608
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■Comment initialiser le système témoin de basse pression des
pneusGarez le véhicule dans un endroit sécuritaire, puis placez le con-
tacteur du moteur en position “LOCK” (véhicules non dotés du
système Smart key) ou désactivez-le (véhicules dotés du sys-
tème Smart key).
Il est impossible de procéder à l’initialisation lorsque le véhicule est
en mouvement.
Réglez la pression de gonflage des pneus au niveau prescrit
pour les pneus à froid. ( →P.729)
Assurez-vous de bien régler la pression de gonflage des pneus au
niveau prescrit pour les pneus à froid. Le système témoin de basse
pression des pneus fonctionne selon ce niveau de pression.
Placez le contacteur du moteur en position “ON” (véhicules non
dotés du système Smart key) ou en mode IGNITION ON (véhicu-
les dotés du système Smart key).
Maintenez le contacteur de
remise à zéro du système
témoin de basse pression
des pneus enfoncé jusqu’à
ce que la lampe témoin de
pression des pneus clignote
lentement 3 fois.
Véhicules non dotés du système Smart key : Patientez quelques
minutes en gardant le contacteur du moteur en position “ON”
puis placez-le en position “ACC” ou “LOCK”.
Véhicules dotés du système Smart key : Patientez quelques
minutes en gardant le contacteur du moteur en mode IGNITION
ON, puis désactivez le contacteur du moteur.
1
2
3
4
5
612
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■Opération d’initialisation (véhicules dotés du système témoin de
basse pression des pneus)
●Assurez-vous de procéder à l’initialisation du système immédiatement
après avoir réglé la pression de gonflage des pneus.
Assurez-vous également que les pneus sont froids avant de procéder à
l’initialisation du système ou au réglage de la pression de gonflage des
pneus.
●Si pendant l’initialisation vous avez accidentellement placé le contacteur
du moteur en position “LOCK” (véhicules non dotés du système Smart
key) ou si vous l’avez désactivé (véhicules dotés du système Smart
key), il n’est pas nécessaire d’appuyer de nouveau sur le contacteur de
remise à zéro; l’initialisation reprendra automatiquement la prochaine
fois que vous placerez le contacteur du moteur en position “ON” (véhi-
cules non dotés du système Smart key) ou en mode IGNITION ON
(véhicules dotés du système Smart key).
●Si vous appuyez sur le contacteur de remise à zéro par inadvertance
lorsqu’une initialisation n’est pas nécessaire, réglez la pression de gon-
flage des pneus au niveau spécifié quand les pneus sont froids, puis
procédez à une nouvelle initialisation.
■Si l’initialisation du système témoin de basse pression des pneus a
échoué (si le véhicule en est doté)
L’initialisation s’effectue en quelques minutes. Toutefois, dans les cas sui-
vants, les réglages n’ont pas été enregistrés et le système ne fonction-
nera pas correctement. Si l’enregistrement des réglages de pression de
gonflage des pneus échoue après de nouvelles tentatives, faites vérifier
votre véhicule par votre concessionnaire Toyota.
●Lorsque vous appuyez sur le contacteur de remise à zéro du système
témoin de basse pression des pneus, la lampe témoin de pression des
pneus ne clignote pas 3 fois.
●Après avoir roulé pendant un petit moment depuis la dernière initialisa-
tion, la lampe témoin s’allume après avoir clignoté pendant 1 minute.
6548-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
Serrez correctement l’œillet de
remorquage d’urgence à l’aide
d’une clé pour écrous de roue
ou d’une barre robuste en
métal.
Fixez correctement des câbles ou des chaînes à l’œillet de remor-
quage d’urgence.
Veillez à ne pas endommager la carrosserie du véhicule.
Montez dans le véhicule qui doit être remorqué, puis faites démar-
rer le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, placez le contacteur du moteur en position
“ON” (véhicules non dotés du système Smart key) ou en mode IGNITION
ON (véhicules dotés du système Smart key).
Placez le levier sélecteur de vitesses en position N, puis relâchez le
frein de stationnement.
S’il est impossible de déplacer le levier sélecteur de vitesses : →P.707
■Pendant le remorquage
Si le moteur ne tourne pas, le système d’assistance au freinage et la direction
assistée ne fonctionneront pas. Le freinage et le maniement de la direction
seront alors plus difficiles.
