améliorer la stabilité et la maîtrise du vé-
hicule dans différentes conditions de
conduite.
Votre véhicule peut aussi être équipé d’un
dispositif anti-louvoiement de la remorque
(TSC) et d’un limiteur de vitesse en des-
cente (HDC).
Système électronique de répartition
du freinage (EBD)
Cette fonction gère la distribution du cou-
ple de freinage entre les essieux avant et
arrière en limitant la pression de freinage à
l’essieu arrière. Cette mesure a pour but
d’éviter le patinage excessif des roues
arrière pour maintenir la stabilité du véhi-
cule et empêcher que le système de frei-
nage antiblocage ne s’applique d’abord
sur l’essieu arrière avant l’essieu avant.Témoin d’avertissement du système
de freinage
Le « témoin d’avertissement du système
de freinage » rouge s’allume lorsque le
commutateur d’allumage est à la posi-
tion ON (MARCHE) et peut demeurer al-
lumé pendant quatre secondes.
Si le témoin d’avertissement du système
de freinage s’allume ou reste allumé pen-
dant la conduite, cela indique que le sys-
tème de freinage ne fonctionne pas cor-
rectement et qu’il faut le réparer
immédiatement. Si le témoin d’avertisse-
ment du système de freinage ne s’allume
pas à l’établissement du contact, faites
remplacer l’ampoule dès que possible.
Système de freinage antiblocage
(ABS)
Le système de freinage antiblocage (ABS)
est conçu pour améliorer la stabilité du
véhicule et l’efficacité des freins dans la
plupart des conditions de freinage. Le
système empêche automatiquement le
blocage des roues et améliore la maîtrise
du véhicule pendant le freinage.
Le système de freinage antiblocage effec-
tue l’autovérification pour vous assurer
que le système de freinage antiblocage
fonctionne correctement chaque fois que
le véhicule démarre et roule. Pendant
cette autovérification, vous pourriez éga-
lement percevoir un léger cliquetis ac-
compagné d’un bruit de moteur.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
562
Le système de freinage antiblocage est
activé pendant le freinage lorsque le sys-
tème détecte qu’une ou plusieurs roues
commencent à se bloquer. L’état de la
route, par exemple de la glace, de la
neige, du gravier, des bosses, des rails de
chemin de fer, des débris non collés ou
une situation de freinage d’urgence peut
augmenter la probabilité d’activation du
système de freinage antiblocage.
Vous pouvez également observer les phé-
nomènes suivants lorsque le système de
freinage antiblocage s’active :
•le bruit du moteur du système de frei-
nage antiblocage (il peut continuer à
fonctionner quelques instants après
l’arrêt);
• le bruit de cliquetis des électrovalves; •
des pulsations dans la pédale de frein;
• un léger enfoncement de la pédale de
frein à la fin de l’arrêt.
Il s’agit des caractéristiques normales du
fonctionnement du système de freinage
antiblocage.
MISE EN GARDE!
• Le
système de freinage antiblo-
cage (ABS) comprend un dispositif
électronique sophistiqué sujet aux
interférences causées par un émet-
teur radio mal installé ou de forte
puissance. Ces interférences ris-
quent d’empêcher le bon fonction-
nement du système de freinage an-
tiblocage. L’installation d’un tel
équipement doit être effectuée par
du personnel qualifié.
• Le pompage de la pédale de frein
diminue le rendement du système
de freinage antiblocage et peut
provoquer une collision. Le pom-
page allonge la distance de frei-
nage. Il suffit d’appuyer fermement
sur la pédale de frein lorsque vous
devez ralentir ou immobiliser le vé-
hicule.
