10Kort og godtOversigt over instrumentpanel
32Nøgler, døre og ruderStatus-lysdioden er integreret i føle‐
ren øverst på instrumentpanelet.
Status i de første 30 sekunder efter
aktivering af tyverialarmen:Diode tændt:test, armerings-
forsinkelseDioden blinker
hurtigt:døre, bagklap eller
motorhjelm ikke
lukket korrekt, el‐
ler fejl i systemet
Status efter at systemet er armeret:
Dioden
blinker lang‐
somt:systemet er armeret
Ved fejl søges hjælp på et værksted.
Deaktivering
Fjernbetjening: Når bilen låses op ved at trykke på c, deaktiveres tyverialar‐
men.
Elektronisk nøglesystem: Ved oplås‐
ning af bilen ved at trykke på knappen på et udvendigt dørhåndtag deaktive‐res tyverialarmen.
Den elektroniske nøgle skal være
uden for bilen, inden for en afstand af
ca. en meter i den relevante dørside.
Systemet deaktiveres ikke ved oplås‐ ning af førerdøren med nøglen eller
med centrallåseknappen i kabinen.
Alarm Når alarmen udløses, lyder alarmhor‐
net, og havariblinket blinker samtidig.
Antallet og varigheden af alarmsigna‐ lerne er fastlagt i lovgivningen.
Tyverialarmen deaktiveres ved at
trykke på c, ved at trykke på kontak‐
ten på dørhåndtaget med elektronisk
nøglesystem eller ved at slå tændin‐
gen til.
En udløst alarm, der ikke er blevet af‐
brudt af føreren, angives af havari‐
blinklysene. De blinker hurtigt tre
gange, næste gang bilen låses op
med fjernbetjeningen. Desuden vises en advarselsmeddelelse i førerinfor‐
mationscentret, når tændingen er ble‐ vet slået til.
Fejlmeddelelser 3 102.
Startspærre Systemet er en del af tændingskon‐takten og af kontroller, om bilen må
startes med den aktuelle nøgle.
Startspærren aktiveres automatisk,
når nøglen tages ud af tændingen.
Hvis kontrollampen d blinker, når
tændingen er slået til, er der en fejl i
systemet. Motoren kan ikke startes.
Afbryd tændingen og forsøg at starte igen.
Sæder, sikkerhed51nødvendigt at få rattet, instrument‐
panelet, dele af panelerne, dørtæt‐
ningerne, håndtagene og sæderne
udskiftet.
Der må ikke foretages ændringer på
airbagsystemet, da bilens typegod‐
kendelse ellers bortfalder.
Når airbaggene pustes op, slipper der varme gasser ud, som kan forårsage
forbrændinger.
Kontrollampe v for airbagsystemer
3 90.
Barnesæder på forsæde i
passagersiden med airbags
Advarsel i henhold til ECE R94.02:EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinders‐
itze NIEMALS auf einem Sitz verwen‐ den, der durch einen davor befindli‐chen AKTIVEN AIRBAG geschützt
ist, da dies den TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN DES KINDES zur
Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GONFLA‐
BLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐
FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐ DOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on AKTIIVI‐
NEN TURVATYYNY, LAPSI VOI
KUOLLA tai VAMMAUTUA VAKAVA‐
STI.
Sæder, sikkerhed53се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU
PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐
nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐
NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐
klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta artās priekšā uzstādītu AKTĪVU DRO‐
ŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadī‐
jumā BĒRNS var gūt SMAGAS
TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kai‐tstud iste, sest see võib põhjustada
LAPSE SURMA või TÕSISE VIGA‐
STUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐
res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett
b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan ji‐
sta’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI
SERJI lit-TFAL.
Ud over den advarsel, der kræves af
ECE R94.02 må et fremadvendt bar‐
nesæde af sikkerhedsmæssige
grunde kun anvendes under iagtta‐
gelse af de instruktioner og begræns‐
ninger, der er anført i tabellen 3 59.
