Page 57 of 267

Sæder, sikkerhed55De oppustede airbags dæmper stø‐
det og nedsætter dermed risikoen for
hovedkvæstelser betydeligt i tilfælde
af sidekollisioner.9 Advarsel
Anbring ikke arme/ben eller gen‐
stande i det område, hvor airbag‐ gen kan blive udløst.
Krogene på håndtagene i tagram‐
men må kun bruges til at hænge
lette beklædningsgenstande uden bøjler op på. Der må ikke ligge
genstande i de ophængte beklæd‐
ningsgenstande.
Deaktivering af airbag
Forsædepassagerens airbagsystem
skal være deaktiveret for et barne‐
sæde på passagersædet i henhold til anvisningerne i tabellen 3 59. Side-
og gardinairbag-systemerne, sele‐
strammerne og alle førerens airbags
forbliver aktive.
Airbaggen på højre forsæde kan de‐
aktiveres med en nøglebetjent kon‐
takt på højre side af instrumentpane‐
let.
Låsen kan drejes med tændingsnøg‐
len til følgende stillinger:
* OFF:airbaggen på højre forsæde
er deaktiveret og blæses
ikke op i tilfælde af sam‐
menstød. Kontrollampen
* OFF lyser konstant i mid‐
terkonsollenV ON:airbaggen på højre forsæde
er aktiveret9 Fare
Passagerairbaggen må kun de‐
aktiveres i forbindelse med brug af et barnesæde efter anvisningerne
og begrænsningerne i tabellen
3 59.
Ellers er der risiko for livstruende
skader for en person på et passa‐
gerforsæde med deaktiveret air‐
bag.
Hvis kontrollampen V lyser i ca.
60 sekunder efter, at tændingen er
slået til, pustes airbaggen på højre
forsæde op i tilfælde af en kollision.
Page 58 of 267

56Sæder, sikkerhedHvis begge kontrollamper lyser sam‐
tidigt, er der en fejl i systemet. Det er
umuligt at få kendskab til systemets
status, derfor må der ikke sidde no‐
gen personer på det højre forsæde. Søg straks hjælp på et værksted.
Ret straks henvendelse til et værk‐
sted, hvis ingen af de to kontrollamper
lyser.
Status må kun ændres, når bilen hol‐ der stille, og tændingen er afbrudt.
Status forbliver uændret, indtil den
ændres.
Kontrollampe for deaktiveret airbag
3 90.Barnesæder9 Fare
Ved brug af et bagudvendt barne‐
sæde på forsædepassagersædet
skal passagersædets airbag være deaktiveret. Dette gælder også for
visse fremadvendte barnesæder,
som angivet i tabellerne 3 59.
Deaktivering af airbag 3 55, airbag-
mærkat 3 50.
Vi anbefaler et barnesæde fremstillet
specielt til bilen. Kontakt dit værksted
for at få yderligere informationer.
Når der bruges et barnesæde skal ne‐
denstående anvisninger om brug og
montering altid følges, og fabrikan‐
tens anvisninger skal overholdes.
Overhold altid lokale og nationale be‐ stemmelser. Nogle lande forbyder
brugen af børnesikkerhedssystemer
på bestemte siddepladser.
Barnesæder kan fastgøres med:
● Trepunktssele
● ISOFIX-beslag
● Top-tether
Trepunktssele Barnesæder kan fastgøres ved brug
af en trepunktssele. Alt efter størrel‐
sen af de barnesæder, der bruges,
kan op til tre barnesæder fastgøres til
bagsæderne 3 59.
ISOFIX-beslag
Page 59 of 267

