Régional
Lorsque cette fonction est sélectionnée, elle
oblige le suivi du service régional en activant le
passage automatique aux stations du réseau.
Pour modifier les paramètres régionaux, ap-
puyez sur la touche « OFF » (désactivé) ou
« On » (activé) sur l’écran tactile. Appuyez
ensuite sur le bouton de retour fléché de l’écran
tactile.
Restore Settings (rétablir les paramètres)
Appuyez sur la touche « Restore Settings »
(rétablir les paramètres) de l’écran tactile pour
accéder aux paramètres suivants :
Restore Settings (rétablir les para-
mètres)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les
valeurs par
défaut des paramètres Display (af-
fichage), Clock (horloge), Audio et Radio Set-
tings (paramètres radio) sont rétablies. Pour
rétablir les valeurs par défaut des paramètres,
appuyez sur le bouton Restore settings (rétablir
les paramètres). Le message « Are you sure
you want to reset your settings to default? »
(voulez-vous vraiment rétablir les paramètres par défaut ?) s’affiche, appuyez sur Yes (oui)
pour rétablir les paramètres ou sur Cancel
(annuler) pour quitter. Une fois les paramètres
rétablis, le message « settings reset to default »
(paramètres par défaut rétablis) vous en in-
forme. Appuyez sur le bouton OK sur l’écran
tactile pour quitter.
Clear Personal Data (effacer les données
personnelles)
Appuyez sur la touche « Clear Personal Data
Settings » (effacer les données personnelles)
sur l’écran tactile pour accéder aux paramètres
suivants :
Clear Personal Data (effacer les données
personnelles)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les
données personnelles
sont effacées, notam-
ment les données relatives aux dispositifs
Bluetooth®, ainsi que les préréglages. Pour
supprimer les données personnelles, appuyez
sur la touche « Clear Personal Data » (effacer
les données personnelles), le message « Are
you sure you want to clear all personal data »
(voulez-vous vraiment effacer toutes les don-
nées personnelles ? ») s’affiche, appuyez sur « OK » pour effacer les données ou sur Cancel
(annuler) pour quitter. Une fois les données
effacées, une fenêtre contextuelle indique que
les données personnelles ont été effacées.
Appuyez sur le bouton de retour fléché de
l’écran tactile pour revenir au menu précédent.
Fonctions programmables par
l’utilisateur — Paramètres
Uconnect® 8.4Appuyez sur le bouton SETTINGS (réglages)
de l’écran tactile pour afficher le menu des
paramètres. Dans ce mode, le système
Uconnect® vous permet d’accéder à des fonc-
tions programmables (selon l’équipement)
telles que Display (affichage), Clock (horloge),
Safety/Assistance (sécurité/assistance), Lights
(éclairage), Doors & Locks (portes et serrures),
Auto-On Comfort (confort auto), Engine Off
Operation (fonctionnement moteur éteint), Au-
dio et Phone/Bluetooth (téléphone/Bluetooth).
REMARQUE :
Seule une zone de l’écran tactile peut être
sélectionnée à la fois.
205
Pour faire votre sélection, appuyez sur la
touche de l’écran tactile afin d’accéder au mode
souhaité. Une fois dans le mode souhaité,
appuyez sur le réglage de votre choix jusqu’à
ce qu’une coche s’affiche en regard pour indi-
quer qu’il a été sélectionné. Une fois le réglage
effectué, appuyez sur le bouton de retour fléché
de l’écran tactile ou sur le bouton Back de la
façade pour revenir au menu précédent, ou
appuyez sur la touche X de l’écran tactile pour
quitter l’écran des paramètres. Pour monter et
descendre dans la liste des paramètres dispo-
nibles, appuyez sur les boutons fléchés Haut et
Bas à droite de l’écran tactile.
REMARQUE :
Tous les paramètres doivent être modifiés
avec l’allumage en position « RUN »
(marche).
Display (Affichage)
Appuyez sur la touche « Display » (affichage)
de l’écran tactile pour accéder aux paramètres
suivants.
Display Mode (mode d’affichage)
Dans cet écran, vous pouvez choisir un des
réglages d’af
fichage auto. Pour changer l’état
du mode, appuyez et relâchez la touche
« Day » (jour), « Night » (nuit) ou « Auto » de
l’écran tactile. Appuyez ensuite sur le bouton
fléché Back (retour) de l’écran tactile.
