
109
301_cs_Chap07_securite_ed01-2016
Řidič se musí ujistit, že cestující používají
bezpečnostní pásy správným způsobem
a že jsou za jízdy všichni připoutaní pásem.
Ať už sedíte na jakémkoli místě ve vozidle,
vždy si zapněte bezpečnostní pás, i při jízdě
na krátkou vzdálenost.
Nezaměňte zámky bezpečnostních pásů,
protože by v takovém případě nemohly zcela
plnit svou úlohu.
Bezpečnostní pásy jsou opatřené navíječem,
který umožňuje automatické upravování
délky pásu podle Vašich tělesných rozměrů.
Pás je automaticky navinut, pokud není
používán.
Před použitím a po použití se ujistěte, že je
pás řádně navinutý.
Spodní část pásu musí být umístěna co
nejníže na pánvi.
Horní část se musí nacházet v prohlubni na
rameni.
Navíječe jsou vybavené zařízením pro
automatické zablokování v případě nárazu,
prudkého brzdění nebo převrácení vozidla.
Zařízení můžete odblokovat zatáhnutím za
pás a jeho uvolněním, přičemž pás se mírně
navine zpět.Doporučení pro děti
Používejte vhodnou dětskou autosedačku
pro cestující mladší 12 let nebo měřící méně
než 150 cm.
Nikdy nepřipoutávejte několik osob jedním
pásem.
Nikdy nevozte dítě posazené na Vašich
kolenou.
Více informací o dětských autosedačkách
naleznete v příslušné kapitole.
Aby byl bezpečnostní pás účinný:
- mu
sí být napnutý co nejblíže k tělu,
- mu
sí být přes tělo přitažen plynulým
pohybem a nesmí být zkroucený,
-
sm
í držet jen jednu osobu,
-
ne
smí vykazovat stopy po naříznutí nebo
být roztřepený,
-
ne
smí být nijak upravovaný nebo
pozměněný, aby nedošlo k narušení
jeho funkce.
Dle platných bezpečnostních předpisů smějí
být veškeré zásahy na bezpečnostních
pásech vozidla prováděny pouze v
odborném servisu s náležitě proškolenými
pracovníky a adekvátním vybavením, které
Vám může poskytnout právě síť PEUGEOT.
Nechejte v servisu sítě PEUGEOT nebo
v jiném odborném servisu provádět
kontroly bezpečnostních pásů pravidelně,
a to zejména když zpozorujete, že jsou na
pásech známky poškození.
Čistěte bezpečnostní pásy mýdlovou vodou
nebo přípravkem na čištění textilních látek,
prodávaným v síti PEUGEOT.
Po sklopení nebo přemístění sedadla či
zadní sedadlové lavice se ujistěte, že je pás
správně umístěný a navinutý.
V případě nehody
V závislosti na druhu a velikosti nárazu se
pyrotechnické zařízení bezpečnostních pásů
může odpálit nezávisle na nafukovacích
vacích. Odpálení předpínačů je doprovázeno
hlukem a uvolněním neškodného kouře,
obojí je způsobeno aktivací pyrotechnické
patrony vestavěné v systému.
V každém případě se rozsvítí kontrolka
airbagu.
Po nehodě nechejte prověřit a případně
vyměnit systém bezpečnostních pásů
v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném
odborném servisu.
Doporučení
7
Bezpečnost