Airbagmærkaten er placeret på
begge sider af passagerforsædets
solskærm.
Deaktivering af airbag 3 55.Frontairbags
Frontairbagsystemet består af en air‐
bag i rattet og én i instrumentpanelet
i højre side. De er mærket med ordet AIRBAG .
Frontairbagsystemet udløses i til‐
fælde af frontalkollision af en vis al‐
vorlighed. Tændingen skal være slået
til.
De oppustede airbags dæmper stø‐
det og nedsætter dermed risikoen for
kvæstelser af overkrop og hoved be‐
tydeligt for personerne, der sidder på
forsædet.
Opbevaring71● Læg aldrig genstande på baga‐gerumsafdækningen eller på in‐strumentpanelet, og tildæk ikke
føleren oven på instrumentpane‐ let.
● Bagage etc. må ikke hindre føre‐
rens betjening af pedaler, parke‐
ringsbremse og gearvælger eller
hans/hendes bevægelsesfrihed.
Der må ikke være løse gen‐
stande i kabinen.
● Kør ikke med åben bagklap.9 Advarsel
Kontroller altid at bagagen i bilen
er forsvarligt anbragt. Ellers kan genstande blive kastet rundt inde i bilen og forårsage personskader
eller skader på bagagen eller bi‐
len.
● Nyttelasten er forskellen mellem den tilladte totalvægt (se typeskilt
3 240) og egenvægten ifølge
EU.
Nyttelasten beregnes ved at ind‐
skrive dataene for bilen i vægtta‐ bellen forrest i denne håndbog.
Køreklar vægt ifølge EF omfatter
førerens vægt (68 kg), bagage
( 7 kg) og alle væsker (brændstof‐
tank 90 % fyldt).
Specialudstyr og tilbehør øger
egenvægten.
● Kørsel med taglast øger bilens følsomhed over for sidevind og
gør bilen vanskeligere at manøv‐ rere på grund af dens højere
tyngdepunkt. Lasten skal forde‐
les jævnt og fastgøres forsvarligt
med remme. Dæktrykket og bi‐
lens hastighed tilpasses efter be‐
lastningstilstanden. Kontroller
med jævne mellemrum, om la‐
sten sidder fast, og efterspænd
remmene.
Kør ikke hurtigere end 120 km/t.
Den tilladte taglast er 75 kg. Tag‐ belastningen er den samlede
vægt af tagbagagebærer og last.
80Instrumenter og betjeningDer må ikke tilsluttes tilbehør, som af‐giver strøm, for eksempel elektriske
opladere eller batterier.
Ødelæg ikke stikkontakterne ved at
bruge stik, der ikke passer.
Stop-start-system 3 142.
Strømtilslutning
Strømtilslutningen (PowerFlex Bar)
sidder på dækslet af sikringsboksen i
instrumentpanelet. Strømtilslutnin‐
gen kan påsættes en duftspreder
(AirWellness) eller en telefonholder.
Nærmere oplysninger om telefonhol‐
deren findes i instruktionsbogen til In‐
fotainment.
Duftspreder
1. Duftsprederen fastgøres til over‐ siden af strømtilslutningen (1) og
drejes nedad for at gå i indgreb
(2).
2. Duftsprederen aktiveres/deakti‐ veres ved at trykke på knappen
foran. Lysdioden lyser, når den er
aktiveret.
3. Duftsprederen fjernes ved at trykke nedad på den og dreje denbagud.
4. Duftpuden udskiftes ved at skyde indsatsen opad og tage den ud.
100Instrumenter og betjeningHvis den valgte hastighedsgrænse
overskrides, vises en pop-up-advar‐
sel, og en klokke ringer.
Dækbelastning
Dæktrykkategorien i henhold til det
aktuelle dæktryk kan vælges 3 217.
Softwareinformationer
Viser informationer om open source-
softwaren.
Parkeringsvagtprogram Visse funktioner i førerinformations‐
centret og på informationsdisplayet
kan begrænses for nogle førere.