REMARQUE :
Lorsque vous sélectionnez le mode d’affi-
chage Day (jour) ou Night (nuit), l’utilisation
du mode Parade entraîne l’activation par la
radio de la commande Display Brightness
with Headlights OFF (luminosité de l’écran
projecteurs éteints), même si les projec-
teurs sont allumés.
Display Brightness with Headlights ON
(luminosité de
l’écran projecteurs allumés)
Dans cet écran, vous pouvez choisir la lumino-
sité de l’écran quand les projecteurs sont allu-
més. Ajustez la luminosité avec les touches
« + » et « - » de l’écran tactile ou sélectionnez
n’importe quel point sur la réglette entre les touches « + » et « - » de l’écran tactile. Appuyez
ensuite sur le bouton fléché Back (retour) de
l’écran tactile.
REMARQUE :
Pour modifier le paramètre Display
Brightness with Headlights ON (luminosité
de l’écran projecteurs allumés), les projec-
teurs doivent être allumés et le variateur
d’intensité de l’éclairage intérieur ne doit
pas être en mode « Party » (fête) ou « Pa-
rade ».
Display Brightness with Headlights OFF
(luminosité de
l’écran projecteurs éteints)
Dans cet écran, vous pouvez choisir la lumino-
sité de l’écran quand les projecteurs sont
éteints. Ajustez la luminosité avec les touches
« + » et « - » de l’écran tactile ou sélectionnez
n’importe quel point sur la réglette entre les
touches « + » et « - » de l’écran tactile. Appuyez
ensuite sur le bouton fléché Back (retour) de
l’écran tactile.
206
Navigation Turn-By-Turn in Cluster (na-
vigation virage par virage sur le tableau de
bord) — selon l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée, pour
faire votre sélection, appuyez sur la touche
« Navigation Turn-By-Turn in Cluster » (naviga-
tion virage par virage sur le tableau de bord) de
l’écran tactile jusqu’à ce qu’une coche s’affiche
à côté du paramètre pour indiquer qu’il a été
sélectionné. Appuyez sur le bouton de retour
fléché de l’écran tactile pour revenir au menu
précédent.
Set Theme (définir le thème)
Cette fonction vous permet de choisir un thème
pour l’écran
d’affichage. Le thème change la
couleur de fond, la couleur de la surbrillance et
la couleur des boutons de l’écran d’affichage.
Horloge
Appuyez sur la touche Clock (horloge) de
l’écran tactile pour accéder aux paramètres
suivants.
Sync Time With GPS (synchronisation
heure GPS)
- Selon l’équipement
Dans cet écran, vous pouvez programmer le
réglage automatique de l’heure par la radio.
Pour changer le paramètre Sync Time (syn-
chronisation heure), appuyez sur la touche
Sync Time with GPS (synchronisation heure
GPS) de l’écran tactile jusqu’à ce qu’une coche
s’affiche à côté du paramètre pour indiquer qu’il
a été sélectionné. Appuyez sur le bouton de
retour fléché de l’écran tactile pour revenir au
menu précédent.
Set Time Hours (régler heure - Heures)
Dans cet écran, vous pouvez régler les heures.
La touche
Sync Time with GPS (synchronisa-
tion heure GPS) ne doit pas être cochée. Pour
faire votre sélection, appuyez sur les touches
« + » ou « - » de l’écran tactile pour régler les
heures. Appuyez sur le bouton de retour fléché
de l’écran tactile pour revenir au menu précé-
dent ou appuyez sur la touche X de l’écran
tactile pour quitter l’écran Settings (réglages).
Set Time Minutes (régler heure - Mi-
nutes)
Dans cet écran, vous pouvez régler les mi-
nutes. La
touche Sync Time with GPS (synchro-
nisation heure GPS) ne doit pas être cochée.
Pour faire votre sélection, appuyez sur les
touches « + » ou « - » de l’écran tactile pour
régler les minutes. Appuyez sur le bouton de
retour fléché de l’écran tactile pour revenir au
menu précédent ou appuyez sur la touche X de
l’écran tactile pour quitter l’écran Settings
(réglages).