■ Clé pour écrous de roue
La clé pour écrous de roue est rangée dans la trousse à outils. ( →P.692)
4
5
6
7
6658-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
8
En cas de problème
*1 : Avertisseur sonore de frein de stationnement engagé :Un avertisseur sonore retentira si le véhicule roule à une vitesse d’environ
3 mph (5 km/h) ou plus.
*2 : Avertisseur sonore de portière ouverte :Un avertisseur sonore retentira si le véhicule atteint une vitesse d’au
moins 3 mph (5 km/h) et qu’une des portières est ouverte.
*3 : Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur :L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur retentit pour
avertir le conducteur que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. Une
fois que le contacteur du moteur est placé en position “ON” (véhicules non
dotés du système Smart key) ou en mode IGNITION ON (véhicules dotés
du système Smart key), l’avertisseur sonore retentit pendant 6 secondes.
Si le véhicule atteint une vitesse de 12 mph (20 km/h), l’avertisseur sonore
retentit une fois. Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas bouclée au
bout de 24 secondes, l’avertisseur sonore retentira de manière intermit-
tente pendant 10 secondes. Par la suite, si la ceinture de sécurité n’est
toujours pas bouclée, l’avertisseur s onore retentira dans une autre tonalité
pendant 20 secondes supplémentaires.
Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager avant :
L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager avant retentit
pour avertir le passager avant que sa ceinture de sécurité n’est pas bou-
clée. L’avertisseur sonore retentit une fois si le véhicule atteint une vitesse
de 12 mph (20 km/h). Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas bouclée
au bout de 24 secondes, l’avertisseur sonore retentira de manière intermit-
tente pendant 10 secondes. Par la suite, si la ceinture de sécurité n’est
toujours pas bouclée, l’avertisseur s onore retentira dans une autre tonalité
pendant 20 secondes supplémentaires.
*4 : Reportez-vous au “Guide du programme d’entretien” ou au “Supplément
au manuel du propriétaire” pour plus de détails sur l’intervalle d’entretien
de votre véhicule.
*5 : Le voyant d’angle et le voyant central clignotent après que le voyant du capteur défaillant a clignoté, et le voyant du véhicule s’éteint alors que
l’avertisseur sonore retentit pendant environ 7 secondes.
*6 : Le voyant d’angle et le voyant central s’allument et restent allumés aprèsque le voyant du capteur défaillant s’est allumé, et le voyant du véhicule
s’éteint alors que l’avertisseur sonore retentit pendant environ 7 secondes.
6698-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
8
En cas de problème
■Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume fréquemment
après avoir clignoté pendant 1 minute (véhicules dotés du système
témoin de basse pression des pneus)
Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume fréquemment après
avoir clignoté pendant 1 minute lorsque le contacteur du moteur est placé
en position “ON” (véhicules non dotés du système Smart key) ou en
mode IGNITION ON (véhicules dotés du système Smart key), faites-la
vérifier par votre concessionnaire Toyota.
■Avertisseur sonore
Dans certains cas, l’avertisseur sonore peut être inaudible en raison d’un
environnement bruyant ou de musique.
■ Personnalisation
L’avertisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité lié à la vitesse du véhi-
cule peut être désactivé.
(Fonctions personnalisables →P.755)
7098-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
8
En cas de problème
Assurez-vous que le levier sélecteur de vitesses est en position P,
puis appuyez sur la pédale de frein.
Touchez le contacteur du
moteur avec le côté de la clé à
puce portant l’emblème de
To y o t a .
Lorsque la clé à puce est détectée,
un avertisseur sonore retentit et le
contacteur du moteur passe en
mode IGNITION ON.
Lorsque le système Smart key est désactivé dans les réglages personnali-
sés, le contacteur du moteur passera en mode ACCESSORY.
Enfoncez fermement la pédale de frein et vérifiez que
s’affiche sur l’écran multifonction.
Appuyez sur le contacteur du moteur.
Si vous n’arrivez toujours pas à faire démarrer le moteur, contactez
votre concessionnaire Toyota.
■ Arrêt du moteur
Placez le levier sélecteur de vitesses en position P, puis appuyez sur le con-
tacteur du moteur comme vous le faites habituellement pour arrêter le
moteur.
