Page 465 of 711

4634-6. Sugestões de condução
4
Condução
nInstalação de correntes nos pneus
Cumpra com as seguintes medidas de precaução quando instalar e retirar as
correntes:
lInstale e retire as correntes num local seguro.
lInstale as correntes apenas nos pneus da frente. Não instale correntes nos
pneus traseiros.
lInstale as correntes nos pneus da frente tão apertadas quanto possível.
Volte a apertar as correntes após ter conduzido 0,5 a 1,0 km.
lInstale as correntes nos pneus de acordo com as instruções fornecidas com
as mesmas.
AV I S O
nCondução com pneus de neve
Cumpra com as seguintes medidas de precaução a fim de reduzir o risco
de acidentes.
O não cumprimento das mesmas pode resultar na perda de controlo do veí-
culo e provocar a morte ou ferimentos graves.
lUtilize pneus das dimensões especificadas.
lMantenha o nível recomendado de pressão de ar.
lNão conduza acima do limite de velocidade ou do limite de velocidade
especificado para os pneus de neve utilizados.
lUse os pneus de neve em todas as rodas e não apenas em algumas.
nCondução com correntes nos pneus
Cumpra com as seguintes medidas de precaução a fim de reduzir o risco
de acidentes.
O não cumprimento das mesmas pode resultar na incapacidade de condu-
zir o veículo com segurança e pode provocar a morte ou ferimentos graves.
lNão ultrapasse o limite de velocidade especificado para as correntes uti-
lizadas ou 50 km/h, o que for inferior.
lEvite conduzir em superfícies de estrada com lombas ou sobre buracos
de estrada.
lEvite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens
bruscas e operações de engrenamento que causem travagens bruscas
com o motor.
lDesacelere o suficiente antes de entrar numa curva para assegurar que
mantém o controlo do veículo.
nQuando estacionar o veículo
Quando estacionar o veículo e não aplicar o travão de estacionamento, cer-
tifique-se que calça as rodas. Se não calçar as rodas, o veículo pode
mover-se inesperadamente, podendo causar um acidente.
Page 466 of 711
4644-6. Sugestões de condução
ATENÇÃO
nReparar ou substituir os pneus de neve (veículos com sistema de
aviso da pressão dos pneus)
Solicite a reparação ou substituição dos pneus de neve a um conces-
sionário ou reparador Toyota autorizado, a outro profissional devidamente
qualificado e equipado ou ainda a uma empresa especializada na área.
Isto deve-se ao facto da remoção e aplicação de pneus de neve afetar o
funcionamento das válvulas e dos transmissores de aviso da pressão do
pneu.
nInstalar correntes nos pneus (veículos com sistema de aviso da
pressão dos pneus)
As válvulas e transmissores de aviso da pressão dos pneus podem não
funcionar corretamente quando estão equipadas correntes nos pneus.
Page 467 of 711

465
5Características interiores
5-1. Utilização do sistema de ar
condicionado e desemba-
ciadores
Sistema de ar condicionado
Automático....................... 466
Aquecimento dos bancos .. 477
5-2. Utilização das luzes
interiores
Lista das luzes interiores ... 479
• Luz interior da frente ..... 480
• Luzes individuais
da frente ........................ 480
• Luz interior traseira........ 481
5-3. Utilização dos locais de
arrumação
Lista dos locais de
arrumação ....................... 482
• Porta-luvas .................... 483
• Gaveta na consola ........ 483
• Suportes para copos/
suportes para garrafas/
bolsas das portas .......... 484
• Gavetas auxiliares ......... 486
Características do comparti-
mento da bagagem.......... 487
5-4. Utilizar outras características
interiores
Outras características
interiores .......................... 493
• Palas de sol ................... 493
• Espelhos de cortesia ..... 493
• Tomadas de corrente .... 494
• Carregador sem fios ...... 495
• Apoio de braços ............ 501
• Ganchos para casacos.. 501
• Pegas de cortesia.......... 502
• Utilizar os interruptores
no volante da direção .... 502
ERA-GLONASS ................. 503
Page 470 of 711
4685-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
nModo S-FLOW
É dada prioridade ao fluxo de ar para os bancos da frente, redu-
zindo o fluxo de ar e efeito do ar condicionado para os bancos tra-
seiros.
Se não for detetado um passageiro no banco do passageiro da
frente, a prioridade ao fluxo de ar será dada apenas ao banco do
condutor.
Neste caso, o indicador da temperatura para o passageiro da frente irá
desligar.
Contudo, o ar irá sair pela saída de ar lateral do passageiro da frente.
No modo S-FLOW, o sistema funciona automaticamente de acordo
com a temperatura definida e temperatura exterior. (P. 473)
O indicador acende quando o modo S-FLOW está ligado.
n
Outras funções
lAlterar entre os modos ar exterior e ar recirculado
(P. 470)
lEntrada de ar fresco enquanto estaciona (P. 470)
lDesembaciar o para-brisas (P. 471)
lDesembaciar o vidro traseiro e os espelhos retrovisores
exteriores (P. 471)
Page 473 of 711

