3
1
9 8 6 5 4 3 2
7
3-5. Abertura e fecho dos vidros
Vidros elétricos ..................200
Vidros laterais traseiros de
escotilha (modelos
smart-cab) .......................204
Vidro traseiro
(tipo deslizante) ...............205
4-1. Antes de conduzir
Condução do veículo .........208
Carga e bagagem ..............221
Reboque de atrelado
(exceto modelos com
código de destino W) .......222
Reboque de atrelado
(apenas modelos com
código de destino W) .......223
4-2. Procedimentos de condução
Interruptor do motor (ignição)
(para veículos sem sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque) .........232
Interruptor do motor (ignição)
(para veículos com sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque) .........236
Caixa de velocidades
automática .......................244
Caixa de velocidades
manual .............................250
Alavanca do sinal de
mudança de direção ........256
Travão de
estacionamento ...............2574-3. Funcionamento das luzes e do
limpa-vidros
Interruptor dos faróis ......... 258
Interruptor da luz de
nevoeiro .......................... 265
Limpa e lava para-brisas ... 267
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do
depósito de combustível . 270
4-5. Utilização dos sistemas de
assistência à condução
Toyota Safety Sense ......... 275
PCS (Sistema de Segurança
Pré-colisão) ..................... 283
LDA (Aviso de Saída de
Faixa de Rodagem) ........ 296
RSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito) .......... 306
Controlo da velocidade de
cruzeiro ........................... 311
Monitor do sistema de visão
traseira ............................ 315
Sistema de tração às quatro
rodas ............................... 326
Sistema de bloqueio do
diferencial traseiro........... 336
Sistema Stop & Start
(Smart Stop).................... 340
Sistemas de assistência
à condução ..................... 351
Sistema de controlo de
assistência em descidas . 359
Sistema DPF (Filtro de
Partículas Diesel) ............ 362
4-6. Sugestões de condução
Sugestões para condução no
inverno ............................ 366
4Condução
TABLE OF CONTENTS.fm Page 3 Wednesday, March 16, 2016 12:24 PM
8
Infor mações impor tantes
Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento, incluindo
opções. Por isso é possível encontrar algumas explicações sobre equipa-
mento que não tenha sido instalado no seu veículo.
Todas as informações e especificações constantes deste manual são atuais
aquando da sua impressão. Contudo, devido à política Toyota de melhoria
contínua dos seus produtos, reservamo-nos o direito de introduzir alterações
em qualquer altura sem aviso prévio.
Dependendo das especificações, o veículo ilustrado nas figuras pode diferir
do seu veículo em termos de equipamento.
Atualmente estão disponíveis no mercado peças genuínas Toyota e uma
grande variedade de outras peças e acessórios para os veículos Toyota. Se
quaisquer peças genuínas Toyota ou acessórios fornecidos com o veículo
necessitarem de ser substituídos, a Toyota recomenda que sejam utilizadas
peças ou acessórios genuínos Toyota. Também podem ser usadas outras
peças ou acessórios que estejam dentro dos mesmos padrões de qualidade.
A Toyota não pode aceitar nenhuma garantia ou responsabilidade por peças
e acessórios que não sejam produtos genuínos Toyota, nem por substituição
ou instalação que envolva tais produtos. Além disso, os danos ou problemas
de funcionamento resultantes do uso de peças ou acessórios não genuínos
Toyota não podem ser cobertos pela garantia.
A instalação de um sistema transmissor RF no seu veículo pode afetar siste-
mas eletrónicos tais como:
●Sistema de injeção de combustível multiponto/sistema de injeção de com-
bustível multiponto sequencial
●Sistema de controlo da velocidade de cruzeiro
●Sistema antibloqueio dos travões
●Sistema de airbags do SRS
●Sistema de pré-tensores dos cintos de segurança
Verifique junto de um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou de
outro profissional devidamente qualificado e equipado quais as medidas de
precaução ou instruções especiais para a instalação de um sistema trans-
missor RF.
Para obter mais informação acerca de bandas de frequência, níveis de
potência, posições da antena e disposições relativas à instalação dos trans-
missores RF, consulte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
outro profissional devidamente qualificado e equipado.
Manual do Proprietário
Acessórios, peças suplentes e modificações no seu Toyota
Instalação de um sistema transmissor RF
Forward.fm Page 8 Wednesday, March 16, 2016 12:19 PM
24Índice ilustrativo
Suportes para copos*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 463
Gavetas auxiliares
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 465
Interruptor "PWR MODE"
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 246, 251
Interruptor "ECO MODE"
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 246, 251
1
2
3
4
Pict_Index.fm Page 24 Wednesday, March 16, 2016 12:21 PM
32Índice ilustrativo
Suportes para copos*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 463
Gavetas auxiliares
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 465
Interruptor "PWR MODE"
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 246, 251
Interruptor "ECO MODE"
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 246, 251
1
2
3
4
Pict_Index.fm Page 32 Wednesday, March 16, 2016 12:21 PM
641-2. Segurança das crianças
Conduzir com crianças
●Recomenda-se que as crianças se sentem nos bancos traseiros
(se equipado) para evitar o contacto acidental com a alavanca de
velocidades, interruptor do limpa-vidros, etc.
●Utilize os protetores para crianças nas portas traseiras (apenas
modelos de cabine dupla), ou o interruptor de trancamento dos
vidros (veículos com vidros elétricos), para evitar que as crianças
abram a porta durante a condução ou acionem os vidros elétricos
acidentalmente.
●Não permita que crianças pequenas operem equipamentos que
possam apanhar ou prender partes do corpo, tais como os vidros
elétricos (se equipado), capot, taipal traseiro (se equipado), ban-
cos, etc.
Observe as seguintes precauções quando conduzir com crian-
ças no veículo.
Utilize o sistema de segurança para crianças (cadeirinha) até à
criança atingir a altura adequada para poder utilizar o cinto de
segurança do veículo.
AV I S O
Nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo, nem permita que segu-
rem ou usem a chave.
A criança pode colocar o veículo em funcionamento ou colocá-lo em ponto
morto. Pode também haver o perigo de uma criança se magoar a brincar
com os vidros ou com outros equipamentos do veículo. Para além disso, as
temperaturas quentes ou demasiado frias do interior do veículo podem ser
fatais para a criança.
sec_01-02.fm Page 64 Wednesday, March 16, 2016 12:27 PM