OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Sièges et dispositifs de retenue 43
Important
N'utiliser que des housses de
protection homologuées pour le
véhicule. Ne pas couvrir les airbags.
Système d'airbag rideau
Le système d'airbags rideaux se
compose d'un airbag de cadre de
toit, de chaque côté du véhicule.
Ceci est reconnaissable à l'inscrip-
tion AIRBAG sur les montants
de toit.
Le système d'airbag rideau se
déclenche en cas d'impact latéral
suffisamment grave. Le contact doit
être mis.
Les airbags déployés amortissent
l'impact, réduisant considérablement
le risque de blessure à la tête en
cas d'impact latéral.
{Attention
Ne placer aucun obstacle dans la
zone de gonflement de l'airbag.
Les crochets dans les poignées
de cadre de toit peuvent unique-
ment servir à suspendre des
vêtements légers, sans cintre. Ne
pas garder d'objets dans ces
vêtements.
Commutateur d'airbag
Il faut impérativement désactiver le
système d'airbag pour passager
avant si l'on doit installer à cette
place un système de sécurité pour
enfant. Les systèmes d'airbags
rideau et latéral, les rétracteurs de
ceinture et tous les systèmes d'air-
bags du conducteur restent actifs.
On peut désactiver le système
d'airbag passager avant à l'aide
d'un commutateur à clé placé à
droite du tableau de bord.
Utiliser la clé de contact pour choisir
la position :
U: Les airbags de passager
avant sont désactivés et ne se
déploieront pas en cas de collision.
Le témoin
Us'allume en perma-
nence. Un système de retenue pour
enfant peut être installé en confor-
mité avec le tableau.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
44 Sièges et dispositifs de retenue
V: Les airbags de passager avant
sont activés. Aucun système de
sécurité pour enfant ne peut être
installé.
{Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant utilisant un système de
sécurité pour enfant sur un siège
avec airbag passager avant
activé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte sur un siège avec
airbag passager avant désactivé.
Si le témoinUs'allume pendant
environ 60 secondes après avoir
mis le contact, le système d'airbags
de passager avant se gonflera en
cas de collision.L'état reste le même
jusqu'au prochain changement.
Si les deux témoins sont allumés en
même temps, le système est défail-
lant. L'état du système n'étant pas
visible, personne n'est autorisé à
occuper le siège passager avant.
Prendre immédiatement contact
avec un atelier.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact
coupé.
L'état reste le même jusqu'au
prochain changement.
Témoin de désactivation d'airbag
0
Témoin d'activation/désactivation
d'airbag 070.
Sièges pour enfant
Systèmes de sécurité
pour enfant
Nous vous recommandons l'utilisa-
tion des systèmes de sécurité pour
enfants suivants, car ils ont été
spécifiquement conçus pour le
véhicule :
.
Groupe 0, Groupe 0+
Maxi-Cosi Cabriofix avec base
ISOFIX, pour des enfants pesant
au plus 13 kg.
. Groupe I
Duo Plus avec ISOFIX et sangle
supérieure, dans ce groupe.
. Groupe II, Groupe III
Kidfix avec ou sans ISOFIX pour
enfants dont le poids est compris
entre 15 kg et 36 kg.
Quand un système de sécurité pour
enfant est employé, faire attention
aux instructions de montage et d'uti-
lisation qui suivent ainsi qu'à celles
fournies avec le système de sécurité
pour enfant.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Sièges et dispositifs de retenue 45
Toujours se plier aux réglementa-
tions locales ou nationales. Dans
certains pays, l'utilisation de
systèmes de sécurité pour enfant
est interdite sur certains sièges.
{Danger
En cas d'utilisation d'un siège
d'enfant sur le siège de passager
avant, le système l'airbag du
siège du passager avant doit être
désactivé. Ceci s'applique égale-
ment à certains systèmes de
sécurité pour enfant tourné vers
l'avant comme cela est indiqué
sur les tableaux.
Désactivation d'airbag
0Commuta-
teur on-off (marche-arrêt)
d'airbag 043.
Sélection du système adéquat
Les sièges arrière constituent
l'emplacement idéal pour fixer le
système de sécurité pour enfant.
