•Messages non mémorisés jusqu’à
l’établissement du contact
Ces messages sont liés principalement à
la fonction de démarrage à distance. Ce
type de message s’affiche jusqu’à ce que
le contact soit établi. Les messages « Re-
mote Start Aborted Door Ajar » (Démar-
rage à distance annulé portière ouverte)
et « Press Brake Pedal and Push Button to
Start » (Enfoncer la pédale de frein et
appuyer sur le bouton pour démarrer) sont
des exemples de ce type de message.
• Messages de cinq secondes non
mémorisés
Lorsque les conditions appropriées sont
présentes, ce type de message s’affiche
en priorité dans la zone d’affichage prin-
cipale pendant cinq secondes, avant que
l’affichage revienne à l’écran précédent.
Le message « Automatic High Beams On » (Feux de route automatiques activés)
est un exemple de ce type de messages.
Réinitialisation de vie utile d’huile
Votre véhicule est équipé d’un indicateur
automatique de vidange d’huile moteur.
Le message « Oil Change Required »
(Vidange d’huile requise) s’affiche à
l’écran de l’EVIC après le retentissement
d’un seul carillon pour indiquer la pro-
chaine vidange d’huile prévue au calen-
drier d’entretien. Les calculs de l’indica-
teur automatique de vidange d’huile
moteur sont fondés sur le cycle de ser-
vice, ce qui signifie que la durée exacte
de l’intervalle de vidange d’huile moteur
peut varier selon le style de conduite
adopté.
NOTA :
Utilisez les commandes de
l’EVIC situées sur le volant pour effectuer les procédures suivantes.
Véhicules dotés du système de déver-
rouillage passif
1. Sans appuyer sur la pédale de frein,
appuyez sur le bouton ENGINE START/
STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MO-
TEUR) et placez le commutateur d’allu-
mage à la position ON/RUN (MARCHE),
sans faire démarrer le moteur.
2. Appuyez brièvement sur le bouton flé-
ché vers le BASpour faire défiler vers le
bas le menu principal jusqu’à l’option
« Vehicle Info » (Information sur le véhi-
cule).
3. Appuyez brièvement sur le bouton flé-
ché vers la DROITEpour accéder à
l’écran « Vehicle Info » (Information sur le
véhicule), puis faites défiler les options
vers le HAUT ou vers le BAS pour sélec-
tionner l’option « Oil Life » (Vie utile de
l’huile).
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
289
Modèles 2 500 et 3 500 seulement
NOTA :
Les intervalles de vidange d’huile
ne doivent jamais dépasser 13 000 km (8 000 mi), 12 mois ou 350 heures defonctionnement du moteur, selon la pre-mière éventualité. La période de 350 heuresde fonctionnement ou de ralenti du moteurest généralement seulement un problèmepour les utilisateurs de parcs.
Choix de l’huile moteur
Pour bénéficier du meilleur rendement
possible et d’une protection maximale,
peu importe les conditions de conduite, le
constructeur recommande d’utiliser uni-
quement des huiles moteur homologuées
par l’API et conformes aux exigences de
la norme MS-6395 de FCA US. Pictogramme identifiant les huiles
moteur conformes à l’API
Ce picto-
gramme signifie
que l’huile a été
homologuée par
l’American Pe-
troleum Institute
(API). Le
constructeur re-
commande
d’utiliser unique-
ment des huiles moteur homologuées par
l’API.
Ce symbole certifie les huiles moteur 0W-
20, 5W-20, 0W-30, 5W-30 et 10W-30.
AVERTISSEMENT!
Aucun liquide chimique de rinçage
ne doit être utilisé dans l’huile mo-
teur, car cela pourrait endommager le
moteur de votre véhicule. Ces dom-
mages ne sont pas couverts par la
garantie limitée de véhicule neuf.
Indice de viscosité de l’huile moteur –
moteur 3,6 l (modèles 1 500
seulement)
L’huile moteur SAE 5W-20 de MOPAR,
conforme à la norme MS-6395 de FCA US
ou une huile équivalente Pennzoil ou Shell
Helix est recommandée pour toutes les
températures de fonctionnement. Ce type
d’huile moteur facilite les démarrages par
temps froid et améliore l’économie de
carburant.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
721
La viscosité d’huile moteur recommandée
pour votre véhicule est aussi inscrite sur le
bouchon de remplissage d’huile du mo-
teur. Pour connaître l’emplacement du
bouchon de remplissage d’huile du mo-
teur, consultez le paragraphe « Comparti-
ment moteur » dans la section « Entretien
de votre véhicule ».