Time Format (format de l’heure)
Dans cet écran, vous pouvez choisir le format
d’af fichage
de l’heure. Appuyez sur la touche
Time Format (format de l’heure) de l’écran
tactile jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à côté
du réglage 12h ou 24h pour indiquer qu’il a été
sélectionné. Appuyez sur le bouton de retour
fléché de l’écran tactile pour revenir au menu
précédent.
208
sélectionné, le système de surveillance des
angles morts (BSM) est désactivé. Pour modi-
fier le réglage d’alerte d’angle mort, appuyez
sur la touche Off (hors fonction), Lights (témoins
lumineux) ou Lights and Chime (témoins lumi-
neux et sonnerie) de l’écran tactile. Appuyez
ensuite sur le bouton de retour fléché de l’écran
tactile.
REMARQUE :
Si votre véhicule a été endommagé dans la
zone où se trouve le capteur sans que le
carénage n’ait été endommagé, le capteur
peut être mal réglé. Amenez le véhicule chez
un concessionnaire agréé afin de vérifier le
réglage du capteur. Un capteur mal réglé
peut entraîner un fonctionnement du sys-
tème BSM non conforme aux spécifications.
ParkView® Backup Camera Active Gui-
delines (consignes
actives de la caméra de
recul ParkView®)
Votre véhicule peut être équipé de la fonction
ParkV iew®
Backup Camera Active Guidelines
(consignes actives de la caméra de recul Park-
View®) qui permet d’afficher des consignes actives sur l’affichage de la caméra de recul
ParkView quand le levier de vitesses est mis en
position R (marche arrière). L’image apparaît
sur l’écran tactile de la radio, avec un avertis-
sement « check entire surroundings » (contrôler
tout l’environnement) indiquant de vérifier toute
la zone autour du véhicule affiché en haut de
l’écran. Après cinq secondes, cet avertissement
disparaît. Pour faire votre sélection, appuyez
sur la touche « ParkView Backup Camera Ac-
tive Guidelines » (consignes actives de la ca-
méra de recul ParkView) de l’écran tactile
jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à côté du
paramètre pour indiquer qu’il a été sélectionné.
Appuyez sur le bouton de retour fléché de
l’écran tactile pour revenir au menu précédent.
ParkView® Backup Camera Delay (retard
de la
caméra de recul ParkView®)
Lorsque la position R (marche arrière) est dé-
sélectionnée (le retard de caméra étant désac-
tivé), le système quitte le mode de caméra
arrière et l’écran Navigation ou Audio réappa-
raît. Lorsque la position R (marche arrière) est
désélectionnée (le retard de caméra étant ac-
tivé), l’image de la vue arrière comportant des lignes de grille dynamiques s’affiche pendant
10 secondes maximum après avoir désélec-
tionné la position R (marche arrière), à moins
que la vitesse du véhicule en marche avant ne
dépasse 12 km/h (8 mph), que la transmission
ne soit placée en position P (stationnement) ou
que l’allumage ne soit mis en position OFF
(hors fonction). Pour régler le retard de la
caméra de recul Parkview®, appuyez sur la
touche « Controls » (commandes) sur l’écran
tactile, puis sur la touche « Settings » (para-
mètres), puis la section « Safety & Driving
Assistance » (sécurité et aide à la conduite) sur
l’écran tactile. Appuyez sur la touche « Park-
View Backup Camera Delay » (retard de ca-
méra de recul ParkView) de l’écran tactile pour
activer (ON) ou désactiver (OFF) le retard du
système ParkView®.
Rain Sensing Auto Wipers (essuie-glace
avec détection
de pluie)
Quand cette fonction est sélectionnée, le sys-
tème active
automatiquement l’essuie-glace
avant s’il détecte de l’humidité sur le pare-brise.
Pour faire votre sélection, appuyez sur la
touche « Rain Sensing » (détection de pluie) de
211
indiquer que le système a été activé. L’absence
de coche indique que le système a été désac-
tivé.
Suspension Display Messages (mes-
sages d’af
fichage de la suspension)
Quand All (tous) est sélectionné, toutes les
alertes de la suspension pneumatique s’af-
fichent. Quand Warning Only (avertissements
uniquement) est sélectionné, seuls les avertis-
sements de la suspension pneumatique
s’affichent.
Tire Jack Mode (mode sur cric)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le sys-
tème de suspension pneumatique est désactivé
pour empêcher la mise à niveau automatique
de la suspension pendant que le véhicule est
sur cric pour un changement de pneu. Appuyez
sur la case à côté de votre sélection. Une coche
s’affiche en regard de la fonction pour indiquer
que le système a été activé. L’absence de
coche indique que le système a été désactivé.