Aktivering og deaktivering af parke‐
ringsvagtprogrammet kan indstilles i
menuen Indstillinger i menuen Indivi‐
duelle indstillinger.
Individuelle indstillinger 3 104.
Yderligere oplysninger fremgår af in‐ struktionsbogen til Infotainment.
Informationsdisplay Informationsdisplayet er placeret i in‐
strumentpanelet i nærheden af instru‐ mentgruppen.Alt efter bilens konfiguration har den
enten et
● Grafisk info-display
eller
● 7" farve-info-display med berø‐
ringsfølsom skærmfunktion
eller
● 8" farve-info-display berørings‐
skærmfunktion
Informationsdisplayene kan vise: ● tid 3 77
● udetemperatur 3 77
● dato 3 77
● Infotainment-system, se beskri‐ velsen i Infotainment-håndbogen
● bakkamera 3 177
● vejledning for parkeringsassi‐ stent 3 168
● navigation, se beskrivelsen i In‐ fotainment-håndbogen
● systemmeddelelser
● individuelle indstillinger 3 104Grafisk info-display
Tryk på X for at tænde displayet.
Tryk på MENU for at vælge hoved‐
menusiden.
Vælg menusiden ved at dreje MENU.
Tryk på MENU for at bekræfte et valg.
Tryk på BACK for at afslutte en menu
uden at ændre en indstilling.
7" Farve-info-display
Valg af menuer og indstillinger
Menuerne og indstillingerne nås via
displayet.
Pleje af bilen193Pleje af bilenGenerelt..................................... 193
Tilbehør og ændring af bilen ...193
Oplagring af bilen ....................194
Genbrug af bilen ......................194
Kontrol af bilen ........................... 195
Arbejde på bilen ......................195
Motorhjelm ............................... 195
Motorolie .................................. 196
Kølevæske .............................. 197
Sprinklervæske ........................197
Bremser ................................... 198
Bremsevæske ......................... 198
Bilbatteri .................................. 198
Udluftning af brændstofsystem ....................200
Udskiftning af viskerblade .......200
Udskiftning af pærer ..................201
Halogenforlygter ......................201
Tågelygter ............................... 203
Baglygter ................................. 203
Sideblink .................................. 207
Nummerpladelys .....................207
Kabinelys ................................. 208
Instrumentlys ........................... 208Elektrisk system.........................208
Sikringer .................................. 208
Sikringsboks i motorrum ..........209
Sikringsboks i instrumentpanel ......................211
Sikringsboks i lastrum .............213
Bilens værktøj ............................ 215
Værktøj .................................... 215
Hjul og dæk ................................ 216
Vinterdæk ................................ 216
Dækmærkning ......................... 216
Dæktryk ................................... 216
Dæktrykovervågning ...............217
Mønsterdybde ......................... 221
Ændring af dæk- og hjulstørrelse ............................ 222
Hjulkapsler ............................... 222
Snekæder ................................ 222
Lappesæt ................................ 222
Hjulskift .................................... 225
Reservehjul ............................. 228
Starthjælp .................................. 230
Kørsel med påhæng ..................232
Bugsering af bilen ....................232
Bugsering af en anden bil ........233
Kosmetisk pleje .......................... 234
Udvendig pleje ......................... 234
Pleje af interiør ........................ 235Generelt
Tilbehør og ændring af bilen Vi anbefaler, at der kun bruges origi‐
nale dele og tilbehør samt fabriksgod‐
kendte dele, der er udviklet specifikt
til den pågældende bilmodel. Vi kan
ikke vurdere og heller ikke stå inde for driftsikkerheden af andre produkter -
heller ikke selv om disse eventuelt er
blevet godkendt af offentlige myndig‐
heder eller på anden vis er blevet
godkendt.
Der må ikke foretages ændringer af
det elektriske system, som for eksem‐
pel indgreb i de elektroniske styreen‐
heder (chiptuning).Forsigtig
Hvis bilen transporteres på et tog
eller bjærgningskøretøj kan stæn‐
klapperne beskadiges.