■ Remplacement de la pile de la clé
Comme cette procédure constitue une mesure provisoire, nous vous con-
seillons de remplacer immédiatement la pile de la clé à puce lorsqu’elle est à
plat. ( →P.626)
■ Changement de mode du contacteur du moteur
Relâchez la pédale de frein et appuyez sur le contacteur du moteur à l’étape
ci-dessus.
Le moteur ne démarre pas et les modes changent chaque fois que vous
appuyez sur le contacteur. ( →P.209)
■ Lorsque la clé à puce ne fonctionne pas correctement
●Assurez-vous que le système smart key n’a pas été désactivé dans les
réglages personnalisés. S’il est désactivé, activez-le.
(Fonctions personnalisables : →P.753)
● Vérifiez si le mode d’économie d’énergi e est activé. S’il est activé, annulez
la fonction. ( →P.139)
Démarrage du moteur
1
2
3
4
3
7118-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
8
En cas de problème
Faites démarrer le moteur de l’autre véhicule. Pour recharger la
batterie de votre véhicule, augmentez légèrement le régime moteur
et maintenez-le ainsi pendant environ 5 minutes.
Véhicules dotés du système Smart key seulement : Désactivez le
contacteur du moteur, puis ouvrez et refermez une portière de votre
véhicule.
Véhicules non dotés du système Smart key :
Maintenez le régime moteur de l’autre véhicule et faites démarrer le
moteur de votre véhicule.
Véhicules dotés du système Smart key :
Maintenez le régime moteur de l’autre véhicule et faites démarrer le
moteur de votre véhicule en plaçant le contacteur du moteur en
mode IGNITION ON.
Une fois que le moteur du véhicule a démarré, retirez les câbles de
démarrage en suivant l’ordre exact inverse de celui dans lequel ils
ont été branchés.
Une fois que le moteur a démarré, faites vérifier le véhicule dès que
possible par votre concessionnaire Toyota.
■ Démarrage du moteur lorsque la batterie est à plat
On ne peut pas faire démarrer le moteur en poussant le véhicule.
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
●Éteignez les phares et le système audio lorsque le moteur est à l’arrêt.
● Éteignez tous les composants électriques superflus lorsque le véhicule
roule à basse vitesse pendant une période prolongée, par exemple lorsque
la circulation est dense.
■ Charge de la batterie
De façon naturelle et à cause de la consommation excessive de certains
appareils électriques, l’électricité contenue dans la batterie se déchargera
progressivement même lorsque le véhicule ne sera pas utilisé. Si le véhicule
est immobilisé pendant une longue période de temps, il est possible que la
batterie se décharge et que le moteur ne soit pas en mesure de démarrer. (La
batterie se recharge automatiquement lorsque vous conduisez.)
3
4
5
6
760Que faire si... (Dépannage)
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
Que faire si... (Dépannage)
●Si vous perdez vos clés ou vos clés mécaniques, votre concessionnaire
Toyota peut vous fabriquer de nouvelles clés ou de nouvelles clés mécani-
ques d’origine. (→P.110)
●Véhicules dotés du système Smart key
Si vous perdez vos clés à puce, les risques de vol du véhicule augmente-
ront considérablement. Contactez immédiatement votre concessionnaire
To y o t a . ( →P.116)
●La pile de la clé est-elle faible ou à plat? ( →P.626)
●Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est-il en mode IGNITION ON?
Lorsque vous verrouillez les portières, désactivez le contacteur du moteur.
( → P.209)
●Véhicules dotés du système Smart key
Avez-vous laissé la clé à puce à l’intérieur du véhicule?
Lorsque vous verrouillez les portières, assurez-vous que la clé à puce est
en votre possession.
●Il se peut que la fonction ne réponde pas adéquatement en raison des
ondes radio. ( →P.111, 140)
●Le verrou de protection pour enfants est-il enclenché?
Si le verrou est enclenché, il est impossible d’ouvrir la portière arrière
depuis l’intérieur du véhicule. Ouvrez la portière arrière depuis l’extérieur,
puis déverrouillez le verrou de protection pour enfants. ( →P.121)
En cas de problème, vérifiez les éléments suivants avant de con-
tacter votre concessionnaire Toyota.
Il est impossible de verrouiller, de déverrouiller, d’ouvrir ou de
fermer les portières
Vous perdez vos clés
Il est impossible de verrouiller ou de déverrouiller les portiè-
res
Il est impossible d’ouvrir la portière arrière