• Le système de freinage antiblo-
cage (ABS) ne peut empêcher les
effets des lois naturelles de la phy-
sique sur le comportement d’un
véhicule, pas plus qu’il ne peut
augmenter la capacité de freinage
ou de direction au-delà de ce que la
condition des freins, des pneus ou
l’adhérence du véhicule ne le per-
mettent.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
563
•Le système ABS ne peut empêcher
les collisions, y compris celles
causées par une vitesse excessive
en virage, une distance insuffi-
sante entre deux véhicules ou par
l’effet d’aquaplanage.
• Il ne faut jamais abuser des capa-
cités du système ABS en adoptant
un style de conduite insouciant ou
dangereux qui compromettrait la
sécurité du conducteur ou d’autres
personnes.
Le système de freinage antiblocage est
conçu pour fonctionner avec les pneus
d’origine. Toute modification peut altérer
les performances du système de freinage
antiblocage. Témoin du système de freinage
antiblocage
Le « témoin du système de freinage anti-
blocage » ambre s’allume lorsque le com-
mutateur d’allumage est à la position ON
(MARCHE) et peut demeurer allumé pen-
dant quatre secondes.
Si le témoin du système de freinage anti-
blocage reste allumé ou s’allume pendant
la conduite, cela indique que le dispositif
antiblocage du système de freinage ne
fonctionne pas et qu’il doit être réparé.
Toutefois, le système de freinage ordinaire
continuera de fonctionner normalement
même si le témoin du système de freinage
est allumé.
Si le témoin du système de freinage anti-
blocage est allumé, le système de frei-
nage doit être réparé dès que possible
pour que vous puissiez de nouveau béné-ficier des avantages offerts par le système
de freinage antiblocage. Si le témoin du
système de freinage antiblocage ne s’al-
lume pas lorsque vous tournez le commu-
tateur d’allumage à la position ON
(MARCHE), faites-le réparer dès que pos-
sible.
Système d’assistance au freinage
(BAS)
Le BAS (système d’assistance au frei-
nage) est conçu pour maximiser la capa-
cité de freinage du véhicule en cas de
manœuvres de freinage d’urgence. Le
système détecte une situation de freinage
d’urgence en captant la fréquence et la
pression de freinage et en exerçant la
pression optimale sur les freins. La dis-
tance de freinage s’en trouve ainsi réduite.
Le système d’assistance au freinage est
un complément du système de freinage
DÉMARRAGE ET CONDUITE
564
EXEMPLE :
H = Symbole de vitesse
– Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge correspondant à
son indice de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement
– La vitesse maximale correspondant au symbole de vitesse ne peut être atteinte que lorsque des conditions
précises sont en vigueur (c.-à-d., pression des pneus, charge du véhicule, état des routes et vitesses maxi-
males indiquées)
Identification de la charge :
L’absence des symboles suivants d’identification de charge sur le flanc d’un pneu indique une charge permise standard (SL) :
• XL = Pneu pouvant transporter une charge supplémentaire (ou pneu renforcé), ou
• LL = Pneu pouvant transporter une charge légère ou
• C, D, E, F, G = Gamme de charge associée à la charge maximale qu’un pneu peut transporter à un niveau de pression donné
Charge maximale – Indique la charge maximale que ce pneu peut transporter
Pression maximale – Indique la pression de gonflage à froid maximale permise pour ce pneu
DÉMARRAGE ET CONDUITE
583
•N’utilisez que du liquide pour
freins provenant d’un bidon hermé-
tiquement fermé afin d’éviter sa
contamination par des substances
étrangères ou l’humidité. Garder le
chapeau de réservoir du maître-
cylindre fixé en permanence. Le
liquide de frein dans un récipient
ouvert absorbe l’humidité de l’air et
aboutit avec un point d’ébullition
inférieur. Ceci pourrait faire bouillir
subitement le liquide pendant un
freinage dur ou prolongé, et résul-
ter en une panne du système de
freinage. Ceci pourrait provoquer
une collision.•Si le réservoir de liquide pour
freins est rempli de façon exces-
sive, du liquide pour freins peut se
déverser et prendre feu au contact
des pièces chaudes du moteur. Le
liquide pour freins peut aussi en-
dommager les surfaces peintes et
en vinyle. Prenez soin d’éviter tout
contact du liquide avec ces surfa-
ces.
