Page 73 of 711

711-2. Segurança para crianças
1
Questões de segurança
Legenda das letras inseridas na tabela acima:
X: Posição ISOFIX não adequada para sistemas de segurança
para crianças com ISOFIX neste grupo de pesos e/ou escalão.
IUF: Adequada para sistemas de segurança para crianças com
ISOFIX, voltados para a frente da categoria universal aprovados
para serem usados neste grupo de pesos.
IL: Adequada para sistemas de segurança para crianças com
ISOFIX da categoria “para veículos específicos”, “restritos”, ou
“semi-universais” aprovados para serem usados neste grupo de
pesos.
*: Se o encosto de cabeça interferir com o seu sistema de segurança para
crianças e caso possa ser removido, remova-o. Caso contrário, coloque o
encosto de cabeça na posição mais elevada.
Grupos de
pesosEscalão
Posições no banco
Sistemas de
segurança para
crianças
recomendadosBanco da
frente Banco traseiro
Banco do
passa-
geiro
ExteriorCentro
AlcofaFXXX
—
GXXX
0
Até 10 kgEX IL X
“TOYOTA MINI”
“TOYOTA MIDI”
0+
Até 13 kgEX IL X
DX IL X
CX IL X
I
9 - 18 kgDX IL X
—
CX IL X
BXIUF
*
IL*X“TOYOTA MIDI”
B1 XIUF
*
IL*X“TOYOTA DUO+”
“TOYOTA MIDI”
AXIUF*
IL*X“TOYOTA MIDI”
Page 82 of 711

801-3. Sistema híbrido
nApós a bateria de 12 volts ter descarregado ou quando o terminal tiver
sido removido e instalado durante a troca, etc.
O motor a gasolina poderá não deixar de funcionar mesmo que o veículo
esteja a circular com a bateria do sistema híbrido (bateria de tração). Se isto
continuar a acontecer durante alguns dias, contacte um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou qualquer outro profissional igualmente quali-
ficado e equipado.
nRuídos e vibrações específicas de um veículo híbrido
Poderá não haver ruídos de motor ou vibrações mesmo que o veículo esteja
pronto a circular com o indicador “READY” ligado. Por razões de segurança,
quando estacionar, aplique o travão de estacionamento e certifique-se que
coloca a alavanca seletora de velocidades na posição P.
Os ruídos ou vibrações que se seguem poderão ocorrer quando o sistema
híbrido estiver em funcionamento, o que não significa que haja uma avaria:
lPode ser audível um ruído de motor proveniente do compartimento do
motor.
lPodem ser audíveis ruídos provenientes da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) quando o sistema híbrido entra em funcionamento ou
para.
lPoderão ser transmitidos sons do funcionamento da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) tais como estalidos ou um tilintar leve por detrás
dos bancos traseiros, quando a bateria do sistema híbrido tenha sido ligada
ou desligada.
lPodem ser ouvidos sons do sistema híbrido quando abrir a porta da
retaguarda.
lPodem ser audíveis ruídos provenientes da caixa de velocidades quando o
motor a gasolina entra em funcionamento ou para, quando conduz a baixa
velocidade ou ao ralenti.
lPodem ser audíveis ruídos de motor quando acelerar muito rapidamente.
lQuando pressionar o pedal do travão ou quando libertar o pedal do acelera-
dor, podem ser audíveis ruídos devido à travagem regenerativa.
lPode sentir vibrações quando o motor a gasolina entra em funcionamento
ou para.
lPodem ser audíveis ruídos da ventoinha de arrefecimento provenientes dos
ventiladores de entrada de ar. (P. 82)
nManutenção, reparação, reciclagem e venda do seu veículo
Para manutenção, reparação, reciclagem ou venda do seu veículo, contacte
um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou qualquer outro profis-
sional igualmente qualificado e equipado. Não se desfaça do seu veículo
sozinho.
Page 86 of 711
841-3. Sistema híbrido
AV I S O
nMedidas de precaução relativas à alta voltagem
O veículo dispõe de sistemas de alta voltagem DC e AC, bem como de um
sistema de 12 volts. A alta voltagem DC e AC é muito perigosa e pode
provocar queimaduras graves e choques elétricos que podem resultar em
morte ou ferimentos graves.
lNunca toque, desmonte, retire nem substitua peças de alta voltagem,
cabos ou as respetivas conexões.
lO sistema híbrido fica quente após o arranque uma vez que utiliza alta
voltagem. Tenha cuidado tanto com a alta voltagem bem como com a
temperatura alta e cumpra sempre com o indicado nas etiquetas de pre-
venção coladas no veículo.
lNunca tente abrir o acesso à tomada de
serviço que se encontra no lado direito
por baixo do banco traseiro. A tomada
de serviço apenas é utilizada quando o
veículo está a ser assistido e está
sujeita a alta voltagem.
Page 87 of 711