Sæder, sikkerhed57Fastgør et ISOFIX-barnesæde, der er
godkendt til bilen, til ISOFIX-besla‐
gene. ISOFIX-barnesædepositioner,
der er specifikke for den pågældende bil, er markeret i ISOFIX-tabellen med3 59.
ISOFIX-monteringsbeslagene er an‐
givet med en mærkat på ryglænet.
Et i-Size barnesæde er et universelt
ISOFIX-barnesædesystem i henhold til FN-regulativ nr. 129.
i-Size barnesæder kan anvendes på
alle bilsæder, der egner sig til i-Size,
i-Size tabel 3 59.
Ud over ISOFIX-monteringsbesla‐
gene skal der bruges enten en Top-
tether rem eller et støtteben.
i-Size barnesæder med i-Size god‐
kendelse er mærket med i-Size-sym‐
bolet, se illustrationen.
Top-tether fastgørelsesøjer
Top-tether fastgørelsesøjerne er
mærket med symbolet : for barne‐
sæde.Udover ISOFIX-beslagene skal
Top-tether-remmen fastgøres til
Top-tether fastgørelsesøjerne. Gjor‐
den skal føres mellem hovedstøttens
to føringsstænger.
Positionerne for ISOFIX-barnesæder
i universalkategorien er angivet i ta‐
bellen med IUF 3 59.
Sådan vælges det rette system Bagsæderne er det mest praktiske
sted at fastgøre et barnesæde.
Page 60 of 267

58Sæder, sikkerhedBørn skal sidde med ansigtet modsat
køreretningen, så længe dette er mu‐
ligt. Derved sikres det, at barnets ryg‐ søjle, der stadig er meget svag, ud‐
sættes for lavere belastning i tilfælde
af uheld.
Sikkerhedssystemer, der overholder
gældende UN ECE-bestemmelser, er
velegnede til formålet. Kontrollér lo‐
kale love og bestemmelser angående obligatorisk brug af barnesæder.
Følgende barnesæder anbefales til
følgende vægtklasser:
Maxi Cosi Cabriofix til børn op til
13 kg i gruppe 0 og gruppe 0+, Duo
Plus til børn fra 13 kg til 18 kg i gruppe
I.
Kontroller, at det barnesæde, der skal
monteres, passer til bilen.
Kontrollér, at barnesædet monteres
korrekt i kabinen, se følgende tabel‐
ler.
Lad kun børn stige ind og ud af bilen
i den side, der vender bort fra trafik‐
ken.
Når barnesædet ikke er i brug, skal
det sikres med en sikkerhedssele, el‐ ler det skal tages ud af bilen.Bemærkninger
Barnesæderne må ikke påklæbes
noget eller på anden vis beklædes.
Efter et uheld skal barnesædet altid
udskiftes.
Page 61 of 267

Sæder, sikkerhed59Placering af barnesæder
Tilladte alternativer for fastgørelse af et barnesæde med en trepunktssele
Vægt- eller aldersklasse
Passagersædet foran
På bagsædets yderpladserPå bagsædet midtfor
aktiveret airbagdeaktiveret airbagGruppe 0: indtil 10 kg
eller ca. 10 månederXU 1,2U/L 3UGruppe 0+: indtil 13 kg
eller ca. 2 årXU 1,2U/L 3UGruppe I: 9 til 18 kg
eller ca. 8 måneder til 4 årXU 1,2U/L 3,4U4Gruppe II: 15 til 25 kg
eller ca. 3 til 7 årU 1,2XU/L 3,4U4Gruppe III: 22 til 36 kg
eller ca. 6 til 12 årU 1,2XU/L 3,4U4U:universelt anvendeligt sammen med trepunktsseleL:passer til særlige barnesæder af kategorierne 'specific-vehicle', 'restricted' eller 'semi-universal'. Barnesædet skal
være godkendt til den pågældende biltype (se biltypelisten for barnesædet)X:barnesæder er ikke tilladt i denne vægtklasse1:flyt sædet fremefter så langt som nødvendigt, og indstil sæderyglænets hældning så langt som nødvendigt mod lodret position for at sikre, at selen løber fremefter fra det øverste forankringspunkt2:flyt sædets højdeindstilling opefter så langt som nødvendigt, og indstil sæderyglænets hældning så langt som nød‐
vendigt mod lodret position for at sikre, at selen er stram på selelåssiden
Page 62 of 267
60Sæder, sikkerhed3:flyt forsædet foran barnesædet fremefter så langt som nødvendigt4:indstil hovedstøtten efter behov, eller fjern den, om nødvendigt
Tilladte monteringsmåder for et ISOFIX-barnesæde med ISOFIX-beslagVægt- eller aldersklasseStørrelses‐
klasseFastgørelse
Passagersædet foran
På bagsædets
yderpladserPå bagsædet
midtfor
aktiveret
airbagdeaktiveret
airbagGruppe 0: indtil 10 kg
eller ca. 10 månederGISO/L2XXXXFISO/L1XXXXEISO/R1XXIL 3XGruppe 0+: indtil 13 kg
eller ca. 2 årEISO/R1XXIL 3XDISO/R2XXIL 3XCISO/R3XXIL3XGruppe I: 9 til 18 kg
eller ca. 8 måneder til 4 årDISO/R2XXIL 3,4XCISO/R3XXIL 3,4XBISO/F2XXIL, IUF 3,4XB1ISO/F2XXXIL, IUF3,4XAISO/F3XXIL, IUF3,4X
Page 63 of 267