• Évitez toute contamination du li-
quide pour freins avec un dérivé de
pétrole. Les composants de joint
de frein pourraient être endomma-
gés, causant une anomalie des
freins partielle ou complète. Ceci
pourrait provoquer une collision. Niveau de liquide pour essieux arrière
et essieux avant (4 roues motrices)
Pour une utilisation de type normale, les
vérifications périodiques du niveau de li-
quide ne sont pas nécessaires. Lorsqu’un
entretien du véhicule est effectué pour
d’autres raisons, les surfaces extérieures
de l’ensemble des essieux doivent faire
l’objet d’une inspection. Si vous soupçon-
nez qu’il y a une fuite d’huile, inspectez le
niveau de liquide. Reportez-vous à la ru-
brique « Liquides, lubrifiants et pièces
d’origine » de la section « Entretien de
votre véhicule » pour de plus amples
renseignements. Cette inspection doit
s’effectuer lorsque le véhicule se trouve
sur une surface plane.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
745
spécifié. Consultez le paragraphe « Liqui-
des, lubrifiants et pièces d’origine » pour
connaître les spécifications de l’huile.
Après avoir ajouté de l’huile par le tube de
la jauge d’huile, attendez au moins deux
minutes pour qu’elle puisse descendre
dans le carter avant d’en vérifier de nou-
veau le niveau de liquide.
NOTA :
Si vous devez absolument vé-
rifier le niveau de liquide de la transmis- sion lorsque la température de fonctionne-ment est
inférieureà la normale, celui-ci
doit se situer entre les deux orifices infé- rieurs « COLD » (FROID) de la jauged’huile lorsque la température de l’huileest de 16 à 21 °C (60 à 70 °F). Utilisezuniquement le repère « COLD » (FROID)de la jauge d’huile comme référence lors-que vous établissez le niveau de liquideaprès un entretien de la transmission ou d’une vidange d’huile. Vérifiez de nou-
veau le niveau de liquide et rétablissez leniveau au besoin lorsque la transmissionatteint la température normale de fonc-tionnement.
AVERTISSEMENT!
L’huile n’atteindra peut-être pas l’ex-
trémité de la jauge si sa température
est inférieure à 10 °C (50 °F). N’ajou-
tez pas de liquide jusqu’à ce que la
température s’élève suffisamment
pour obtenir une valeur précise. Fai-
tes tourner le moteur à régime ra-
lenti, à la position P (STATIONNE-
MENT), pour chauffer le liquide.
8. Réinsérez la jauge d’huile. Vérifiez la
présence de fuites. Desserrez le frein de
stationnement. NOTA :
Pour empêcher l’infiltration
d’eau et de saleté dans la transmission, assurez-vous de bien remettre en place lecapuchon de la jauge d’huile après avoirvérifié ou rétabli le niveau de liquide. Il estnormal que le capuchon de la jauged’huile ressorte légèrement du tube aprèsson insertion complète, en autant que lejoint demeure bien engagé dans le tubede la jauge d’huile.
Vidange de l’huile et remplacement du
filtre – transmission à huit rapports
Dans des conditions normales d’utilisa-
tion, l’huile avec laquelle la transmission a
été remplie à l’usine permet d’assurer une
lubrification suffisante pour toute la durée
de vie utile du véhicule.
