidad instalada “b”
6.5 mm (0.26 in)
Tuerca del eje pivote
85 Nm (8.5 m·kgf, 61 ft·lbf)
Juego de la cadena de transmis-
ión
50–60 mm (1.97–2.36 in)
New
2 22
1 1
aaa
b ba
NewNewNew
T R..
TRANSMISIÓN POR CADENA
5-72
SAS23420EXTRACCIÓN DE LA CADENA DE TRANS-
MISIÓN
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
EWA
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de forma que
no exista riesgo de que se caiga.
NOTA
Coloque el vehículo en un soporte adecuado
de forma que la rueda trasera quede levantada.
2. Extraer:
• Cadena de transmisión
NOTA
Corte la cadena de transmisión con la herra-
mienta de corte y remache de cadenas de
transmisión. (Utilice productos de venta en el
mercado)
SAS23441COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE
TRANSMISIÓN
1. Medir:
• Tramo de 15 eslabones de la cadena de
transmisión
No cumple las especificaciones Cambie
la cadena de transmisión.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mida la longitud “a” entre las caras interiores
de los pasadores y la longitud “b” entre las
caras exteriores de los pasadores de un tra-
mo de 15 eslabones de la cadena de trans-
misión como se muestra en la ilustración.
b. Calcule la longitud “c” del tramo de 15 esla-
bones de la cadena de transmisión utilizan-
do la siguiente fórmula.
Longitud del tramo de 15 eslabones de la
cadena de transmisión “c” = (longitud “a” en-
tre las caras interiores del pasador + longi-tud “b” entre las caras exteriores del
pasador)/2
NOTA
• Al medir un tramo de 15 eslabones de la ca-
dena de transmisión, asegúrese de que la ca-
dena de transmisión esté tirante.
• Realice este procedimiento 2 ó 3 veces en
una ubicación diferente cada vez.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Comprobar:
• Cadena de transmisión
Rigidez Limpiar, lubricar o cambiar.
3. Limpiar:
• Cadena de transmisión
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Limpie la cadena de transmisión con un tra-
po limpio.
b. Sumerja la cadena de transmisión en
queroseno y elimine cualquier resto de suc-
iedad.
c. Saque la cadena de transmisión del
queroseno y séquela completamente.
ECA
ATENCIÓN
• Este vehículo tiene una cadena de trans-
misión con pequeñas juntas tóricas de
goma “1” entre las placas laterales de la
cadena de transmisión. No utilice nunca
agua o aire a alta presión, vapor, gasolina,
determinados disolventes (como la benci-
na) ni cepillos duros para limpiar la cade-
na de transmisión. Los métodos de alta Límite de longitud de 15 eslabo-
nes
239.3 mm (9.42 in)
TRANSMISIÓN POR CADENA
5-74
NOTA
Instale la unión de la cadena de transmisión
con la herramienta de corte y remache de ca-
denas de transmisión. (Utilice productos de
venta en el mercado)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Cuando monte a presión la placa de unión
“1”, asegúrese de que el espacio “a” entre el
extremo del pasador de unión “2” y la placa
de unión sea de 1.2–1.4 mm (0.05–0.06 in).
b. Después del remache, asegúrese de que el
diámetro entre los bordes “b” del pasador de
unión sea de “2” is 5.5–5.8 mm (0.22–0.23
in).
c. Después del remache, asegúrese de que el
espacio “c”, que está dentro del eslabón de
unión “3” y dentro de la placa de unión “1”,
sea de 14.1–14.3 mm (0.56–0.65 in).
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Lubricar:
• Cadena de transmisión
3. Instalar:
•Piñón motor
• Arandela de seguridad
• Tuerca del piñón motor
Consulte “DESMONTAJE DEL MOTOR” en
la página 6-1.
ECA
ATENCIÓN
No instale nunca una cadena de transmis-
ión nueva sobre piñones de cadena de
transmisión desgastados, ya que reducirá
drásticamente la vida útil de la cadena de
transmisión.
4. Ajustar:
• Holgura de la cadena de transmisión
Consulte “AJUSTE DE LA HOLGURA DE
LA CADENA DE TRANSMISIÓN” en la pá-
gina 3-34.
ECA
ATENCIÓN
Si la cadena de transmisió n está demasia-
do tensa sobrecargará el motor y otras pie-
zas vitales y si está demasiado floja podrí a
salirse y dañ ar el basculante o provocar un
accidente. Por tanto, mantenga la holgura
de la cadena de transmisió n dentro de los
lí mites especificados.
Lubricante recomendado
Lubricante de cadenas apto
para cadenas de juntas tóricas
Tuerca del piñón motor
75 Nm (7.5 m·kgf, 54 ft·lbf)
Juego de la cadena de transmis-
ión
50–60 mm (1.97–2.36 in)
New
T R..