OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Introduction 3
Caractéristiques spécifiques
du véhicule
Veuillez inscrire les données
relatives à votre véhicule sur la
page précédente afin de garantir
leur disponibilité. Ces informations
figurent aux chapitres « Entretien et
maintenance » et « Caractéristiques
techniques » ainsi que sur la
plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et
économie.
Le présent Guide de l'utilisateur
contient toutes les informations qui
vous seront nécessaires pour
conduire votre véhicule efficace-
ment et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise
utilisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent donnerdes consignes différentes des infor-
mations contenues dans le présent
manuel de l'utilisateur.
Le non-respect des instructions
données dans ce manuel pourrait
affecter la validité de la garantie
« véhicule neuf » de votre véhicule.
Quand il est indiqué de prendre
contact avec un atelier, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Opel. Pour les
véhicules au gaz, nous vous recom-
mandons de contacter un atelier
Opel habilité pour l'entretien des
véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel
offrent un service de première
qualité à des prix raisonnables. Le
personnel expérimenté formé par
Opel travaille selon les prescriptions
spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à
portée de main, dans le véhicule.
Utilisation du présent
manuel
.
Ce manuel décrit toutes les
options et tous les niveaux
d’équipement disponibles pour
ce modèle. C’est pourquoi, il est
possible que certaines descrip-
tions, y compris celles pour les
fonctions d'écran d'affichage et
de menu ne s’appliquent pas à
votre véhicule en raison de la
variante du modèle, des spécifi-
cations du pays, équipements
spéciaux ou accessoires.
. Vous trouverez un premier
aperçu dans le chapitre « En
bref ».
. Le sommaire situé au début du
présent manuel et de chaque
section indique l'emplacement
des différentes informations.
. L'index vous permet de recher-
cher des informations spéci-
fiques.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
4 Introduction
.Le présent manuel de l'utilisateur
se base sur les véhicules à
conduite à gauche. L'utilisation
de véhicules avec direction à
droite est similaire.
. Le Manuel d'utilisation reprend
les désignations de moteur utili-
sées en usine. Les désignations
de vente correspondantes se
trouvent dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
. Les indications de direction,
telles que à gauche, à droite ou
vers l'avant et vers l'arrière, sont
toujours données par rapport au
sens de la marche.
. Il se peut que les informations
des écrans de votre véhicule ne
s'affichent pas dans votre
langue.
. Les messages affichés et les
mentions à l'intérieur de l'habi-
tacle sont écrits en carac-
tères gras.Danger, attention et
avertissement
{Danger
Les textes associés à la mention
Danger
{renseignent sur les
risques de blessures mortelles.
Ignorer ces informations peut
entraîner un danger de mort.
{Attention
Les textes associés à la mention
Attention
{renseignent sur les
risques d'accident ou de
blessures. Ignorer ces informa-
tions peut entraîner des
blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement
fournissent des informations
(Suite)
Avertissement (Suite)
concernant un risque de dégrada-
tion du véhicule. Ignorer cette
information peut entraîner une
dégradation du véhicule.
Symboles
Les références à une page sont
marquées d'un symbole
0.0
signifie « voir page ».
Les références de pages et les
entrées d'index se réfèrent aux titres
mis en pages et énumérés dans la
table des matières.
L'ordre chronologique de sélection
des entrées de menu dans la
personnalisation du véhicule est
indiqué par les flèches
0.
Bonne route !
Adam Opel AG
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
En bref 11
23. Système d'antipatinage à lapage Système antipatinage
0 158
ii.
Arrêt-démarrage automatique
du moteur à la page Système
d'arrêt-démarrage automatique
du moteur 0150
ii.
Mode ville à la page Electronic
Stability Control (ESC) 0158
ii.
Avertissement de franchisse-
ment de ligne à la page
Avertissement de franchisse-
ment de ligne (LDW) 0165
ii.
24. Commutateur d'éclairage, Réglage de la portée des
phares,
Phares antibrouillard,
Feu antibrouillard arrière,
Éclairage du tableau de bord à
la page Commutateur d'éclai-
rage extérieur 091
ii.
Eclairage extérieur
Tourner le commutateur d'éclairage.
9:Éclairage éteint
;:Feux latéraux
5:Feux de croisement
Phares antibrouillard
Appuyer sur le commutateur
d'éclairage.
#: Feux antibrouillard
s:Feu antibrouillard arrière
Éclairage
0Commutateur d'éclai-
rage extérieur 091
ii.
Appel de phares, feux de route
et feux de croisement
Appel de phares : Tirer la manette
Feux de route : Pousser la manette
Feux de croisement : Pousser ou
tirer la manette
Feux de route
0Permutation Feux
de route/Feux de croisement 092
ii.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Clés, portières et vitres 19
Clé avec panneton rabattable
Appuyez sur le bouton pour la faire
sortir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord
sur le bouton.
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
. verrouillage central
. alarme antivol
La télécommande radio a une
portée de 20 mètres environ. Elle
peut être réduite en raison de
facteurs externes.
Les feux de détresse confirment
l'activation.
Manipuler la télécommande avec
précaution, la protéger de l'humidité
et des températures élevées, éviter
tout actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut
être dû aux causes suivantes :
. portée dépassée,
. tension de batterie trop faible,
. utilisation fréquente et répétée
de la télécommande alors que le
véhicule est hors de portée, ce
qui nécessitera une reprogram-
mation,
. surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop
fréquentes, ce qui interrompt
l'alimentation électrique pendant
quelques instants,
. Recouvrement des ondes radio
par des installations radioélectri-
ques externes plus puissantes.
Déverrouillage
0Verrouillage
central 021
ii.
