Les services de SiriusXM exigent un abonnement, vendu séparément après l'expira-
tion de l'abonnement d'essai de 12 mois compris avec l'achat du véhicule.Si vous
décidez de conserver votre service à la fin de votre abonnement d'essai, le plan que vous
avez choisi se renouvellera automatiquement et sera facturé aux taux courant en vigueur
jusqu'à ce que vous appeliez SiriusXM pour l'annuler, au 1 866 635-2349 pour les
résidents américains et au 1 888 539-7474 pour les résidents canadiens. Pour connaître
toutes les conditions d'abonnement, reportez-vous au contrat client de SiriusXM à
www.siriusxm.com pour les résidents des États-Unis et à www.siriusxm.ca pour les
résidents du Canada. Tous les frais ainsi que la programmation sont susceptibles
d'être modifiés. Notre service de satellite est offert uniquement aux personnes âgées
de 18 et plus résidant dans les 48 états contigus ou à Washington D.C. Notre service
de radio satellite Sirius est aussi disponible à Porto Rico (avec couverture limitée).
Notre service de radio Internet est disponible partout dans notre zone de service
satellite de même qu'en Alaska et à Hawaï. © 2015 SiriusXM Radio Inc. Sirius, XM
et toutes les marques et les logos connexes sont des marques de commerce de
SiriusXM Radio Inc.
Fonctionnement du lecteur de disques compacts (selon l'équipement)
Votre véhicule peut être muni d'un lecteur de disques compacts télécommandé,
situé dans le bac de rangement inférieur de la console centrale ou dans le bac de
rangement central du siège.
• Vous pouvez accéder au mode disque en insérant un disque compact ou en appuyant sur le bouton MEDIA (Multimédia) situé sur le côté de l'affichage. Une
fois en mode multimédia, sélectionnez « Disc » (Disque).
• Insérez doucement un disque dans le lecteur de disque, étiquette vers le haut conformément à l'illustration apposée sur le lecteur.
Touches de recherche vers le haut ou vers le bas
• Appuyez sur ces touches pour rechercher parmi les pistes du disque compact.
• Maintenez une des deux touches enfoncée pour sauter les pistes sans arrêter.
Browse (Parcourir)
• Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l'écran tactile pour passer à travers les options et sélectionner la piste recherchée sur le disque compact.
Appuyez sur le bouton « Exit » (Quitter) sur l'écran tactile si vous voulez annuler la
fonction de défilement.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
121
Dispositif USB et prise audio AUX (AUXILIAIRE)/CARTE
MÉMOIRE SD – selon l'équipement
Pour sélectionner une source audio spéci-
fique, appuyez sur le bouton MEDIA (MUL-
TIMÉDIA) situé sur le devant de la radio.
Pour diffuser la musique de votre appareil
au moyen des haut-parleurs du véhicule,
appuyez sur le bouton « Source » et sélec-
tionnez un des modes suivants :
USB/iPod
• Vous pouvez accéder au mode USB/iPod en insérant une clé USB ou un
câble iPod dans le port USB ou en
appuyant sur le bouton MEDIA (MUL-
TIMÉDIA) sur le devant de la radio
situé à la gauche de l'affichage.
Prise audio AUX (AUXILIAIRE)
• La prise audio AUX (AUXILIAIRE) per- met de raccorder un appareil, tel qu'un lecteur MP3 ou un iPod, à la radio et
d'utiliser le système audio du véhicule, au moyen d'un câble audio de 3,5 mm,
pour amplifier la source et la diffuser au moyen des haut-parleurs du véhicule.
• Les fonctions de l'appareil se commandent à l'aide des boutons de l'appareil et non de la radio. Le volume peut être contrôlé au moyen de la radio ou de l'appareil.
Carte mémoire SD
• Effectuez la lecture des pièces musicales mémorisées sur une carte mémoire flash insérée dans la fente de carte mémoire flash.
• La lecture des pièces musicales peut également être contrôlée à l'aide des commandes vocales de la radio ou du volant, pour effectuer la lecture des pistes,
passer à la piste suivante ou précédente, parcourir les sélections et afficher le
contenu.
Bluetooth
• Lors de l'utilisation d'un appareil muni de Bluetooth, vous pouvez également diffuser de la musique en continu au moyen du système audio du véhicule.