110
301_cs_Chap07_securite_ed01-2016
Airbagy
Určené k optimalizaci ochrany cestujících
v případě prudkého nárazu. Airbagy doplňují
činnost bezpečnostních pásů, opatřených
omezovači tahu.
V případě kolize elektronické snímače
zaregistrují a vyhodnotí čelní a boční nárazy,
které jsou zaznamenány v detekčních
nárazových zónách:
-
př
i prudkém nárazu se okamžitě rozvinou
airbagy pro lepší ochranu cestujících
ve vozidle; ihned po nárazu se airbagy
vyfouknou, aby nepřekážely ve výhledu
a při případném vystupování cestujících,
-
v př
ípadě mírného nárazu, nárazu zezadu
a v určitých případech při převrácení
vozidla se airbagy nemusí rozvinout,
protože Vaši ochranu zajišťuje v těchto
situacích samotný bezpečnostní pás.
Airbagy nefungují při vypnutém
zapalování.
Toto vybavení funguje pouze jednou.
Pokud následuje druhý náraz (při stejné
nehodě nebo při další nehodě), airbag
již fungovat nebude. Odpálení airbagu nebo airbagů je
doprovázeno únikem malého množství
kouře a hlukem, přičemž oba jevy jsou
způsobeny aktivací pyrotechnické
náložky vestavěné v systému.
Tento kouř není zdraví škodlivý, ale pro
citlivé osoby může být lehce dráždivý.
Hluk detonace v důsledku aktivování
airbagu nebo airbagů může způsobit na
krátkou dobu sluchové obtíže.
Zóny detekce nárazu
A. Zóna detekce čelního nárazu.
B. Zó na detekce bočního nárazu.
Čelní airbagy
Rozvinutí
Oba airbagy se rozvinou (pokud není čelní
airbag spolujezdce dezaktivovaný) při silném
čelním nárazu, směřujícím do celé nebo do
části detekční zóny A , v podélné ose vozidla ve
vodorovné rovině a ve směru z přední k zadní
části vozidla.
Čelní airbag vyplní prostor mezi hrudníkem
a hlavou cestujícího vpředu a volantem na
straně řidiče nebo palubní deskou na straně
spolujezdce s cílem utlumit prudký pohyb jeho
těla směrem vpřed. V případě silného čelního nárazu systém chrání
řidiče a spolujezdce vpředu s cílem omezit
riziko poranění hlavy a hrudníku.
Na straně řidiče je airbag zabudovaný ve
středu volantu; na straně spolujezdce se
nachází v palubní desce nad odkládací
skříňkou.
Bezpečnost

112
301_cs_Chap07_securite_ed01-2016
Boční airbagy
Nafouknutí
Airbagy se rozvinou na příslušné straně
v případě prudkého bočního nárazu směřujícího
do celé detekční zóny B nebo do její části, a to
kolmo k podélné ose vozidla a ve vodorovné
rovině, z vnější strany směrem do interiéru vozidla.
Boční airbag přispívá k ochraně těla cestujícího
na předním sedadle, a to od spodní části jeho
hrudníku až po hlavu. Tento systém přispívá k lepší ochraně
cestujících a v případě prudkého bočního
nárazu omezuje nebezpečí zranění řidiče
a spolujezdce vpředu v oblasti mezi bokem
a ramenem jejich těla.
Boční airbagy jsou zabudované ve skeletu
opěradla sedadla na straně dveří.
Zóny detekce nárazu
A. Zóna detekce čelního nárazu
B. Zó na detekce bočního nárazu Jestliže se na přístrojové desce
rozsvítí tato kontrolka, je nutno,
abyste se obrátili na servis sítě
PEUGEOT nebo na jiný odborný
servis za účelem zkontrolování
systému. Airbagy by se v případě
prudkého nárazu nemusely rozvinout.
Porucha funkce
Při mírném nárazu do boku vozidla
nebo v případě převrácení se nemusí
boční airbag rozvinout.
Při nárazu do zadní části vozidla nebo
při čelním nárazu se boční airbagy
nerozvinou.
Bezpečnost

119
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NoInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RoNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RuВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
tRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
301_cs_Chap08 _securite- enfants_ed01-2016
8
Bezpečnost dětí