851-3. Sistema híbrido
1
Questões de segurança
AV I S O
nCuidados com acidentes rodoviários
Cumpra com as seguintes medidas de precaução a fim de reduzir o risco
de morte ou ferimentos graves:
lPare o veículo num local seguro, aplique o travão de estacionamento,
engrene a alavanca seletora na posição P e desligue o sistema híbrido.
lNão toque nas peças de alta voltagem, cabos e respetivas conexões.
lSe houver fios elétricos expostos dentro ou fora do seu veículo, pode
ocorrer um choque elétrico. Nunca toque nos fios elétricos expostos.
lSe ocorrer uma fuga de fluido, não lhe toque uma vez que pode ser o
eletrólito alcalino forte da bateria do sistema híbrido (bateria de tração).
Se o eletrólito entrar em contacto com a sua pele ou olhos, lave imediata-
mente com uma grande quantidade de água ou, se possível, com uma
solução de ácido bórico. Procure atendimento médico imediato.
lSe ocorrer um incêndio no veículo híbrido, abandone o veículo o mais
rapidamente possível. Nunca utilize um extintor de incêndio que não se
destine a incêndios de carácter elétrico. Utilizar água, ainda que em
pouca quantidade, pode ser perigoso.
lSe o seu veículo tiver de ser rebocado, faça-o com as rodas dianteiras
levantadas. Se as rodas ligadas ao motor elétrico (motor de tração) esti-
verem no chão durante o reboque, o motor pode continuar a gerar eletrici-
dade. Isso pode provocar um incêndio.(P. 586)
lInspecione cuidadosamente o solo por debaixo do veículo. Se constatar
que houve uma fuga de líquido, o sistema de combustível pode ter sido
danificado. Abandone o veículo o mais rapidamente possível.
Page 91 of 711

891-4. Sistema antirroubo
1
Questões de segurança
nCertificação do sistema imobilizador
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION1, TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL:+81-565-28-2121
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE R&TTE
Nós, abaixo designados,
Nome do Fabricante:
Endereço do Fabricante:
declaramos, sob nossa única responsabilidade, que o produto:
Nome do Produto: Imobilizador
Modelo do Produto: TMIMB-3
Informação suplementar:
Data:
Assinatura:25 de fevereiro de 2013
Tetsuya Matsuo
* Marca CE
* Estados-membros considerados para uso UE e EFTA
- Exigências para a saúde e segurança: EN 60950-1
- Exigências EMC: EN 301 489-01 & EN 301 489-03
- Utilização efetiva do espetro rádio: EN 300 330-2 a que esta declaração se refere, está em conformidade com as normas essenciais bem
como com outras cláusulas relevantes da Diretiva R&TTE (1999/5/CE). O produto está em
conformidade com as normas que se seguem e/ou outros documentos normativos: TOYOTA MOTOR CORPORATION
1 , Toyota-cho, Toyota, Aichi, 471-8572 Japan
Page 95 of 711