Les enfants devraient voyager aussi
longtemps que possible avec le dos
à la route. En cas d'accident, ceci apporte la garantie que moins de
contraintes sollicitent la colonne
vertébrale de l'enfant, toujours très
fragile.
Les systèmes de sécurité adaptés
sont tous ceux conformes aux régle-
mentations UN ECE en vigueur.
Vérifier les lois et réglementations
locales concernant l'utilisation
obligatoire de systèmes de sécurité
pour enfant.
S'assurer que le système de
sécurité pour enfant à installer est
compatible avec le type de véhicule.
S'assurer que la position de
montage du système de sécurité
pour enfant dans le véhicule est
correcte. Voir les tableaux suivants.
Déposer l'appui-tête arrière avant
d'installer un système de sécurité
pour enfant le cas échéant.
Autoriser les enfants à entrer et
sortir du véhicule uniquement sur le
côté opposé à la circulation.
Quand le système de sécurité pour
enfant n'est pas employé, attacher
le siège avec une ceinture de
sécurité ou l'enlever du véhicule.
Important
Ne pas relier d'objets aux systèmes
de sécurité pour enfant et ne pas
les recouvrir d'autres matériaux.
Un système de retenue pour enfants
qui a subi un choc lors d'un accident
doit être remplacé.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
48 Sièges et dispositifs de retenue
Important
Déplacer le siège du conducteur et/
ou du passager vers l'avant et
redresser le dossier jusqu'à ce le
système de sécurité pour enfant ne
soit plus gêné par le dossier de
siège avant.
1) :Convient uniquement pour le
siège extérieur arrière derrière le
siège du passager avec le siège le
plus en avant et le dossier à la
verticale.
IL : Convient pour les systèmes de
sécurité ISOFIX des catégories
« Spécifique au véhicule », « Usage
restreint » ou « Semi-universel ».
Le système de sécurité ISOFIX doit
être approuvé pour le type de
véhicule spécifique.
IUF : Convient aux systèmes de
sécurité ISOFIX pour enfant face à
la route de la catégorie universelle
homologuée pour une utilisation
dans cette catégorie de poids.
X : Pas de système de sécurité
ISOFIX pour enfant homologué
dans cette catégorie de poids.Catégorie de taille ISOFIX et
siège pour info
A - ISO/F3 : Système de sécurité
pour enfant face à la route pour des
enfants de taille maximale dans la
catégorie de poids de 9 à 18 kg.
B - ISO/F2 : Système de sécurité
pour enfant face à la route pour des
enfants plus petits dans la catégorie
de poids de 9 à 18 kg.
B1 - ISO/F2X : Système de sécurité
pour enfant face à la route pour des
enfants plus petits dans la catégorie
de poids de 9 à 18 kg.
C - ISO/R3 : Système de sécurité
pour enfant dos à la route pour des
enfants de taille maximale dans la
catégorie de poids jusqu'à 18 kg.
D - ISO/R2 : Système de sécurité
pour enfant dos à la route pour des
enfants plus petits dans la catégorie
de poids jusqu'à 18 kg.
E - ISO/R1 : Système de sécurité
pour enfant dos à la route pour de
jeunes enfants dans la catégorie de
poids jusqu'à 13 kg. F - ISO/L1 :
Système de sécurité
pour enfant latéral gauche (nacelle)
pour enfants plus petits dans la
classe de poids jusqu'à 10 kg.
G - ISO/L2 : Système de sécurité
pour enfant latéral droit (nacelle)
pour enfants plus petits dans la
classe de poids jusqu'à 10 kg.
Systèmes de siège
d'enfant ISOFIX
Fixer les systèmes de protection
d'enfant ISOFIX homologués pour le
véhicule aux supports de fixation
ISOFIX. Les positions des systèmes
de sécurité pour enfant ISOFIX
spécifiques au véhicule sont
indiquées par IL dans le tableau.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Sièges et dispositifs de retenue 49
Les étriers de fixation ISOFIX sont
signalés par le logo ISOFIX sur le
dossier.