Sæder, sikkerhed61
Vægt- eller aldersklasseStørrelses‐
klasseFastgørelse
Passagersædet foran
På bagsædets
yderpladserPå bagsædet
midtfor
aktiveret
airbagdeaktiveret
airbagGruppe II: 15 til 25 kg
eller ca. 3 til 7 årXXIL 3,4XGruppe III: 22 til 36 kg
eller ca. 6 til 12 årXXIL 3,4XIL:egner sig til særlige ISOFIX-barnesæder i kategorierne 'specific-vehicle', 'restricted' eller 'semi-universal'. ISOFIX-
barnesædet skal være godkendt til den pågældende biltype (se biltypelisten for barnesædet)IUF:egner sig til fremadvendte ISOFIX-barnesæder i universalkategorien, der er godkendt til brug i denne vægtklasseX:ingen ISOFIX-barnesæder godkendt i denne vægtklasse1:flyt sædet fremefter så langt som nødvendigt, og indstil sæderyglænets hældning så langt som nødvendigt mod lodret position for at sikre, at selen løber fremefter fra det øverste forankringspunkt2:flyt sædets højdeindstilling opefter så langt som nødvendigt, og indstil sæderyglænets hældning så langt som nødvendigt mod lodret position for at sikre, at selen er stram på selelåssiden3:flyt forsædet foran barnesædet fremefter så langt som nødvendigt4:indstil hovedstøtten efter behov, eller fjern den, om nødvendigt
ISOFIX størrelsesklasse og sædetype
A - ISO/F3:fremadvendt barnesæde til børn af maksimal størrelse i vægtklassen 9 til 18 kgB - ISO/F2:fremadvendt barnesæde til mindre børn i vægtklassen 9 til 18 kgB1 - ISO/F2X:fremadvendt barnesæde til mindre børn i vægtklassen 9 til 18 kgC - ISO/R3:bagudvendt barnesæde til børn af maksimal størrelse i vægtklassen op til 18 kgD - ISO/R2:bagudvendt barnesæde til mindre børn i vægtklassen op til 18 kgE - ISO/R1:bagudvendt barnesæde til små børn i vægtklassen op til 13 kg
Page 64 of 267
62Sæder, sikkerhedF- ISO/L1:venstrevendt barnesæde (babylift)G - ISO/L2:højrevendt barnesæde (babylift)
Tilladte monteringsmåder for et i-Size barnesæde på med ISOFIX-beslag
Passagersædet foran
På bagsædets yderpladserPå bagsædet midtfor
aktiveret airbagdeaktiveret airbagi-Size barnesæderXXi - UXi - U:egner sig til i-Size 'universale' fremad- og bagudvendte barnesæderX:siddepladsen egner sig ikke til i-Size 'universale' barnesæder