Page 297 of 365

Cuidado del vehículo2953 puertas) y saque la rueda de
repuesto.
Debajo de la rueda de repuesto
está la caja con las herramientas
del vehículo.
4. Si, después de un cambio de rueda, no se guarda ninguna
rueda en la cavidad de la rueda de repuesto, asegure la caja de he‐
rramientas volviendo a apretar la
tuerca de mariposa y cierre la cu‐
bierta del piso.
Guardar una rueda de tamaño
normal pinchada en el
compartimento de carga,
versiones de 3 puertas y
5 puertas
La cavidad de la rueda de repuesto
no está diseñada para otros tamaños
de neumáticos distintos al de la rueda de repuesto. Una rueda de tamaño
normal pinchada debe guardarse en
el compartimento de carga y asegu‐
rarse con una correa. Herramientas
del vehículo 3 277. Para asegurar la
rueda:1. Coloque la rueda con el lado ex‐ terior hacia arriba en un lateral delcompartimento de carga.
2. Coloque el lazo del extremo de la
correa en la argolla delantera del
lado correspondiente.
3. Inserte el gancho del extremo de la correa en el lazo y tire de él
hasta que la correa se fije correc‐
tamente en la argolla.
4. Meta la correa por los radios de la
rueda tal y como se muestra en lailustración.
5. Monte el gancho en la argolla tra‐
sera.
6. Tense la correa y fíjela con la he‐ billa.
9 Peligro
Conduzca siempre con los respal‐
dos de los asientos traseros en‐ derezados y enclavados cuando
guarde una rueda de tamaño nor‐
mal pichada en el compartimento
de carga.
Page 298 of 365

296Cuidado del vehículoGuardar una rueda de tamaño
normal pinchada en la cavidad de la rueda de repuesto, Sports
Tourer y sedán de 4 puertasVehículos equipados con una rueda
de repuesto de tamaño normal:
Una rueda de tamaño normal pin‐
chada debe guardarse con el lado ex‐ terior hacia arriba en la cavidad de la
rueda de repuesto y asegurarse con
la tuerca de mariposa.
La cubierta del piso se puede colocar sobre la rueda, aunque sobresalga.
Vehículos equipados con una rueda
de emergencia:
Asegure la rueda de tamaño normal
pinchada, con el lado exterior hacia
arriba, mediante la tuerca de mari‐
posa en la cavidad de la rueda de re‐
puesto después de cambiar el tornillo por uno más largo, guardado en labolsa de herramientas 3 277. Para
sustituir el tornillo:
1. Monte la llave hexagonal de la llave para ruedas, asegúrese de
que encaje bien en el tornillo.
2. Gire la llave para ruedas en sen‐ tido antihorario para aflojar el tor‐nillo. Desmonte el tornillo.
3. Saque el tornillo largo de la bolsa de herramientas 3 277 y enrós‐
quelo a mano usando la llave he‐ xagonal de la llave para ruedas.
4. Guarde la caja de herramientas y la rueda pinchada con el lado ex‐
terior hacia arriba en la cavidad de
la rueda de repuesto y asegúrela
girando la tuerca de mariposa en
sentido horario sobre el tornillo.
La cubierta del piso se puede colocar sobre la rueda, aunque sobresalga.
Sustituya el tornillo largo por el corto antes de montar la rueda de emer‐
gencia en la cavidad después de sus‐
tituir o reparar la rueda defectuosa.
Guardar de nuevo la rueda de
repuesto tras sustituir la rueda
dañada
1. Abra la cubierta del piso, desen‐ rosque y desmonte la tuerca de
mariposa.
Sólo para la versión de 3 puertas:
abra la cubierta del piso, des‐
monte el portaobjetos trasero,
desenrosque y desmonte la
tuerca de mariposa y el cono.
Page 299 of 365

Cuidado del vehículo297
2. Sólo para el Sports Tourer y se‐dán de 4 puertas con rueda de
emergencia: sustituya el tornillo
largo por el tornillo corto usando
la llave hexagonal de la llave para ruedas.
3. Coloque las herramientas en la caja de herramientas o bolsa de
herramientas 3 277.
4. Coloque la rueda de repuesto con
el lado exterior hacia arriba en la
cavidad y asegúrela volviendo a
apretar la tuerca de mariposa.Sólo para la versión de 3 puertas:
coloque el cono excéntrico en el rebaje de la rueda de repuesto
antes de volver a apretar la tuerca
de mariposa.
5. Cierre la cubierta del piso e in‐ serte el portaobjetos trasero (sóloen la versión de 3 puertas).
9 Advertencia
Si guarda un gato, una rueda u
otro objeto en el compartimento
de carga sin que estén bien suje‐
tos, se podrían producir lesiones.
En caso de un frenazo repentino o una colisión, los objetos sueltos
podrían golpear a alguien.
Guarde siempre el gato y las he‐
rramientas en sus compartimen‐
tos portaobjetos respectivos y fíje‐ los debidamente.
La rueda dañada guardada en el
compartimento de carga siempre
debe sujetarse con la correa.
Rueda de emergencia
Atención
El uso de una rueda de repuesto
de menor tamaño que las demás
ruedas, o junto con neumáticos de invierno, puede afectar al compor‐tamiento de marcha. Haga susti‐
tuir el neumático averiado lo antes posible.
Sólo debe montarse una rueda de
emergencia. No conduzca a más de
80 km/h. Tome las curvas despacio. No utilice la rueda durante un período de tiempo prolongado.
Page 300 of 365