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
se réduit.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Sièges et dispositifs de retenue 31
Sièges et disposi-
tifs de retenue
Appuis-tête
Appuis-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sièges avant
Position du siège . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 34
Sièges avant chauffants . . . . . . . 35
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 35
Ceinture de sécurité à troispoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Système d'airbag
Système d'airbag . . . . . . . . . . . . . . 38
Système d'airbags frontaux . . . . 41
Système d'airbag latéral . . . . . . . 42
Système d'airbag rideau . . . . . . . 43
Commutateur d'airbag . . . . . . . . . 43
Sièges pour enfant
Systèmes de sécurité pourenfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Emplacements de montage des systèmes de retenue pour
enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Systèmes de siège d'enfant
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Systèmes de sécurité pour enfant Top-tether . . . . . . . . . . . . . 50
Appuis-tête
Position
{Attention
L'appui-tête doit toujours être
correctement positionné pour
conduire.
Le bord supérieur de l'appui-tête
doit toujours être au niveau du haut
de la tête. Si cela s'avérait impos-
sible pour des personnes de très
grande taille, l'appui-tête doit être
réglé sur la position la plus haute.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
38 Sièges et dispositifs de retenue
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la grossesse
{Attention
La ceinture ventrale doit être
placée le plus bas possible, sur le
pelvis, afin d'éviter les pressions
sur l'abdomen.
Système d'airbag
Le système d'airbag se compose
d'un certain nombre de systèmes
individuels en fonction de la portée
de l'équipement.
Une fois déclenché, les airbags se
déploient en quelques millise-
condes. Il se dégonfle si rapidement
que cela passe souvent inaperçu
pendant la collision.
{Attention
S'ils ne sont pas manipulés
correctement, les systèmes
d'airbag peuvent exploser en se
déclenchant.
Important
Dans la zone de la console centrale
se trouve l'électronique de
commande du système d'airbag et
de prétensionneur de ceinture. Ne
ranger aucun objet magnétique à
cet endroit.
Ne rien coller sur les capots d'airbag
et ne pas les recouvrir avec d'autres
matériaux. Chaque airbag ne peut être
déclenché qu'une seule fois. Faire
remplacer les airbags par un atelier.
En outre, il peut être nécessaire de
faire remplacer le volant, le tableau
de bord, des pièces de garnissage,
les joints de portes, les poignées et
les sièges.
Ne pas modifier les composants du
système d'airbag car cela annulerait
l'homologation du véhicule.
Lorsque les airbags se déploient,
des gaz chauds peuvent s'échapper
et provoquer des brûlures.
Témoin
9des systèmes d'airbags
0Témoin d'airbag et de ceinture
de sécurité 070.
Systèmes de sécurité pour
enfant sur le siège passager
avant avec systèmes d'airbag
Avertissement selon la réglementa-
tion ECE R94.02 :
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Sièges et dispositifs de retenue 41
ACTIV în faţa sa; acest lucru poate
duce la DECESUL sau
VĂTĂMAREA GRAVĂa
COPILULUI.
CS : NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo
ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK : NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM
AIRBAGOM, pretože môže dôjsť k
SMRTI alebo VÁŽNYM ZRANE-
NIAM DIEŤAŤA.
LT : JOKIU BŪDU nemontuokite
atgal atgręžtos vaiko tvirtinimo
sistemos sėdynėje, prieš kurią
įrengta AKTYVI ORO PAGALVĖ,
nes VAIKAS GALI ŽŪTI arba
RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV : NEKĀDĀ GADĪJUMĀneizman-
tojiet uz aizmuguri vērstu bērnu
sēdeklīti sēdvietā, kas tiek aizsar-
gāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā
gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET : ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel,
mille ees on AKTIIVSE TURVAPAD-
JAGA kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta' wara fuq sit
protett b'AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista' jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Au-delà de l'avertissement exigé par
la réglementation ECE R94.02, et
pour des raisons de sécurité, ne
jamais utiliser de système de
sécurité pour enfant tourné vers
l'avant sur le siège passager si un
airbag avant est activé.
{Danger
Ne pas utiliser de système de
sécurité pour enfant sur le siège
passager lorsque l'airbag avant
est actif. L'étiquette d'airbag se trouve des
deux côtés du pare-soleil du
passager avant.
Désactivation d'airbag
0Commuta-
teur on-off (marche-arrêt)
d'airbag 043.
Système d'airbags
frontaux
Le système d'airbag frontal se
compose de deux airbags, un dans
le volant et un autre dans le tableau
de bord du côté du passager avant.
Ils sont reconnaissables à l'inscrip-
tion AIRBAG.
Le système d'airbag avant se
déclenche en cas de collision
frontale d'une certaine gravité. Le
contact doit être mis.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
42 Sièges et dispositifs de retenue
Les airbags déployés amortissent
l'impact, réduisant considérablement
le risque de blessure en haut du
corps et à la tête des occupants des
sièges avant.
{Attention
Pour que la protection soit
optimale, la position du siège doit
être correcte
0Position de siège033.
Ne placer aucun obstacle dans la
zone de gonflement de l'airbag. (Suite)
Attention (Suite)
Poser la ceinture de siège correc-
tement et l'engager en toute
sécurité. C'est indispensable pour
que la protection de l'airbag soit
efficace.
Système d'airbag latéral
Le système d'airbags latéraux se
compose d'un airbag dans chacun
des dossiers de siège avant. Ils sont
reconnaissables à l'inscription
AIRBAG. Le système d'airbag latéral se
déclenche en cas de collision
latérale d'une certaine gravité. Le
contact doit être mis.
Les airbags déployés amortissent
l'impact, réduisant considérablement
le risque de blessure en haut du
corps et sur le pelvis en cas de colli-
sion latérale.
{Attention
Ne placer aucun obstacle dans la
zone de gonflement de l'airbag.