Page 105 of 130

Manutenção periódica e ajustes
6-30
6
PAU23115
Verificação e lubrificação d o pu-
nho e d o cabo d o acelera dor
O funcionamento do punho do acelerador
deverá ser verificado antes de cada via-
gem. Além disso, o cabo deverá ser lubrifi-
cado por um concessionário Yamaha nos
intervalos especificados na tabela de ma-
nutenção periódica.
O cabo do acelerador possui uma cobertu-
ra de borracha. Verifique se a cobertura
está firmemente instalada. Mesmo que a
cobertura se encontre corretamente insta-
lada, ela não protege completamente o
cabo contra a entrada de água. Por conse-
guinte, quando lavar o veículo, tenha cui-
dado para não deitar água diretamente na
cobertura nem no cabo. Se houver sujida-
de no cabo ou na cobertura, limpe com um
pano húmido.
PAU44276
Verificação e lubrificação d os
pe dais do travão e d e mudança
d e veloci dad es
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos pedais do travão e de
mudança de velocidades e, se necessário,
deverá lubrificar os pivôs dos pedais.
Pe dal do travão
Pe dal de mu dança de veloci dad es
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
UB95P0P0.book Page 30 Monday, November 9, 2015 11:04 AM
Page 106 of 130

Manutenção periódica e ajustes
6-31
6
PAU23155
Verificação e lubrificação da ala-
vanca do travão
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento da alavanca do travão e, se
necessário, deverá lubrificar o pivô da ala-
vanca.
PAU23215
Verificação e lubrificação do
d escanso central e d o descanso
lateral
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos descansos central e la-
teral e, se necessário, deverá lubrificar os
pivôs e as superfícies de contacto de metal
com metal.
AVISO
PWA10742
Caso o d escanso central ou o descanso
lateral não se desloquem suavemente
para cima e para baixo, solicite a um
concessionário Yamaha que os verifique
ou repare. Caso contrário, o descanso
central ou lateral po dem bater no chão e
d istrair o con dutor, resultan do numa
possível per da de controlo.
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de silicone
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
UB95P0P0.book Page 31 Monday, November 9, 2015 11:04 AM
Page 107 of 130
Manutenção periódica e ajustes
6-32
6
PAU23252
Lubrificação da suspensão tra-
seira
Os pontos de articulação da suspensão
traseira devem ser lubrificados por um con-
cessionário Yamaha nos intervalos especi-
ficados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica.
PAUM1653
Lubrificação d os pivôs do braço
oscilante
Os pivôs do braço oscilante devem ser lu-
brificados por um concessionário Yamaha
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
UB95P0P0.book Page 32 Monday, November 9, 2015 11:04 AM
Page 108 of 130

Manutenção periódica e ajustes
6-33
6
PAU23273
Verificação da forquilha dianteira
O estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como se
segue, nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
Verificação do esta do
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em
excesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição ver-
tical. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Com o travão dianteiro acionado, em-
purre várias vezes o guiador com for-
ça para baixo para verificar se a
forquilha dianteira se comprime e re-
cua suavemente.
PRECAUÇÃO
PCA10591
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
d evi damente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que a verifique ou repare.
PAU45512
Verificação da direção
Os rolamentos da direção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabe-
la de lubrificação e manutenção periódica.
1. Coloque o veículo no descanso cen- tral. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Segure as extremidades inferiores das
pernas da forquilha dianteira e tente
deslocá-las para a frente e para trás.
Se sentir alguma folga, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique
e repare a direção.
UB95P0P0.book Page 33 Monday, November 9, 2015 11:04 AM
Page 109 of 130

Manutenção periódica e ajustes
6-34
6
PAU23292
Verificação dos rolamentos de
ro da
Os rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda
não virar suavemente, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique os rola-
mentos de roda.
PAU73300
Bateria
PRECAUÇÃO
PCA22960
Use exclusivamente a bateria YAMAHA
genuína ind icada. O uso de uma bateria
d iferente po de provocar falhas na IMU e
a paragem do motor.
A bateria encontra-se por baixo do painel
A. (Consulte a página 6-8.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
eletrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios da bateria
devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AVISO
PWA10761
O eletrólito é venenoso e perigoso
pois contém áci do sulfúrico, o qual
provoca queimad uras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quan do trabalhar perto de
baterias. Em caso de contacto, efe-
tue os seguintes PRIMEIROS SO-
CORROS.
EXTERNOS: Lave com água abun dante.
1. Bateria
2. Fio de bateria positivo (vermelho)
3. Fio de bateria negativo (preto)
1 2
3
UB95P0P0.book Page 34 Monday, November 9, 2015 11:04 AM
Page 110 of 130