298Cuidado del vehículoSi se pincha una rueda de su auto‐
móvil mientras remolca otro vehículo,
monte la rueda de emergencia en el
eje delantero y una rueda normal en el eje trasero.
Cadenas para nieve 3 286.
Rueda de repuesto con
neumático direccional
Los neumáticos con dirección de ro‐
dadura deben montarse para que
rueden en el sentido de marcha. La
dirección de rodadura se indica me‐
diante un símbolo (p. ej., una flecha)
en el flanco.
Si las ruedas se montan en sentido
contrario a la dirección de rodadura:
● Puede verse afectado el compor‐
tamiento de marcha. Haga susti‐
tuir o reparar el neumático ave‐
riado lo antes posible.
● Se debe conducir con mucha precaución en caso de lluvia y
nieve.Arranque con cables
No arranque con cargadores rápidos. Un vehículo con la batería del ve‐
hículo descargada puede ponerse en marcha con cables auxiliares de
arranque y la batería de otro vehículo.9 Advertencia
Tenga mucho cuidado cuando
arranque con cables auxiliares.
Cualquier desviación de las ins‐
trucciones siguientes puede oca‐
sionar lesiones o daños materia‐
les ocasionados por la explosión
de la batería o daños en los siste‐ mas eléctricos de ambos vehícu‐
los.
9 Advertencia
Evite el contacto de la batería con
los ojos, la piel, la ropa y las su‐
perficies pintadas. El líquido con‐
tiene ácido sulfúrico, que puede
ocasionar lesiones y daños en
caso de contacto directo con el
mismo.
● No exponga la batería del ve‐ hículo a llamas descubiertas o
chispas.
● Una batería del vehículo descar‐ gada puede helarse a tempera‐
turas próximas a 0 °C. Descon‐
gele la batería del vehículo antes
de conectar los cables auxiliares
de arranque.
● Lleve gafas y ropa de protección cuando manipule una batería delvehículo.
● Utilice una batería auxiliar del ve‐
hículo de la misma tensión
(12 V). Su capacidad (Ah) no
debe ser muy inferior a la de la
batería del vehículo descargada.
● Utilice cables auxiliares de arran‐
que con bornes aislados y una
sección mínima de 16 mm 2
(en
motores diésel, de 25 mm 2
).
● No desconecte la batería del ve‐ hículo descargada.
Page 301 of 365

Cuidado del vehículo299● Desconecte todos los consumi‐dores eléctricos innecesarios.
● No se apoye sobre la batería del vehículo durante el arranque conlos cables auxiliares.
● No deje que los bornes de un ca‐
ble toquen los del otro cable.
● Los vehículos no deben entrar en
contacto durante el proceso de
arranque con cables.
● Accione el freno de estaciona‐ miento; cambio manual en punto
muerto, cambio automático en P.
● Abra las tapas de protección del borne positivo de las dos bate‐
rías del vehículo.Conecte los cables en el siguiente or‐
den:
1. Conecte el cable rojo al borne po‐
sitivo de la batería auxiliar del ve‐ hículo.
2. Conecte el otro extremo del cable
rojo al borne positivo de la batería
descargada del vehículo.
3. Conecte el cable negro al borne negativo de la batería auxiliar del
vehículo.
4. Conecte el otro extremo del cable
negro a un punto de masa del ve‐
hículo, como el bloque del motor
o un tornillo de montaje del motor. Conéctelo lo más lejos posible de
la batería del vehículo descar‐
gada, como mínimo a 60 cm.
Coloque los cables de forma que no
puedan engancharse en piezas gira‐
torias del compartimento del motor.
Para arrancar el motor: 1. Arranque el motor del vehículo que suministra la corriente.2. Arranque el otro motor unos5 minutos después. Los intentos
de arranque se deben realizar en
intervalos de 1 minuto y no deben durar más de 15 segundos.
3. Deje en marcha los dos motores al ralentí durante unos 3 minutos
con los cables conectados.
4. Conecte un consumidor eléctrico (por ejemplo, los faros o la luneta
térmica trasera) en el vehículo
que recibe corriente.
5. Invierta exactamente el orden an‐
terior para desconectar los ca‐
bles.
Page 302 of 365