Les vidanges d’huile et les remplace-
ments de filtre réguliers ne sont pas né-
cessaires. Vidangez toutefois l’huile et
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
750
Carburant..................616
Additifs .................619
Ajout ...................625
Antipollution ..............618
Bouchon du réservoir de
carburant ................626
Contenance du réservoir de
carburant ................780
Essence .................616
Éthanol .................618
Indice d’octane ............616
Méthanol ................618
Spécifications .............616
Témoin .................270
Carburant E-85 ..............622
Carburant, Véhicules polycarburants .............622
Ceinture de sécurité Ancrage supérieur de baudrier
réglable ..................52
Ceinture de sécurité à absorption
d’énergie .................57
Ceintures à trois points d’ancrage . .47 Femmes enceintes
...........56
Fonctionnement des ceintures à
trois points d’ancrage .........51
Marche à suivre pour détordre une
ceinture à trois points d’ancrage . . .52
Mode d’enrouleur à blocage
automatique (EBA) ...........57
Prétendeur de ceinture de sécurité . .57
Rallonge de ceinture de sécurité . .55
Rappel de ceinture de sécurité . . .45
Système de ceinture de sécurité . . .43
Ceintures à trois points d’ancrage . . .47
Ceintures de sécurité ...........45
Ancrage supérieur du baudrier
réglable ..................52
Baudrier réglable ............52
Ensemble de retenue pour
enfants ..................74
Femmes enceintes ...........56
Inspection ...............104
Marche à suivre pour détordre une
ceinture de sécurité ..........52
Mode d’emploi .............51 Prétendeurs
...............57
Rallonge .................55
Rappel .................252
Siège arrière ...............47
Siège avant ...............45
Ceintures de sécurité, Siège ......104
Cendrier ...................203
Centre d’information électronique (EVIC) ..................183
Centr
e d’information électronique
(EVIC) ..................286
Messages de l’EVIC ..........286
Options de menu
sélectionnables .............296
Centre d’information, Véhicule .....286
Chaînes antidérapantes (Chaînes pour pneus) .........603
Changement de voie ...........154
Changement de voie et clignotants . .154
Chargement du véhicule .........588
Pneus ..................587
Chauffe-moteur ..............438
INDEX
811
Dispositif électronique antiroulis . .574
Système antipatinage........568
Système de freinage antiblocage. .562
Système de démarrage à distance . . .29 Fonctions programmables par l’utilisa-
teur du système Uconnect ......354
Réglages du système
Uconnect ................354
Système de diagnostic de bord . . . .716
Système de freinage ...........561
Frein de stationnement .......559
Maître-cylindre .............744
Témoin d’avertissement .......254
Vérification du liquide ........744
Système de freinage antiblocage (ABS) ...................562
Système de navigation (GPS Uconnect) ............183
Système de reconnaissance vocale. .406
Système de retenue supplémentaire – sac gonflable ...............60
Système de sélection électronique des rapports ..............450 Système ParkSense arrière
.......166
Système ParkSense, Arrière ......166
Tableau de bord et commandes . . . .244
Tableau de référence, Dimension des pneus ...................581
Tableau de viscosité de l’huile moteur . .721
Télécommande Programmation de télécommandes
additionnelles ..............19
Système de démarrage à distance .29
Télécommande du système audio (Radio) ..................383
Télécommande, Télédéverrouillage . . .22
Télédéverrouillage .............22
Programmation de télécommandes
additionnelles ..............19
Renseignements généraux concernant
laFCC...................28
Témoin d’anomalie du moteur (Témoin d’anomalie) ..........717
Témoin d’anomalie (Vérification du moteur) ..................263 Témoin d’avertissement du système de
commande électronique de
l’accélérateur ..............259
Témoin de portière ouverte .......262
Témoin de pression d’huile .......258
Témoin des sacs gonflables .......71
Témoin du limiteur de vitesse en descente .................576
Témoin du régulateur de vitesse. . . .282
Toit ouvrant .................197
Traction de remorque ..........
.629
Attelages ................635
Câblage .................645
Conseils
concernant le circuit de
refroidissement ............648
Exigences minimales .........638
Poids de la remorque et au
timon ...................637
Rétroviseurs ..............124
Traction intégrale .............476
Transmission ................443
Automatique ..............443
Entretien ................747
INDEX
821