Manutenção periódica e ajustes
6-35
6
INTERNOS: Beba gran des quan-
ti d ad es de água ou leite e chame
ime diatamente um mé dico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure ime diata-
mente cui dad os mé dicos.
As baterias prod uzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afasta da de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quan do a esti-
ver a carregar num espaço fecha-
d o.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente
possível se lhe parecer descarregada. Não
se esqueça de que a bateria tende a des-
carregar mais rapidamente se o veículo es-
tiver equipado com acessórios elétricos
opcionais.
PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-áci do com regulação por válvula), é
necessário um carrega dor de baterias
especial (tensão constante). A utilização
d e um carregad or de baterias conven-
cional d anificará a bateria.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se a chave está
ro dad a para “OFF”, e, em segui da,
d esligue o fio negativo antes de
d esligar o fio positivo.
[PCA16303]
2. Caso a bateria fique guardada duran-
te mais de dois meses, verifique-a
pelo menos uma vez por mês e, se ne-
cessário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve verificar se a
chave está ro dad a para “OFF”, e,
em segui da, ligue o fio positivo an-
tes de ligar o fio negativo.
[PCA16841]
4. Após a instalação, certifique-se de
que os fios para bateria estão devida-
mente ligados aos terminais de bate-
ria.
PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carrega da.
Guar dar uma bateria descarrega da po-
d erá provocar danos permanentes na
mesma.
UB95P0P0.book Page 35 Monday, November 9, 2015 11:04 AM
Page 111 of 130

Manutenção periódica e ajustes
6-36
6
PAU54515
Substituição dos fusíveis
As caixas de fusíveis e os fusíveis individu-
ais encontram-se por baixo do painel A.
(Consulte a página 6-8.)
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.1. Rode a chave para “OFF” e desligue o circuito elétrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomen dad a, para evitar causar
gran des danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên dio.
[PWA15132]
1. Fusível principal
2. Fusível de substituição
3. Fusível do controlo de cruzeiro
4. Fusível da luz dos travões
5. Caixa de fusíveis
6. Fusível principal 2
5
1
3
4
2
5 26
1. Fusível do motor do ABS
2. Fusível de solenóide ABS
3. Fusível do sistema de injeção
4. Fusível de reserva (para o relógio e o
sistema imobilizador)
5. Fusível da válvula eletrónica do acelerador
6. Fusível do farol dianteiro
7. Fusível de substituição
8. Fusível de controlo do motor YCC-S
9. Fusível da suspensão
10.Fusível do sistema de sinalização
11.Fusível do terminal 1 (para tomada CC auxiliar)
12.Fusível da unidade de controlo ABS
13.Fusível da ignição
14.Fusível do motor da ventoinha do radiador direito
15.Fusível do motor da ventoinha do radiador esquerdo
16.Fusível de perigo
17.Fusível do motor do para-vento
15 7
11
10121314
71716
8
1
9
234
5
67
7
UB95P0P0.book Page 36 Monday, November 9, 2015 11:04 AM
Page 112 of 130

Manutenção periódica e ajustes
6-37
6
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito elétrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona. 4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
Fusíveis especifica
dos:
Fusível principal:
50.0 A
Fusível principal 2: 30.0 A
Fusível para terminal 1: 3.0 A
Fusível do farol dianteiro:
7.5 A
Fusível luz freio: 1.0 A
Fusível do sistema de sinalização: 7.5 A
Fusível da ignição:
20.0 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador:
10.0 A × 2
Fusível de reserva: 7.5 A
Fusível da luz de perigo: 7.5 A
Fusível do sistema de injecção:
15.0 A
Fusível da unidade de controlo
ABS:
7.5 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível de solenóide ABS: 20.0 A
Fusível da suspensão:
15.0 A
Fusível de controlo do motor
YCC-S:
30.0 A
Fusível do sistema de controlo de
cruzeiro:
1.0 A
Fusível do motor do pára-vento: 20.0 A
Fusível da válvula eléctrica do
acelerador: 7.5 A
UB95P0P0.book Page 37 Monday, November 9, 2015 11:04 AM