Page 81 of 277
Portaobjetos79Triángulo de advertencia
El triángulo de avería se guarda en el
espacio en el interior de la puerta del maletero detrás de las cintas.
Botiquín
El botiquín se guarda en el lado de‐
recho del compartimento de carga,
detrás de una cinta.
Información sobre la
carga
● En el compartimento de carga, los objetos pesados deben colo‐
carse lo más hacia delante posi‐
ble. Asegúrese de que los res‐
paldos estén bien enclavados. Si se pueden apilar los objetos, losmás pesados deben colocarse
abajo.
● Asegure los objetos con correas de amarre fijadas a las argollas
3 78.
● Utilice los ganchos del comparti‐ mento de carga para colgar bol‐
sas 3 78 . Carga máxima: 5 kg por
gancho.
● Sujete los objetos sueltos en el compartimento de carga paraevitar que se muevan.
● Cuando se transporten objetos en el compartimento de carga,
los respaldos de los asientos tra‐ seros no deben estar inclinados
hacia delante.
Page 82 of 277

80Portaobjetos● No coloque objetos sobre el ta‐blero de instrumentos y no cubrael sensor situado en la parte su‐
perior del tablero de instrumen‐
tos.
● La carga no debe obstaculizar el accionamiento de los pedales, el
freno de estacionamiento o la pa‐
lanca selectora del cambio, ni im‐ pedir la libertad de movimientos
del conductor. No se deben dejar objetos sueltos en el habitáculo.
● No coloque ningún objeto en las cubiertas de las barras anti‐
vuelco detrás de los reposacabe‐ zas.
● No conduzca con el comparti‐ mento de carga abierto.9Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien su‐
jeta. En caso contrario, los objetos
podrían salir lanzados por el inte‐
rior del vehículo y causar lesiones personales o daños en la carga yel vehículo.
● La carga útil es la diferencia entre
el peso máximo autorizado del
vehículo (véase la placa de ca‐
racterísticas 3 251) y el peso en
vacío según norma CE.
Para calcular la carga útil, intro‐
duzca los datos de su vehículo en la tabla de pesos que figura al principio de este manual.
El peso en vacío según norma
CE incluye los pesos calculados
para el conductor (68 kg), el equi‐ paje (7 kg) y todos los líquidos
(depósito lleno al 90%).
El equipamiento opcional y los
accesorios aumentan el peso en
vacío.
Page 83 of 277

Instrumentos y mandos81Instrumentos y
mandosMandos ........................................ 82
Ajuste del volante ......................82
Mandos en el volante ................82
Volante térmico ......................... 82
Bocina ....................................... 83
Limpia/lavaparabrisas ...............83
Temperatura exterior .................85
Reloj .......................................... 85
Tomas de corriente ...................87
Encendedor de cigarrillos ..........88
Ceniceros .................................. 88
Testigos luminosos e indicado‐
res ................................................ 88
Cuadro de instrumentos ............88
Velocímetro ............................... 88
Cuentakilómetros ......................89
Cuentakilómetros parcial ...........89
Cuentarrevoluciones .................89
Indicador de combustible ..........90
Indicador de temperatura del refrigerante del motor ...............90
Indicación de servicio ................90
Testigos de control ....................91
Intermitentes .............................. 94Recordatorio del cinturón de
seguridad .................................. 94
Airbag, pretensores de cinturones y barras antivuelco . 94
Desactivación de los airbags .....95
Sistema de carga ......................95
Testigo de averías .....................95
Sistema de frenos y embrague . 95
Accione el pedal ........................95
Freno de estacionamiento eléctrico .................................... 96
Avería del freno de estacionamiento eléctrico .........96
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ........................................ 96
Cambio a una marcha más larga ......................................... 96
Dirección asistida ......................97
Aviso de cambio de carril ..........97
Control electrónico de estabilidad desactivado ............97
Control electrónico de estabilidad y sistema de control
de tracción ................................ 97
Sistema de control de tracción desactivado .............................. 97
Precalentamiento ......................97
Filtro de partículas diésel ..........98
AdBlue ....................................... 98Sistema de control de presión de
los neumáticos ......................... 98
Presión de aceite del motor .......98
Nivel de combustible bajo .........99
Inmovilizador ............................. 99
Luces exteriores ........................99
Luz de carretera ........................99
Asistente de luz de carretera .....99
Sistema de faros adaptativos ....99
Luces antiniebla ........................99
Piloto antiniebla .......................100
Regulador de velocidad ...........100
Detectado vehículo precedente ............................. 100
Puerta abierta .......................... 100
Pantallas de información ...........100
Centro de información del conductor ................................ 100
Pantalla de información gráfica, pantalla de información en
color ........................................ 105
Mensajes del vehículo ...............108
Avisos acústicos ......................109
Tensión de la pila ....................109
Personalización del vehículo .....110
OnStar ....................................... 115
Page 84 of 277
82Instrumentos y mandosMandos
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐
lante, luego enclave la palanca y ase‐
gúrese de que esté totalmente blo‐
queada.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección des‐
bloqueada.
Mandos en el volante
Se pueden manejar con los mandos
en el volante el sistema de infoentre‐
tenimiento, algunos sistemas de
ayuda a la conducción y un teléfono
móvil conectado.
Hay más información disponible en el manual del sistema de infoentreteni‐
miento.
Sistema de ayuda a la conducción
3 168.
Volante térmico
Active la calefacción pulsando *. La
activación se indica mediante el LED
del botón.
Page 85 of 277
Instrumentos y mandos83Las zonas de agarre resaltadas del
volante se calientan antes y a más
temperatura que el resto.
La calefacción opera con el motor en
marcha y durante una parada auto‐
mática.
Sistema stop-start 3 148.
Bocina
Pulse j.
Limpia/lavaparabrisas
LimpiaparabrisasHI:velocidad rápidaLO:velocidad lentaINT:conexión a intervalos
o
funcionamiento automático
con sensor de lluviaOFF:desconectar
Para un solo barrido cuando los lim‐
piaparabrisas están desconectados,
baje la palanca a la posición 1x.
No los utilice si el parabrisas está he‐
lado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Intervalo de funcionamiento ajustable
Palanca del limpiaparabrisas en po‐
sición INT.
Gire la rueda de ajuste para ajustar el
intervalo deseado:
intervalo corto:gire la rueda de
ajuste hacia arribaintervalo largo:gire la rueda de
ajuste hacia abajo
Page 86 of 277
84Instrumentos y mandosFuncionamiento automático con
sensor de lluviaINT:Funcionamiento automático
con sensor de lluvia
El sensor de lluvia detecta la cantidad
de agua en el parabrisas y regula au‐ tomáticamente la frecuencia de loslimpiaparabrisas.
Si la frecuencia del limpiaparabrisas
es superior a los 20 segundos, el
brazo limpiaparabrisas bajará ligera‐
mente hasta la posición de aparca‐
miento.
Sensibilidad regulable del sensor de
lluvia
Gire la rueda de ajuste para ajustar la
sensibilidad:
sensibilidad
baja:gire la rueda de
ajuste hacia abajosensibilidad
alta:gire la rueda de
ajuste hacia arriba
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo.
Lavaparabrisas y lavafaros
Page 87 of 277