NOTA :
L’huile moteur SAE 5W-30 de
MOPAR, conforme à la norme MS-6395 de FCA US peut être utilisée lorsque l’huilemoteur SAE 5W-20 conforme à la normeMS-6395 n’est pas disponible.
Indice de viscosité de l’huile moteur –
moteur 5,7 l (modèles 1 500, 2 500 et
3 500)
L’huile moteur SAE 5W-20 de MOPAR ou
une huile équivalente Pennzoil ou Shell
Helix est recommandée pour toutes les
températures de fonctionnement. Ce type d’huile moteur facilite les démarrages par
temps froid et améliore l’économie de
carburant. La viscosité de l’huile moteur
recommandée pour le véhicule est aussi
inscrite sur le bouchon de remplissage
d’huile du moteur. Pour connaître l’empla-
cement du bouchon de remplissage
d’huile du moteur, consultez le paragra-
phe « Compartiment moteur » dans la
section « Entretien de votre véhicule ».
NOTA :
•
Les lubrifiants dont l’étiquette n’affiche
pas l’indice correct de viscosité SAE etqui ne sont pas certifiés selon les critè-res de l’API ne doivent pas être utilisés.
•Dans le cas des camions de séries2 500 et 3 500 munis du moteur 5,7 lsoumis à un poids nominal brut com-biné d’au moins 6 350 kg (14 000 lb),l’huile moteur SAE 5W-30 est recom- mandée pour toutes les températures
de fonctionnement.
Viscosité de l’huile moteur – moteur
6,4 l
Utilisez l’huile moteur Pennzoil Ultra 0W40
ou une huile MOPAR équivalente
conforme à la norme MS-12633 de
FCA US pour toutes les températures de
fonctionnement.
La viscosité de l’huile moteur recomman-
dée pour le véhicule est aussi inscrite sur
le bouchon de remplissage d’huile du
moteur. Pour connaître l’emplacement du
bouchon de remplissage d’huile du mo-
teur, consultez le paragraphe « Comparti-
ment moteur » dans cette section.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
722
Entretien du couvre-bagages en toile à
trois panneaux
Pour nettoyer et protéger le couvre-
bagages à trois panneaux en vinyle, utili-
sez le nettoyant pour vinyle MOPAR Whi-
tewall & Vinyl Top Cleaner et le protecteur
pour cuir et vinyle MOPAR.
Doublure de caisse vaporisée – selon
l’équipement
Avec le temps, l’éclat et le lustre de la
doublure de caisse vaporisée peuvent ter-
nir en raison de l’oxydation, de la saleté de
la chaussée, de transport d’objets lourds
et de tâches causées par l’eau dure. Les
intempéries et l’exposition aux rayons ul-
traviolets entraînent la décoloration, le ter-
nissement et la perte d’éclat avec le
temps.Pour aider à conserver plus longtemps
l’aspect de votre doublure de caisse va-
porisée, le constructeur vous recom-
mande de rincer périodiquement toute
saleté non adhérente de la caisse et de
nettoyer votre camion au moins deux fois
par an au moyen du produit pour doublure
de caisse vaporisée MOPAR disponible
auprès de votre concessionnaire autorisé
local.
Pour aider à conserver l’aspect de votre
doublure de caisse vaporisée, suivez
les étapes ci-dessous :
1. Rincez la caisse de votre camion avec
de l’eau pour enlever les saletés et débris
non adhérents.
2. Mélangez une solution à base de sa-
von doux ou de détergent avec de l’eau et
nettoyez avec un chiffon doux ou une
brosse.3. Rincez la doublure de caisse avec de
l’eau.
4. Dès que la doublure de caisse est
sèche, appliquez une petite quantité du
produit pour doublure de caisse vapori-
sée MOPAR sur une serviette humide ou
une éponge et essuyez la surface entière
de la doublure de caisse du camion.
MISE EN GARDE!
N’utilisez pas de produits de protec-
tion
à base de silicone pour nettoyer
votre doublure de caisse. Les pro-
duits à base de silicone peuvent de-
venir glissants et causer des bles-
sures.
Les doublures de caisse vaporisées sont
résistantes à divers types de produits
chimiques (y compris l’essence, l’huile et
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
757