4715-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
5
Características interiores
nUtilizar as preferências de climatização
Pressione .
De cada vez que pressionar o modo da definição da
velocidade da ventoinha muda conforme segue.
“NORMAL” “ECO” “FAST”
Quando é exibido “ECO” no ecrã do ar condicionado, o ar condicio-
nado é controlado tendo como prioridade um consumo baixo de
combustível, reduzindo a velocidade da ventoinha, etc.
Quando é exibido “FAST” no ecrã, a velocidade da ventoinha irá
aumentar.
Pressione novamente para cancelar o controlo climático.
n
Desembaciar o para-brisas
Utilize os desembaciadores para desembaciar o para-brisas e os
vidros laterais da frente.
Prima .
Defina para o modo ar exterior se estiver a usar o modo ar recir-
culado. (Pode mudar automaticamente.)
Para desembaciar o para-brisas e os vidros laterais mais rapidamente,
aumente o fluxo de ar e a temperatura.
Para voltar ao modo anterior prima novamente, quando o para-
-brisas estiver desembaciado.
n
Desembaciar o vidro traseiro e os espelhos retrovisores
exteriores
Os desembaciadores são utilizados para desembaciar o vidro tra-
seiro e para remover gotas de chuva, de orvalho e geada dos
espelhos retrovisores exteriores.
Prima .
Os desembaciadores desligam-se automaticamente após algum
tempo.
n
Informação de consumo Eco (Informação associada ao ar
condicionado)
P. 1 4 9
Page 477 of 711
4755-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
5
Características interiores
AV I S O
nPara evitar que o para-brisas se embacie
l
Não utilize durante o funcionamento de ar frio em tempo extrema-
mente húmido. A diferença entre a temperatura do ar exterior e a do para-
-brisas pode contribuir para que o mesmo se embacie pela parte de fora,
bloqueando a sua visão.
nPara evitar queimaduras
Não toque nas superfícies dos espelhos retrovisores exteriores quando os
desembaciadores dos espelhos estão ligados.
lNão coloque nada no painel de instru-
mentos que possa tapar as saídas de
ar. Caso contrário, pode obstruir o fluxo
de ar, impedindo o desembaciamento
do para-brisas.
Page 495 of 711
4935-4. Utilizar outras características interiores
5
Características interiores
Outras características interiores
Para colocar a pala na posição
para a frente, vire-a para baixo.
Para colocar a pala na posição
lateral, vire-a para baixo,
desengate-a e rode-a para o
lado.
Para abrir, deslize a tampa.
A luz acende sempre que abrir a
tampa.
Se as luzes de cortesia permanecerem ligadas com o interruptor “Power”
desligado, a luz apagar-se-á, automaticamente, 20 minutos depois.
Palas de sol
1
2
Espelhos de cortesia
ATENÇÃO
Para evitar a descarga da bateria de 12 volts não deixe as luzes de cortesia
ligadas durante longos períodos de tempo enquanto o sistema híbrido esti-
ver desligado.
Page 499 of 711

4975-4. Utilizar outras características interiores
5
Características interiores
nCondições de iluminação da luz do indicador de funciona-
mento
*: Dependendo do dispositivo portátil, há casos em que a luz laranja do indi-
cador de funcionamento continua ligada, mesmo após a carga estar com-
pleta.
lQuando a luz do indicador de funcionamento pisca
Quando ocorre um erro, a luz laranja do indicador de funciona-
mento pisca. Resolva o erro com base na seguinte tabela.
Luz do indicador de
funcionamentoCondições
DesligarQuando o carregador de fornecimento de
energia sem fios está desligado
Verde (acende)
Em Standby (espera) (estado de carga pos-
sível)
Quando a carga está completa*
Laranja (acende)
Quando coloca o dispositivo portátil na área
de carga (deteção do dispositivo portátil)
A carregar
Luz do indicador de
funcionamentoCausas suspeitasMétodo de resolução
Piscar repetida-
mente a cada
segundo (Laranja)Falha de comunicação
do veículo para o carre-
gador.
Contacte um conces-
sionário Toyota autori-
zado, reparador
Toyota autorizado ou
qualquer outro profis-
sional devidamente
qualificado e equipado.
Pisca 3 vezes repeti-
damente de forma
contínua (Laranja)
Presença de substância
estranha entre o disposi-
tivo portátil e a área de
carga.Remova a substância
estranha entre o dis-
positivo portátil e a
área de carga.
O dispositivo portátil
está fora de sincroni-
zação porque foi deslo-
cado da sua posição. Coloque o dispositivo
portátil junto do centro
da área de carga.
Pisca 4 vezes repeti-
damente de forma
contínua (Laranja)A temperatura sobe no
carregador sem fios.
Pare de carregar imedi-
atamente e comece a
carregar novamente
algum tempo depois.