Instrumentos y mandos85Tire de la palanca. Se pulveriza lí‐
quido de lavado sobre el parabrisas y
el limpialuneta se realiza el barrido varias veces.
Si los faros están activados, se ro‐
ciará líquido de lavado sobre éstos,
siempre que se tire lo suficiente de la palanca. A continuación, el sistema
de lavafaros permanecerá inopera‐
tivo durante 5 ciclos de lavado o hasta que se haya desconectado y vuelto a conectar el motor o los faros.
Temperatura exterior
El descenso de la temperatura se in‐
dica inmediatamente, el aumento se
indica con un ligero retraso.
La ilustración muestra la pantalla de
información gráfica
La ilustración muestra la pantalla de
información en color
Si la temperatura exterior desciende
a 3 °C, aparece un mensaje de ad‐
vertencia en el centro de información
del conductor.
9 Advertencia
La carretera puede estar ya he‐
lada aunque la pantalla muestre unos pocos grados por encima de 0 °C.
Reloj
La fecha y la hora se muestran en la
pantalla de información.
Page 88 of 277

86Instrumentos y mandosAjustes de hora y fechaCD 400plus/CD 400/CD 300
Pulse CONFIG . Aparece el menú
Ajustes .
Seleccione Hora y fecha .
Opciones de ajuste seleccionables:
● Poner hora: Cambia la hora que
aparece en la pantalla.
● Poner fecha: Cambia la fecha
que aparece en la pantalla.
● Fijar formato de hora : Cambia la
indicación de las horas entre el formato de 12 h y el de 24 h.
●Fijar formato de fecha : Cambia
la indicación de la fecha entre
MM/DD/AAAA y DD.MM.AAAA .
● Mostrar reloj : Activa o desactiva
la indicación de la hora en la pan‐
talla.
● Sincronización del reloj RDS : La
señal RDS de la mayoría de
transmisores VHF ajusta auto‐ máticamente la hora. La sincro‐
nización de la hora por RDS
puede tardar unos minutos. Al‐
gunas emisoras no emiten una señal horaria correcta. En tal
caso, se recomienda desactivar la sincronización automática de
la hora.
Personalización del vehículo 3 110.
Ajustes de hora y fecha Navi 950/Navi 650/CD 600
Pulse Config y, a continuación, selec‐
cione la opción del menú Hora y
fecha para mostrar el submenú co‐
rrespondiente.
Nota
Si se activa Sincronización del reloj
RDS , el sistema ajusta automática‐
mente la hora y la fecha.
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Ajuste la hora
Para ajustar la configuración de la
hora, seleccione el elemento del
menú Ajuste de Hora . Gire el botón
multifunción para ajustar la configu‐
ración deseada.
Pulse el botón multifunción para con‐ firmar la entrada. El fondo de color se
desplaza al siguiente ajuste.