Passerelle multimédia Uconnect
1 – Port de carte mémoire SD
2 – Prise Audio/AUX (AUXILIAIRE)
3 – Port USB
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
122
Radio
Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations AM, FM ou radio satellite
SiriusXM que vous voulez entendre. (Abonnement ou essai de radio satellite
SiriusXM inclus requis)
Appuyez sur le bouton VR
. Après le bip, dites :
• Syntoniser quatre-vingt-quinze-point-cinq FM;
• Syntoniser la chaîne Hits 1 de radio satellite.
ASTUCE : À tout moment, si vous n'êtes pas sûr de ce que vous voulez dire ou si vous
voulez apprendre une commande vocale, appuyez sur le bouton VR
et dites
« Aide » (Help). Le système met votre disposition une liste de commandes.
Radio – système Uconnect 5.0
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
126
Multimédia
Le système Uconnect offre des connexions au moyen des ports USB, SD, Bluetooth
et auxiliaires (selon l'équipement). Le fonctionnement vocal est seulement disponi-
ble pour les dispositifs USB et iPod connectés. (Le lecteur de disques compacts
télécommandé est en option et n'est pas disponible sur tous les véhicules).
Appuyez sur le bouton VR
. Après le signal sonore, dites l'une des commandes
suivantes et suivez les messages-guides pour changer votre source multimédia ou
choisir un artiste.
• Change source to Bluetooth (Passer à la source Bluetooth)
• Change Source to iPod (Passer à la source iPod)
• Change source to USB (Changer la source à USB)
• Play artist Beethoven (Lire l'artiste Beethoven); Play albumGreatest Hits (Lire
l'album Greatest Hits); Play songMoonlight Sonata (Lire le morceau Sonate au
clair de lune); Play genreClassical (Lire le genre classique)
ASTUCE : Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l'écran tactile pour
afficher toutes les musiques sur votre dispositif iPod ou USB. Votre commande
vocale doit correspondre exactementà la méthode d'affichage des renseignements
relatifs à l'artiste, à l'album, à la chanson et au genre.
Uconnect 5.0 Media
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
127
Phone (Téléphoner)
Les appels et les réponses aux appels au moyen du dispositif mains-libres sont
faciles avec le système Uconnect. Lorsque le bouton Phonebook (Répertoire télé-
phonique) s'allume sur votre écran tactile, votre système est prêt.
Les résidents américains peuvent visiter UconnectPhone.com pour vérifier la com-
patibilité de l'appareil et la fonction et pour trouver les directives de jumelage de
l'appareil.
Appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone)
. Après le signal sonore, énoncez
une des commandes suivantes…
• Call John Smith (Appeler Jean Tremblay)
• Dial 123-456-7890 (Composer le 123 456-7890) et suivez les messages-guides
du système
• Redial (Recomposer) (appeler le numéro de téléphone sortant précédent)
• Call back (Rappeler) (appeler le numéro de téléphone entrant précédent)
ASTUCE : Lorsque vous passez une commande vocale, appuyez sur le bouton Phone
(Téléphone)
et dites « Call » (Appeler), puis prononcez le nom exactement
comme il s'affiche dans votre répertoire. Lorsqu'un contact a plusieurs numéros de
téléphone, vous pouvez dire « Call(Appeler) John Smith au travail ».
Uconnect 5.0 Phone
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
128
Réponse texte-voix
Le système Uconnect annoncera les télémessagesreçus. Appuyez sur le bouton
Phone
(Téléphone) et dites « Listen »(Écouter). (Doit avoir un appareil
compatible jumelé au système Uconnect.)
1. Une fois qu'un télémessage reçu est lu pour vous, appuyez sur le bouton Phone (Téléphone)
. Après le signal sonore, dites : « Reply »(Répondre).
2. Écoutez les messages-guides du système Uconnect. Après le signal sonore, répétez l'un des messages prédéfinis et suivez les messages-guides du système.
ASTUCE : Votre appareil doit prendre complètement en charge la fonction de profil
d'accès aux messages (MAP) pour exploiter cette caractéristique. Pour obtenir de plus
amples renseignements sur MAP, visitez le site UconnectPhone.com pour les
résidents des États-Unis. iPhone iOS6 de Apple ou la version la plus récente offre
seulement la lecture des messages textes entrants.
RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE
«Yes»(Oui). « Stuck in traffic. »
(Je suis dans unembouteillage.) « See you later. »
(À plus tard.)