93
1
1-4. Sistema antirroubo
Questões de segurança
Sistema de trancamento duplo
Os veículos que utilizam este
sistema têm etiquetas afixadas
nos vidros de ambas as portas da
frente.
Desligue o interruptor “Power”, mande todos os passageiros saírem
do veículo e certifique-se que todas as portas ficam fechadas.
Utilizar a função de entrada:
Toque na área do sensor no manípulo exterior da porta do condutor
ou da porta do passageiro da frente (se equipada com sensor) duas
vezes no espaço de 5 segundos.
Utilização do comando remoto:
Pressione duas vezes no espaço de 5 segundos.
Utilização da função de entrada: Segure o manípulo exterior da porta
do condutor ou da porta do passageiro da frente (se equipada com
sensor). Utilização do comando remoto: Pressione .
O acesso não autorizado ao veículo é impedido desativando a
função de destrancamento das portas a partir, tanto do interior,
como do exterior do veículo.
Definir o sistema de trancamento duplo
Cancelamento do sistema de trancamento duplo
AV I S O
nPrecauções com o sistema de trancamento duplo
Nunca ative o sistema de trancamento duplo quando estiverem pessoas
dentro do veículo uma vez que nenhuma porta poderá ser aberta pelo lado
de dentro do veículo.
*: Se equipado
Page 97 of 711
951-4. Sistema antirroubo
1
Questões de segurança
nManutenção do sistema
O veículo dispõe de um tipo de alarme que dispensa manutenção.
nItens que deve verificar antes de trancar o veículo
Para evitar que o alarme dispare inesperadamente ou que o veículo seja
assaltado, verifique se:
lNão se encontra ninguém dentro do veículo.
lOs vidros laterais e o teto de abrir (se equipado) estão fechados antes de
ativar o alarme.
lNão deixa ficar objetos de valor nem outros objetos pessoais dentro do veí-
culo.
nDisparo do alarme
O alarme pode disparar nas seguintes situações:
(Parar o alarme desativa o sistema do alarme.)
lAs portas foram destrancadas com a
chave mecânica.
lUma pessoa dentro do veículo abre uma
porta, ou o capot, ou destranca o veículo
utilizando a tecla de trancamento no
interior.
lA bateria de 12 Volts foi recarregada ou
substituída quando o veículo estava
trancado. (P. 649)
Page 112 of 711

1102. Agrupamento de instrumentos
nMostrador de cristais líquidos
Podem aparecer pequenas manchas ou pontos de luz no mostrador. Este
fenómeno é característico dos mostradores de cristais líquidos e não há
qualquer problema em continuar a utilizá-lo.
nMostrador pop-up
Algumas funções, tais como o interruptor de seleção do modo de condução e
sistema de ar condicionado, são associados ao funcionamento e exibição de
ecrãs pop-up no mostrador de informações múltiplas. Se não pretender que
apareçam os ecrãs pop-up no mostrador de informações múltiplas, estes
podem ser desativados nas definições de “Meter customize” (configuração
do medidor). (P. 155)
AV I S O
nPara evitar um acidente
nCuidados de utilização enquanto conduz
Por questões de segurança, evite utilizar o interruptor de controlo do medi-
dor enquanto conduz e não olhe continuamente para o mostrador de infor-
mações múltiplas enquanto conduz. Pare o veículo e utilize o interruptor de
controlo dos medidores. Caso não o faça poderá provocar um erro na uti-
lização do volante da direção, resultando num acidente inesperado.
ATENÇÃO
nA exibição de informações em temperaturas baixas
Deixe o interior do veículo aquecer antes de utilizar o mostrador de cristais
líquidos de exibição de informações. A temperaturas extremamente baixas,
o monitor de informações pode demorar a responder, e as alterações da
exibição podem demorar.
Não coloque nada ou cole autocolantes
à frente do agrupamento de instrumen-
tos. O item pode escurecer ou obstruir o
mostrador, ou pode refletir no ecrã,
podendo causar um acidente.