300Cuidado del vehículoRemolcado
Remolcado del vehículo
Introduzca un destornillador en la ra‐
nura de la parte inferior de la tapa.
Suelte la tapa moviendo cuidadosa‐
mente el destornillador hacia abajo.
La argolla de remolque se guarda con las herramientas del vehículo 3 277.
Enrosque la argolla de remolque todo
lo posible hasta que quede en posi‐
ción horizontal.
Fije un cable de remolque – o mejor
una barra de remolque – a la argolla.
La argolla de remolque sólo debe uti‐
lizarse para remolcar y no para el res‐ cate del vehículo.
Conecte el encendido para desblo‐
quear el volante y para que funcionen las luces de freno, la bocina y los lim‐piaparabrisas.
Cambio en punto muerto.
Atención
Conduzca despacio. Evite los tiro‐ nes. Las fuerzas de tracción exce‐sivas podrían dañar el vehículo.
Si el motor no está en marcha, se re‐
quiere mucha más fuerza para frenar y dirigir el vehículo.
Para evitar que entre humo del es‐
cape del vehículo tractor, conecte el
sistema de recirculación de aire y cie‐
rre las ventanillas.
Vehículos con cambio automático: El vehículo debe remolcarse hacia ade‐
lante sin superar una velocidad de
80 km/h ni un recorrido de 100 km. En
todos los demás casos, o si el cambio está averiado, el eje delantero debe
levantarse del suelo.
Recurra a la ayuda de un taller.
Tras el remolcado, desenrosque la
argolla de remolque.
Inserte la tapa por arriba y enclávela
hacia abajo.
Page 303 of 365
Cuidado del vehículo301Remolcado de otro vehículo
Introduzca un destornillador en la ra‐
nura de la curva inferior de la tapa.
Suelte la tapa moviendo cuidadosa‐
mente el destornillador hacia abajo.
La argolla de remolque se guarda con las herramientas del vehículo 3 277.
Enrosque la argolla de remolque todo
lo posible hasta que quede en posi‐
ción horizontal.
La argolla de sujeción existente en la
parte inferior trasera del vehículo
nunca debe emplearse como argolla
de remolque.
Fije un cable de remolque – o mejor
una barra de remolque – a la argolla.
La argolla de remolque sólo debe uti‐ lizarse para remolcar y no para el res‐cate de otro vehículo.
Atención
Conduzca despacio. Evite los tiro‐ nes. Las fuerzas de tracción exce‐sivas podrían dañar el vehículo.
Tras el remolcado, desenrosque la
argolla de remolque.
Inserte la tapa por arriba y enclávela
hacia abajo.
Page 304 of 365

302Cuidado del vehículoCuidado del aspectoCuidado exterior
Cerraduras Las cerraduras se lubrican en fábrica
con una grasa de alta calidad para ci‐
lindros de cerradura. Utilice un pro‐ ducto descongelante sólo en un caso absolutamente necesario, pues suefecto desengrasante perjudica elfuncionamiento de las cerraduras.
Después de usar un producto des‐
congelante, haga engrasar las cerra‐
duras en un taller.
Lavado La pintura del vehículo está expuestaa las influencias ambientales. Lave y
encere el vehículo con regularidad. Si
utiliza túneles de lavado automático,
seleccione un programa que incluya
la aplicación de cera.
Los excrementos de aves, los insec‐
tos muertos, la resina, el polen, etc.,
se deben limpiar lo antes posible, ya
que contienen componentes agresi‐
vos y pueden dañar la pintura.Si utiliza un túnel de lavado, cumpla
las instrucciones del fabricante. Los
limpiaparabrisas y el limpialuneta de‐
ben estar desconectados. Desmonte la antena y accesorios externos como portaequipajes de techo, etc.
Si se lava el vehículo a mano, deben
enjuagarse bien las zonas interiores
de los pasarruedas.
Limpie también los rebordes interio‐
res y los pliegues en las puertas y el
capó abiertos, así como las zonas de
la carrocería cubiertas por los mis‐
mos.
Limpie las molduras metálicas brillan‐ tes con una solución de limpieza ho‐
mologada para aluminio para evitar
daños.Atención
Utilice siempre un producto lim‐
piador con un pH entre
cuatro y nueve.
No utilice productos limpiadores
sobre superficies calientes.
Haga engrasar las bisagras de todas
las puertas en un taller.
No limpie el compartimento del motor
con chorro de vapor o aparatos de alta presión.
En vehículos con emblema como pa‐ nel táctil: cuando lave el vehículo con
un sistema de chorro a alta presión,
asegúrese de dejar una distancia mí‐
nima de 30 cm respecto al portón tra‐
sero para evitar un desbloqueo acci‐
dental.
Enjuague bien el vehículo y frótelo
con una gamuza. Enjuague la ga‐
muza con frecuencia. Utilice gamu‐
zas distintas para las superficies pin‐
tadas y para los cristales; los restos
de cera en los cristales dificultan la
visibilidad.
No utilice objetos duros para eliminar manchas de alquitrán. Utilice spray
para eliminar alquitrán de las superfi‐ cies pintadas.
Luces exteriores Las tapas de los faros y de otras luces
son de plástico. No utilice productos
abrasivos o cáusticos; no utilice un
rascador de hielo ni los limpie en
seco.