« No » (Non). « Start without me. »
(Commence sans moi.) « I'll be late. » (Je vais être
en retard.)
« Okay. » (D'accord.) « Where are you? »
(Où êtes-vous?) « I will be
minutes late. » (Je serai en retard de
« Call me » (Appelle-moi). « Are you there yet? »
(Es-tu arrivé?)
« I'll call you later. » (Je
vous appellerai plus tard.) « I need directions. » (J'ai
besoin d'indications.) « See you in
minutes » (Je te verrai
dans
« I'm on my way. » (Je suis
en chemin.) « Can't talk right now. »
(Je ne peux pas parler maintenant.)
« I'm lost. » (Je suis
perdu.) « Thanks. » (Merci.)
Renseignements supplémentaires
© 2015 FCA US LLC. Tous droits réservés. Mopar, Mopar Owner Connect et
Uconnect sont des marques déposées de FCA US LLC. Android est une marque de
commerce de Google Inc. SiriusXM et toutes les marques et les logos connexes sont
des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc. Yelp, Yelp logo, Yelp burst et les
marques connexes sont des marques déposées de Yelp.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
129
Service à la clientèle relatif au système Uconnect :
• Résidents américains : visitez le site DriveUconnect.com ou composez le :1-877-855-8400 (24 heures par jour, 7 jours par semaine)
• Les résidents du Canada doivent visiter le site DriveUconnect.ca ou appelez au : 1-800-465-2001 (en anglais) ou 1-800-387-9983 (en français)
Lun.–Ven.:8hà20h,HE
Sam.:9hà17h,HE
Dim. fermé
Service à la clientèle relatif aux services du système Uconnect Access.
1-855-792-4241 Préparez votre NIP de sécurité Uconnect lorsque vous appelez.
Systèmes UCONNECT 8.4A et 8.4AN
APERÇU DES SYSTÈMES Uconnect 8.4A et 8.4AN
AVERTISSEMENT!
N'attachez AUCUN objet à l'écran tactile, car cela pourrait l'endommager.
Écran radio Uconnect 8.4AN
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
130
Syntonisation directe
• Syntonisez directement une station de radio en appuyant sur la touche « Tune »(Syntonisation) à l'écran, puis en saisissant le numéro de station souhaité.
Mémorisation manuelle des préréglages de la radio
Votre radio peut mémoriser jusqu'à 36 stations préréglées, notamment 12 stations
par bande (AM, FM et SXM). Elles s'affichent en haut de l'écran. Pour afficher les
12 stations préréglées par bande, appuyez sur le bouton fléché sur l'écran tactile
dans la partie supérieure droite de l'écran pour alterner entre les deux ensembles de
six préréglages.
Pour mémoriser manuellement une station présélectionnée, suivez les étapes ci-
dessous :
1. Syntonisez la station voulue.
2. Maintenez enfoncé le bouton numéroté voulu sur l'écran tactile pendant plus de deux secondes ou jusqu'à ce que vous entendiez un bip de confirmation.
Radio HD – selon l'équipement
• La technologie radio à haute définition (HD) (disponible sur le système Uconnect 8.4AN) fonctionne de manière similaire à la radio conventionnelle sauf qu'elle
permet aux radiodiffuseurs de transmettre un signal numérique de haute qualité.
• Un récepteur radio HD procure un son transparent qui améliore la qualité d'écoute. La radio HD peut également transmettre aussi des données telles que le
titre de la pièce musicale ou le nom de l'artiste.
SiriusXM Premier OFFRE PLUS DE 160 STATIONS
Captez toutes les stations disponibles sur votre radio satellite, que vous pourrez
entendre quand et où vous le voulez. Écoutez des émissions de musique entièrement
sans publicité, en plus de vos émissions de sport, de nouvelles, de causeries et de
variétés. Obtenez toute la programmation haut de gamme, y compris Howard Stern,
tous les matchs de la NFL, Oprah Radio, tous les matchs de la MLB et de la LNH,
toutes les courses NASCAR, Martha Stewart et plus encore. Obtenez aussi plus de
20 chaînes en supplément, dont SiriusXM Latino, offrant une programmation en
langue espagnole comprenant de la musique sans publicité, des nouvelles, des
discussions, de l'humour, du sport et plus.
• Pour accéder à la radio satellite SiriusXM, appuyez sur le bouton « SXM » surl'écran tactile à l'écran principal de radio.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
134