Page 49 of 185
Stolar, säkerhetsfunktioner47Airbagetiketten kan vara placerad på
båda sidor av framsätespassagera‐
rens solskydd.9 Fara
Använd inte barnsäkerhetssystem
på passagerarstolen om en främre
krockkudde är aktiv.
Avstängning av passagerarairbag
3 48.
Frontairbagsystem
Frontairbagsystemet består av en air‐ bag i ratten och en i instrument‐
panelen på framsätespassagerarens
sida. De identifieras med märkningen
AIRBAG .
Det finns också en varningsetikett på
passagerarsidans solskydd.
Barnsäkerhetssystem 3 50.
Avstängning av passagerarairbag
3 48.Frontairbagsystemet aktiveras vid
påkörning framifrån med en viss kraft.
Tändningen måste vara på.
En upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på överkrop‐
pen och huvudet minskar avsevärt för
de åkande i framsätena.
9 Varning
Ett optimalt skydd uppnås endast
om man sitter riktigt i sätet 3 32.
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Page 50 of 185

48Stolar, säkerhetsfunktionerPlacera säkerhetsbältet korrekt
och fäst det ordentligt. Endast då
kan airbagen ge skydd.
Sidoairbagsystem
Sidoairbagsystemet består av en air‐
bag i varje framsätes ryggstöd. De
identifieras med märkningen
AIRBAG .
Sidoairbagsystemet utlöses vid på‐
körning från sidan med en viss kraft.
Tändningen måste vara på.
En upplåst airbag dämpar kollisions‐
kraften så att risken för skada på
överkropp och bäcken minskar avse‐
värt vid en påkörning från sidan.
9 Varning
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Observera!
På framsätena får endast sådan
skyddsklädsel användas som är
godkänd för bilen. Täck inte över air‐ bags.
Deaktivering av airbag
Passagerarplatsens främre airbag
måste deaktiveras om du ska mon‐
tera ett barnsäkerhetssystem i sätet.
Sidoairbagsystemen, bältessträck‐
arna och alla förarairbagsystem för‐
blir aktiva.
Det främre passagerarairbagsyste‐
met kan avaktiveras via inställnings‐
menyn i förarinformationscentralen
3 84.
Avaktivera det främre passagerarair‐
bagsystemet på följande sätt:
1. Tryck på SETq en gång för att
öppna inställningsmenyn.
2. Tryck på SETq igen (upprepade
gånger) för att bläddra genom me‐
nyfunktionerna tills menyalter‐
nativet Pass bag (pass.airbag) (i
standardversion)
- eller -
Passenger bag (passagerarair‐
bag) (i multifunktionsversionen)
visas.
3. Tryck på R eller S för att växla
från Pass bag On (pass.airbag
Page 51 of 185

Stolar, säkerhetsfunktioner49på) till Pass bag off (pass.airbag
av) (standardversionen)
- eller -
från Passenger bag On (Passa‐
gerarairbag På) till Passenger
bag off (Passagerarairbag av)
(multifunktionsversionen).
4. Tryck på SETq för att bekräfta
valet. Beroende på version visas
även ett bekräftelsemeddelande
på displayen.
5. Tryck på R eller S för att välja Yes
(ja) .
6. Tryck kort på SETq för att be‐
kräfta avaktiveringen och auto‐
matiskt gå tillbaka till föregående
skärm.
Airbags för passagerarsätet fram är
inaktiverade och blåses inte upp i
händelse av en kollision. Kon‐
trollampan * lyser med fast sken i
takkonsolen. Ett barnsäkerhets‐ system kan monteras i enlighet med
diagrammet Placering av
barnsäkerhetssystem 3 51.
9 Fara
Det finns risk för livshotande
skador om ett barn använder ett barnsäkerhetssystem samtidigt
som det främre passagerarsätets
airbag är aktiverad.
Det finns risk för livshotande
skador för en vuxen person om air‐ bagen på den främre passgerar‐
platsen är deaktiverad.
Så länge kontrollampan * inte lyser
kommer passagerarplatsens främre
airbag att utlösas vid en kollision.
Om kontrollamporna * och v lyser
samtidigt, föreligger ett systemfel. Systemets status kan inte fastslås
och därför får ingen person sitta i det
främre passagerarsätet. Kontakta ge‐
nast en verkstad.
Ändra status endast när bilen står
stilla med tändningen av. Statusen är kvar till nästa ändring.
Kontrollampa v för airbag och bätes‐
sträckare 3 76.
Kontrollampan * för deaktivering av
airbag 3 77.
För återaktivering av det främre pas‐ sagerarairbagsystemet, se förarin‐
formationscentralen 3 84.
Page 52 of 185