122
301_cs_Chap08 _securite- enfants_ed01-2016
Špatně namontovaná dětská autosedačka
ve vozidle může v případě dopravní nehody
ohrozit bezpečnost dítěte.
Ověř te, že se bezpečnostní pás či zámek
bezpečnostního pásu nenacházejí pod dětskou
autosedačkou. Mohly by ohrozit její stabilitu.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy
vozu nebo vlastní pásy dětské autosedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi
pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na krátkou
vzdálenost.
Při upevňování dětské autosedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověř te, že je
pás dobře napnutý na dětské autosedačce
a
ž
e ji pevně tiskne k sedadlu vozidla. Pokud
je sedadlo spolujezdce posuvné, posuňte jej
v
p
řípadě potřeby směrem dopředu.
Pokud je dětská autosedačka umístěná na
zadních místech, nechte vždy dostatečný
prostor mezi sedadlem vpředu a:
-
dě
tskou autosedačkou namontovanou
v
p
oloze „zády ke směru jízdy“,
-
no
hama dítěte usazeného v autosedačce
v
p
oloze „čelem po směru jízdy“.
V případě potřeby posuňte přední sedadlo
směrem dopředu, případně také narovnejte
jeho opěradlo.
Doporučení
Z bezpečnostních důvodů nenechávejte:
- dít ě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
-
dít
ě nebo zvíře ve vozidle stojícím na
slunci se zavřenými okny,
-
kl
íče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření
zadních dveří a oken, používejte systém
„Dětská pojistka“.
Neotevírejte zadní okna více než o jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky vybavte zadní okna slunečními
clonami.
Aby byla montáž dětské autosedačky v poloze
„č elem po směru jízdy“ optimální, ověř te, že
se její opěradlo nachází co nejblíže k opěradlu
sedadla vozidla nebo se o opěradlo sedadla
přímo opírá, je-li to možné.
Před montáží dětské autosedačky s opěradlem
na jedno z míst spolujezdců je třeba vyjmout
a uložit opěrku hlavy daného sedadla.
Ověř te, že je opěrka hlavy dobře uložená
a upevněná, aby se z ní nestal v případě
prudkého brzdění nebezpečný projektil.
Opěrku hlavy namontujte zpět, jakmile
odmontujete dětskou autosedačku z daného
místa.
Děti na místě spolujezdce vpředu
Předpisy týkající se přepravy dětí na místě
spolujezdce vpředu se liší podle země.
Prostudujte si předpisy platné v dané zemi.
Deaktivujte čelní airbag spolujezdce vpředu,
jakmile namontujete dětskou autosedačku
v poloze „zády ke směru jízdy“ na přední
sedadlo spolujezdce.
Jinak by v případě rozvinutí airbagu mohlo
dojít k vážnému zranění nebo usmrcení
dítěte.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
Ověř te, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně přes stehna dítěte.
Společnost PEUGEOT Vám doporučuje
používat podsedák s opěradlem, opatřeným
vodítkem pásu ve výši ramene.
Bezpečnost dětí

123
301_cs_Chap08 _securite- enfants_ed01-2016
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu
s nejnovější legislativou pro úchyty ISOFIX.
Níže znázorněná sedadla jsou vybavená
předpisovými úchyty ISOFIX:
Úchyty „ISOFIX“
- dvě oka A , u místěná mezi opěradlem
a s edákem, označená značkou, Připevnění autosedačky k oku TOP TETHER:
-
pr
otáhněte popruh dětské autosedačky za
opěradlo sedadla a vystřeďte jej,
-
na
dzvedněte krytku oka TOP TETHER,
-
př
ipevněte úchyt horního popruhu k oku B
,
-
na
pněte horní popruh.
Přísně dodržujte montážní pokyny
popsané v návodu na použití, dodaném
s dětskou autosedačkou.
Informace o možnosti montáže dětských
autosedaček ISOFIX do Vašeho vozidla
naleznete v souhrnné tabulce.
-
je
dno oko B nacházející se pod krytem
v
h
orní části zadní strany opěradla,
nazývané TOP TETHER , sloužící pro
připevnění horního popruhu.
Je o
značeno značkou.
Jedná se o tři kotevní místa na každém sedadle:
Oko TOP TETHER umožňuje připevnit horní
popruh dětských autosedaček, které jím jsou
vybaveny. Toto zařízení zamezuje překlopení
dětské autosedačky směrem dopředu
v
p
řípadě čelního nárazu.
Systém ISOFIX zajišťuje spolehlivou, pevnou
a
r
ychlou montáž dětské autosedačky do
vozidla.
Dětské autosedačky ISOFIX jsou opatřeny
dvěma zámky, které se snadno kotví do dvou
ok A .
Některé mají také horní popruh, který se
připevňuje k oku B . Při montáži dětské autosedačky ISOFIX
na zadní pravé místo lavice: před montáží
autosedačky nejprve odsuňte zadní prostřední
bezpečnostní pás ke středu vozidla tak, aby
nebyla omezena jeho řádná činnost.
Špatná montáž dětské autosedačky do
vozidla ohrožuje bezpečnost dítěte
v případě nehody.
8
Bezpečnost dětí