Mode Transport
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le sys-
tème de
suspension pneumatique est désactivé
pour permettre le remorquage sur plateau. Ap-
puyez sur la case à côté de votre sélection. Une
coche s’affiche en regard de la fonction pour
indiquer que le système a été activé. L’absence
de coche indique que le système a été
désactivé.
Mode de réglage de la géométrie des
roues
Cette fonction empêche la mise à niveau auto-
matique de
la suspension pneumatique lors
d’une opération de réglage de la géométrie des
roues. Avant d’effectuer un réglage de la géo-
métrie des roues, il faut activer ce mode.
Référez-vous à votre concessionnaire agréé
pour plus d’informations.
Radio Setup (Réglage de la radio) - Selon
l’équipement
Appuyez sur la touche « Radio Setup » (réglage
de la radio) de l’écran tactile pour accéder aux
paramètres suivants.
Régional
Lorsque cette fonction est sélectionnée, elle
oblige le
suivi du service régional en activant le
passage automatique aux stations du réseau.
Pour modifier les paramètres régionaux, ap-
puyez sur la touche « OFF » (désactivé) ou
« On » (activé) sur l’écran tactile. Appuyez
ensuite sur le bouton de retour fléché de l’écran
tactile.
Restore Settings (rétablir les paramètres)
Appuyez sur la touche « Restore Settings »
(rétablir les paramètres) de l’écran tactile pour
accéder aux paramètres suivants :
Restore Settings (rétablir les para-
mètres)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les
valeurs par défaut des paramètres Display (af-
fichage), Clock (horloge), Audio et Radio Set-
tings (paramètres radio) sont rétablies. Pour
rétablir les valeurs par défaut des paramètres,
appuyez sur le bouton Restore settings (rétablir
les paramètres). Le message « Are you sure
you want to reset your settings to default? »
(voulez-vous vraiment rétablir les paramètres
218
par défaut ?) s’affiche, appuyez sur Yes (oui)
pour rétablir les paramètres ou sur Cancel
(annuler) pour quitter. Une fois les paramètres
rétablis, le message « settings reset to default »
(paramètres par défaut rétablis) vous en in-
forme. Appuyez sur le bouton OK sur l’écran
tactile pour quitter.
Clear Personal Data (effacer les données
personnelles)
Appuyez sur la touche « Clear Personal Data
Settings » (effacer les données personnelles)
sur l’écran tactile pour accéder aux paramètres
suivants :
Clear Personal Data (effacer les données
personnelles)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les
données personnelles
sont effacées, notam-
ment les données relatives aux dispositifs
Bluetooth®, ainsi que les préréglages. Pour
supprimer les données personnelles, appuyez
sur la touche « Clear Personal Data » (effacer
les données personnelles), le message « Are
you sure you want to clear all personal data »
(voulez-vous vraiment effacer toutes les don-
nées personnelles ? ») s’affiche, appuyez sur « OK » pour effacer les données ou sur Cancel
(annuler) pour quitter. Une fois les données
effacées, une fenêtre contextuelle indique que
les données personnelles ont été effacées.
Appuyez sur le bouton de retour fléché de
l’écran tactile pour revenir au menu précédent.
RADIOS Uconnect® — SELON
L’EQUIPEMENTPour plus d’informations sur votre radio,
référez-vous au supplément Uconnect®.COMMANDE iPod®/USB/MP3
— SELON L’EQUIPEMENTCette fonctionnalité permet de connecter un
iPod® ou un dispositif USB externe au port
USB.
La commande iPod® prend en charge les ap-
pareils Mini, 4G, Photo, Nano, 5G iPod® et
iPhone®. Certaines versions logicielles de
l’iPod® peuvent ne pas prendre en charge
l’intégralité des fonctions de commande iPod®.
Rendez-vous sur le site Internet d’Apple pour
obtenir les mises à jour logicielles.
Pour plus d’informations, référez-vous au sup-
plément Uconnect®.