50Stolar, säkerhetsfunktionerBarnsäkerhet
Barnsäkerhetssystem Vi rekommenderar Opels barnsäker‐
hetssystem som är särskilt anpassat
till bilen.
När ett barnsäkerhetssystem an‐
vänds skall du ta del av följande in‐
struktioner för användning och mon‐
tering samt även ta del av de instruk‐
tioner som följer med barnsäkerhets‐
systemet.
Följ alltid lokala och nationella före‐
skrifter. I en del länder är användning av barnsäkerhetssystem förbjuden
på vissa sittplatser.9 Varning
Vid användning av en bilbarnstol i
passagerarsätet fram måste air‐
bagsystemen för framsätes‐
passageraren deaktiveras. Om
detta inte görs innebär en utlös‐
ning av airbags en risk för att
barnet drabbas av livshotande
skador.
Detta gäller särskilt om bakåtrikt‐ ade bilbarnstolar används i det
främre passagerarsätet.
Avstängning av passagerarairbag
3 48.
Airbagetikett 3 43.
Val av rätt system
Baksätet är den bästa platsen att
fästa ett barnsäkerhetssystem.
Barn ska så länge som möjligt färdas bakåtvända i bilen. På så sätt garan‐
teras att barnets ryggrad, som är sva‐
gare än hos vuxna, utsätts för mindre påfrestningar vid en olycka.
Barnsäkerhetsystem som överens‐
stämmer med gällande bestämmel‐
ser enligt UN ECE är lämpliga. Kon‐
sultera lokal lagstiftning och bestäm‐
melser om obligatorisk användning
av barnsäkerhetssystem.
Se till att det barnsäkerhetssystem
som skall monteras är kompatibelt
med bilens typ.
Se till att barnsäkerhetssystemets
monteringsplats i bilen är korrekt.
Låt barn kliva i och ur bilen endast på
den sida som är riktad bort från trafi‐
ken.
När barnsäkerhetssystemet inte an‐
vänds fäster du stolen med ett säker‐ hetsbälte eller också tar du ut det ur
bilen.
Observera!
Klistra inget på barnsäkerhetssyst‐
emen och täck dem inte med främ‐
mande material.
Efter en olyckshändelse måste det påverkade barnsäkerhetssystemet
bytas ut.
Page 53 of 185
Stolar, säkerhetsfunktioner51Monteringsplatser för barnsäkerhetssystem
Godkända möjligheter för montering av bilbarnstolar
Vikt- och åldersklasser
Främre passagerarsätetAndra radenTredje radenaktiverad airbagdeaktiverad airbagyttersätemittsäteGrupp 0: upp till 10 kg
eller ungefär 10 månaderXU 1U,
eller ungefär 2 årXU 1U,
eller ungefär 8 månader till 4 årXU 1U,
eller ungefär 3 till 7 årXXUUXGrupp III: 22 till 36 kg
eller ungefär 6 till 12 årXXUUX1:När ett trepunktsbälte används, flytta sätets höjdinställning till högsta läget och se till att bältet löper framåt från den övre fästpunkten. Ställ in sätets ryggstödslutning så nära lodrätt läge som möjligt för att säkerställa att bältet är spänt på den sida där spännet sitter.<:Bilsäte med ISOFIX-fäste finns. Vid fastsättning med ISOFIX får endast för bilen godkända ISOFIX barnsäkerhets‐system användas.U:Universellt användbart med trepunktsbälte.X:Inget barnsäkerhetssystem är tillåtet i denna viktklass.
Page 54 of 185
52Stolar, säkerhetsfunktionerGodkända möjligheter för montering av ISOFIX barnsäkerhetssystem
ViktklassStorleksklassFästePå det främre
passagerarsätet
På de yttre
sittplatserna i
den andra
sätesradenPå den mittre
sittplatsen i den
andra
sätesradenPå sittplatserna i
den tredje
sätesradenGrupp 0: upp till 10 kgEISO/R1XILXXGrupp 0+: upp till 13 kgEISO/R1XILXXDISO/R2XILXXCISO/R3XIL 1)XXGrupp I: 9 till 18 kgDISO/R2XILXXCISO/R3XIL1)XXBISO/F2XIUFXXB1ISO/F2XXIUFXXAISO/F3XIUFXX1)
Barnstolen med ISOFIX-fäste kan monteras genom att man lyfter nackstödet hela vägen upp.IL:Lämplig för vissa ISOFIX säkerhetssystem i kategorierna fordonsspecifik, begränsad eller semi-universell.
ISOFIX säkerhetssystemet måste vara godkänt för den specifika biltypen.IUF:Lämplig för ISOFIX framåtriktade barnsäkerhetssystem i kategorin universell som är godkända för användning i
denna viktklass.X:Inget ISOFIX barnsäkerhetssystem är godkänt i denna viktklass.
Page 55 of 185
Stolar, säkerhetsfunktioner53ISOFIX storleksklass och barnstolA - ISO/F3:framåtriktat barnsäkerhetssystem för barn med maximal storlek i viktklassen 9 till 18 kgB - ISO/F2:framåtriktat barnsäkerhetssystem för mindre barn i viktklassen 9 till 18 kgB1 - ISO/F2X:framåtriktat barnsäkerhetssystem för mindre barn i viktklassen 9 till 18 kgC - ISO/F3:bakåtriktat barnsäkerhetssystem för barn med maximal storlek i viktklassen upp till 18 kgD - ISO/R2:bakåtriktat barnsäkerhetssystem för mindre barn i viktklassen upp till 18 kgE - ISO/R1:bakåtriktat barnsäkerhetssystem för unga barn i viktklassen upp till 13 kg
Page 56 of 185
54Stolar, säkerhetsfunktionerISOFIX
barnsäkerhetssystem
Fäst ISOFIX barnsäkerhetssystem
som är godkända för bilen i ISOFIX-
fästbyglarna. Bilspecifika lägen för
ISOFIX barnsäkerhetssystem är mar‐
kerade med IL i tabellen.
ISOFIX fästbyglar indikeras med en
dekal på ryggstöden.
Innan en barnstol sätts fast ska nack‐ skyddet ställas i läge 3 31.
Top-tether, fästöglor
Förutom ISOFIX-fästena fäster du
också Top-Tether-remmen vid
Top-Tether-fästöglan. Dess bälte
måste löpa mellan nackskyddets två
styrstänger.
Lägen för ISOFIX barnsäkerhets‐
system i kategorin universell är mar‐ kerade med IUF i tabellen.