Déposer l'appui-tête arrière avant
d'installer un système de sécurité
pour enfant, le cas échéant
0
Emplacements de montage d'un
système de sécurité pour
enfant046.
Les positions des systèmes de
sécurité pour enfant ISOFIX de
catégorie universelle sont indiquées
par IUF dans le tableau. Acheminer, fixer et serrer la sangle
supérieure conformément aux
instructions fournies avec votre
siège d'enfant et suivre les instruc-
tions suivantes :Si vous utilisez une sangle simple
dans un siège extérieur et si
l'appui-tête a été retiré, faire passer
la sangle par-dessus le dossier.
En cas d'utilisation d'une sangle
double dans un siège extérieur et si
l'appui-tête a été retiré, faire passer
la sangle par-dessus le dossier.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
50 Sièges et dispositifs de retenue
Si le siège extérieur arrière que
vous utilisez possède un appui-tête
réglable et si vous utilisez une
sangle simple, lever l'appui-tête et
faire passer la sangle en dessous et
entre les montants de l'appui-tête.
Si le siège extérieur arrière que
vous utilisez possède un appui-tête
réglable et si vous utilisez une
sangle double, levez l'appui-tête et
faire passer la sangle en dessous et
autour des montants de
l'appuie-tête.
Systèmes de sécurité
pour enfant Top-tether
Le véhicule est équipé de deux
yeux de fixation au dos des sièges
arrière.
Lesœils de fixation de sangle
supérieure sont marqués avec le
symbole
Ipour siège enfant.
En plus de la fixation ISOFIX, fixer
la sangle aux œillets prévus pour la
fixation des systèmes Top-Tether.
Les positions des systèmes de
sécurité pour enfant ISOFIX de
catégorie universelle sont indiquées
par IUF dans le tableau. Déposer l'appui-tête arrière avant
d'installer un système de sécurité
pour enfant le cas échéant
0
Emplacements de montage d'un
système de sécurité pour
enfant
046.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Rangement 55
Rangements supplé-
mentaires
Compartiment arrière /
couvercle de panneau de
rangement
Cache-bagages
Vous pouvez placer de petits objets
ou en dissimuler dans l'espace de
chargement.
Pour utiliser le panneau, accrocher
la boucle aux deux ancrages du
hayon.Placer le panneau inutilisé dans le
dos du siège arrière.
Remarque
Mal placé, il peut causer un bruit de
ferraillement et s'user par contact
avec le siège arrière.
Avertissement
Ne pas placer d'objets lourds
dans le panneau.
Lors du chargement et du déchar-
gement du couvercle de panneau
de rangement, le faire pivoter
pour en faciliter l'installation parce
que le couvercle est plus large
que le hayon.
Filet de sécurité
De petits chargements peuvent être
transportés dans le filet à bagages
optionnel.
Pour monter le filet, accrochez
chaque boucle des coins supérieurs
du filet aux deux attaches du
panneau arrière.
Avertissement
Le filet à bagages est conçu pour
de petites charges. Ne pas trans-
porter d'objets lourds dans le filet
à bagages.
Triangle de présignali-
sation
Véhicules avec kit de réparation
des pneus
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
78 Instruments et commandes
Autonomie restante en
carburant
Ce mode fournit une estimation de
la distance que permet de couvrir la
quantité de carburant restant dans
le réservoir avant que celui-ci
soit vide.
Si le ravitaillement en carburant est
effectué lorsque le véhicule est en
position inclinée ou si la batterie est
débranchée, l'ordinateur de bord ne
pourra pas lire la valeur réelle.
Important
En tant qu'équipement auxiliaire,
l'ordinateur de bord peut, en
fonction des conditions de conduite,afficher une autonomie restante en
carburant différente de l'autonomie
restante réelle.
La distance de trajet pour le carbu-
rant restant peut être modifié par le
conducteur, par l'état de la
chaussée et la vitesse du véhicule
étant donné que le calcul est réalisé
conformément à la modification de
l'utilisation du carburant.
Consommation moyenne
Ce mode indique la consommation
moyenne.
La consommation moyenne s'accu-
mule tant que le moteur tourne,
même si le véhicule est à l'arrêt.