SYSTEME DE
DIVERTISSEMENT DE SIEGE
ARRIERE Uconnect® —
SELON L’EQUIPEMENTLe système de divertissement de siège arrière
est conçu pour offrir à votre famille des années
de divertissement. Vous pouvez écouter vos
CD préférés, regarder vos DVD ou disques
Blu-ray favoris, entendre le son dans vos
casques sans fil ou brancher divers jeux vidéo
ou dispositifs audio standard. Nous vous invi-
tons à lire ce manuel de l’utilisateur pour vous
familiariser avec ses caractéristiques et son
utilisation.
219
Le système peut être contrôlé par les occu-
pants des sièges avant via la radio à écran
tactile ou par les occupants des sièges ar-
rière via la télécommande.Double écran vidéoREMARQUE :
En principe, il existe deux façons différentes
d’utiliser les fonctions du système de diver-
tissement vidéo de siège arrière.
Télécommande
Radio à écran tactile (selon l’équipement)Lecteur de disque Blu-ray™Lire un disque Blu-ray™
Le lecteur de disque Blu-ray™ se trouve dans la
console centrale. Pour visionner un disque Blu-ray™, insérez-le
dans le lecteur de disque Blu-ray™. Une fois
que le lecteur de disque a reconnu le disque
Blu-ray™, la lecture démarre automatiquement.
Si la lecture ne commence pas automatique-
ment après l’insertion du disque dans le lecteur
de disque Blu-Ray™, suivez les étapes ci-
après :Utilisation de la radio à écran tactile
1.
Mode Canal 1 du système de divertisse-
ment de siège arrière
Indique la source actuelle de l’écran 1/canal 1.
Ce bouton est en surbrillance lorsqu’il corres-
pond à l’écran/au canal actif actuellement com-
mandé par l’utilisateur assis à l’avant. Si ce
bouton n’est pas en surbrillance,
sélectionnez-le pour accéder aux commandes
pour la source de l’écran 1/du canal 1.
Emplacement du lecteur de disque Blu-ray™
Ecran de commande du média arrière
221
2.Alimentation du système de divertisse-
ment de siège arrière
Appuyez pour activer/désactiver le système de
divertissement de siège arrière.
3. Mise en sourdine du système de divertis-
sement de siège arrière
Appuyez pour mettre les casques arrière en
sourdine pendant le cycle d’allumage en cours.
Appuyez une nouvelle fois sur MUTE pour
supprimer la sourdine.
4. Verrouillage de la télécommande du sys-
tème de divertissement de siège arrière
Appuyez pour activer/désactiver les fonctions
de la télécommande.
5. Mode Canal 2 du système de divertisse-
ment de siège arrière
Indique la source actuelle de l’écran 2/canal 2.
Ce bouton est en surbrillance lorsqu’il corres-
pond à l’écran/au canal actif actuellement com-
mandé par l’utilisateur assis à l’avant. Si ce
bouton n’est pas en surbrillance,
sélectionnez-le pour accéder aux commandes
pour la source de l’écran 2/du canal 2. 6.
Mode Radio en plein écran
Appuyez sur ce bouton pour passer en mode
plein écran.
7. Mode audio de l’habitacle
Appuyez sur ce bouton pour passer l’audio de
l’habitacle sur la source du système de divertis-
sement arrière actuellement affichée sur l’écran
de commande du média arrière.
8. Mode du système de divertissement ar-
rière
Appuyez sur ce bouton pour changer la source
de l’écran/du canal actif (en surbrillance) sur
l’écran de commande du média arrière.
Appuyez sur le bouton MEDIA (média) sur
l’écran tactile, puis appuyez sur le bouton
Rear Media (média arrière) sur l’écran tactile.
Appuyez sur le bouton OK de l’écran tactile
pour commencer à lire le disque Blu-ray™
sur la radio à écran tactile.
Utilisation de la télécommande
Choisissez un canal audio (arrière 1 pour
l’écran arrière côté conducteur et arrière 2 pour l’écran arrière côté passager), puis ap-
puyez sur la touche source, et à l’aide des
touches fléchées Haut et Bas, mettez en
surbrillance le disque dans le menu et ap-
puyez sur le bouton OK.
Appuyez sur la touche Popup/Menu pour
naviguer dans le menu et les options du
disque.
Jouer à des jeux vidéoConnectez la console de jeu vidéo aux prises
d’entrée Audio/Vidéo RCA/HDMI situées sur le
côté de chaque siège.
Prises d’entrée Audio/Vidéo RCA/HDMI
222