131
301_cs_Chap09_info-pratiques_ed01-2016
Palivo používané pro
benzínové motory
Benzínové motory jsou kompatibilní
s biopalivy – b enzínem typu E10 (obsahuje
10
% e
thanolu) – splňujícími evropské normy
EN
2
28 a
E
N
1
5376.
Paliva typu E85 (obsahující až 85 % ethanolu)
jsou vyhrazena pouze pro vozidla určená
k
p
ohonu tímto typem paliva (vozidla BioFlex).
Kvalita ethanolu musí splňovat normu
EN
1
5293.
Palivo používané pro
naftové motory
Naftové motory jsou kompatibilní s biopalivy
splňujícími současné a připravované evropské
standardy, která mohou být nabízena
u
č
erpacích stanic.
-
Mo
torová nafta vyhovující normě EN 590
ve směsi s biopalivem splňujícím normu
EN 14214,
-
Mo
torová nafta vyhovující normě EN 16734
ve směsi s biopalivem splňujícím normu
EN 14214 (s přidaným obsahem 0 až
10 % methylesteru mastných kyselin),
-
Na
fta vyhovující normě EN 15940 ve
směsi s biopalivem splňujícím normu
EN14214 (s
p
řidaným obsahem 0 až
7
% m
ethylesteru mastných kyselin). Pro Váš naftový motor je možno používat
biopalivo B20 nebo B30, splňující normu
EN16709. Nicméně jeho používání, byť jen
příležitostné, vyžaduje přísné dodržování
specifických podmínek údržby, nazývaných
„ Ztížený provoz“. Pro více informací se obraťte
na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný
servis.
Používání jakéhokoliv jiného typu (bio)paliva
(čisté nebo ředěné rostlinné nebo živočišné
oleje, topný olej, ...) je přísně zakázáno
(nebezpečí poškození motoru a palivového
okruhu).
Je povoleno používání pouze aditiv do
motorové nafty splňujících normu B715000.
9
Praktick

133
301_cs_Chap09_info-pratiques_ed01-2016
Aditivum AdBlue® a systém SCR
pro motory Diesel BlueHDi
Pro ochranu životního prostředí a splnění
požadavků nové normy Euro 6, nikoliv na úkor
výkonu či zvýšení spotřeby paliva naftových
motorů, se výrobce PEUGEOT rozhodl
vybavit svá vozidla zařízením, které kombinuje
systém SCR (selektivní katalytická redukce)
s filtrem pevných částic (FAP) pro zpracování
výfukových plynů.
Systém SCR
Za pomoci aditiva nazývaného AdBlue®, které
obsahuje močovinu, přeměňuje katalyzátor až
85 % oxydů dusíku (NOx) na dusík a vodu, což
jsou látky neškodné pro lidské zdraví a životní
prostředí. Aditivum AdBlue
® je ve specifické nádrži
umístěné pod podlahou zavazadlového
prostoru v zadní části vozidla. Její objem je
17
l
itrů: dojezdová vzdálenost je přibližně
20 000 km před spuštěním výstražného
systému, které Vás upozorní, jakmile zásoba
aditiva stačí na ujetí méně než 2 400 km.
Při každé pravidelné servisní prohlídce
vozidla v servisu sítě PEUGEOT nebo
v
j
iném odborném servisu bude provedeno
naplnění nádrže aditivem AdBlue
®, aby bylo
zabezpečeno řádné fungování systému SCR.
Pokud je odhadovaný proběh mezi dvěma
pravidelnými prohlídkami vyšší než 20 000 km,
doporučujeme Vám, abyste si v servisu sítě
PEUGEOT nebo v jiném v odborném servisu
nechali doplnit potřebné množství aditiva. Pokud je nádrž s aditivem AdBlue
®
prázdná, zabrání legislativou
předepsané zařízení opětovnému
nastartování motoru.
Pokud dojde k závadě na systému SCR,
přestane obsah škodlivin ve výfukových
plynech splňovat požadavky normy
Euro 6: Vaše vozidlo začne znečišťovat
životní prostředí.
V případě potvrzené závady na systému
SCR je třeba bez prodlení navštívit
servis sítě PEUGEOT nebo jiný odborný
servis: po ujetí 1 100 km se automaticky
aktivuje zařízení, které zabrání novému
nastartování motoru.
9
Praktick