Zelené kontrolné svetelné indikátory
Svetelný indikátor zapnutých obrysových/stretávacích svetiel
Zelená indikačná
kontrolkaČo to znamená
Svetelný indikátor zapnutých obrysových/stretávacích svetiel
Tento indikátor sa rozsvieti vtedy, keď zapnete obrysové alebo stretávacie svetlá.
Svetelný indikátor predných hmlových svetiel – ak je súčasťou výbavy
Zelená indikačná
kontrolkaČo to znamená
Svetelný indikátor predných hmlových svetiel – ak je súčasťou výbavy
Tento indikátor sa rozsvieti po zapnutí predných hmlových svetiel.
185
Indikátory smeroviek
Zelená indikačná
kontrolkaČo to znamená
Indikátory smeroviek
Smerová šípka prístrojového panela bude blikať nezávisle pre ĽAVÉ alebo PRAVÉ smerové svetlo podľa výberu, ako aj vonkajšie smerové
svetlá (predné a zadné), keď multifunkčnú páčku presuniete nadol (VĽAVO) alebo nahor (VPRAVO).
POZNÁMKA:
•Ak ste so zapnutou smerovkou prešli viac než 1,6 km (1 míľu), zaznie neprerušovaná zvuková signalizácia.
•Ak niektorý z indikátorov bliká s vysokou frekvenciou, skontrolujte, či žiarovka smerovky nie je prasknutá alebo inak
poškodená.
Svetelný indikátor aktívneho systému Stop/Start – ak je súčasťou výbavy
Zelená indikačná
kontrolkaČo to znamená
Svetelný indikátor aktívneho systému Stop/Start – ak je súčasťou výbavy
Tento indikátor sa rozsvieti, keď je funkcia Stop/Start v režime „Autostop“ (Automatické vypínanie).
186
Modré kontrolné svetelné indikátory
Svetelný Indikátor diaľkových svetiel
Modrá indikačná
kontrolkaČo to znamená
Svetelný Indikátor diaľkových svetiel
Tento indikátor oznamuje, že sú zapnuté diaľ kové svetlá. Potlačením multifunkčnej páčky smerom od seba prepnete stretávacie svetlá na
diaľ kové svetlá. Potiahnutím páčky smerom k sebe prepnete diaľ kové svetlá späť na stretávacie svetlá. Potiahnite páčku smerom k sebe,
ak chcete diaľ kové svetlá dočasne zapnúť na signalizáciu diaľ kovými svetlami.
Biele kontrolné svetelné indikátory
Svetelný indikátor aktívneho tempomatu
Biela indikačná kon-
trolkaČo to znamená
Svetelný indikátor aktívneho tempomatu
Tento indikátor sa rozsvieti, keď je elektronické ovládanie rýchlosti zapnuté, ale nie nastavené.
189
• Tlačidlo Šípka VPRAVO
Stlačením a uvoľnením tlačidla so šíp-
kouVPRAVOotvoríte informačné
obrazovky alebo obrazovky s vedľaj-
šími ponukami príslušnej položky hlav-
nej ponuky.
• Tlačidlo Šípka VĽAVO
Stlačením a uvoľnením tlačidla so šíp-
kouVĽAVOotvoríte informačné ob-
razovky alebo obrazovky s vedľajšími
ponukami príslušnej položky hlavnej
ponuky.
• Tlačidlo OK
TlačidloOKmá nasledovné použitie:
výber,
resetovanie (podržaním),
vymazanie (stlačením).
Displeje DIDDispleje DID sa nachádzajú v strede prístrojovej
dosky a pozostávajú z viacerých častí:
• Hlavná obrazovka – pri normálnych podmienkach
sa vnútorný kruh displeja rozsvieti dosiva, dožltapri nezávažných varovaniach, dočervena pri dôleži-
tých varovaniach a dobiela pri informáciách na
vyžiadanie.
• Bodky vedľajších ponúk – ak sú vedľajšie ponuky
k dispozícii, zobrazí sa táto pozícia vo vedľajších
ponukách.
• Rekonfigurovateľné svetelné kontrolky/informácie
• Stav voliča prevodového stupňa (PRNDL)
• Možnosť výberu informácií (Compass (Kompas),
Temp (Teplota), Range to Empty (Dojazd do vy-
prázdnenia nádrže), Trip A (Cesta A), Trip B
(Cesta B), Average Fuel Economy (Priemerná
spotreba paliva), Current Fuel Economy (Aktuálna
spotreba paliva))
• Air Suspension Status (Stav vzduchového odpru-
ženia) – ak je súčasťou výbavy
• 4WD Status (Stav systému 4WD) – ak je súčasťou
výbavy
Oblasť hlavného zobrazenia bude za normálnych
okolností zobrazovať hlavnú ponuku alebo obra-
zovky zvolenej funkcie hlavnej ponuky. Oblasť hlav-
ného zobrazenia tiež zobrazuje „kontextové“ hláse-
nia, ktoré pozostávajú z približne 60 možnýchvýstražných informačných hlásení. Tieto kontextové
hlásenia spadajú pod niekoľ ko kategórií:
• Päťsekundové ukladané hlásenia
Keď nastanú vhodné podmienky, tento typ hlásenia
zaujme miesto na hlavnom displeji po dobu piatich
sekúnd a následne sa obnoví predchádzajúca obra-
zovka. Väčšina hlásení tohto typu sa následne uloží
(pokiaľ jav, ktorý ich inicioval, zostáva aktívny) a je
možné ich zobraziť cez položku „Hlásenie“ v hlavnej
ponuke. Príklady tohto typu hlásenia sú „Right Front
Turn Signal Lamp Out“ (Vypálená žiarovka pravej
prednej smerovky) a „Low Tire Pressure“ (Nízky tlak
v pneumatike).
• Neukladané hlásenia
Tento typ hlásenia sa zobrazuje bez časového ohra-
ničenia alebo do ukončenia relevantnosti javu, ktorý
ho aktivoval. Medzi príklady tohto typu hlásenia pat-
ria „Turn Signal On“ (Smerovka zapnutá) (ak sa
ponechá zapnutá smerovka) a „Lights On“ (Svetlá
zapnuté) (ak vodič opúšťa vozidlo).
194
• Neukladané správy pri naštar tovanom mo-
tore
Tieto hlásenia sa týkajú najmä funkcie diaľ kového
štartovania. Tento typ hlásenia sa zobrazuje, kým je
zapaľovanie v polohe RUN (Spustené).
• Päťsekundové neukladané hlásenia
Keď nastanú vhodné podmienky, tento typ hlásenia
zaujme miesto na hlavnom displeji po dobu piatich
sekúnd a následne sa obnoví predchádzajúca obra-
zovka. Príkladom tohto typu hlásenia je „Automatic
High Beams On“ (Automatické diaľ kové svetlá
zapnuté).
Indikátor radenia prevodových
stupňov (GSI) – ak je súčasťou výbavy
Systém indikátora radenia prevodových stupňov
(GSI) je aktívny vo vozidlách s režimom radenia pod
volantom alebo režimom manuálneho radenia. Po
dosiahnutí odporúčaného bodu zaradenia prevodo-
vého stupňa systém GSI poskytne vodičovi vizuálnu
indikáciu na displeji DID. Táto indikácia vodičovi
oznamuje, že vďaka zmene prevodového stupňa sa
zníži spotreba paliva. Keď sa na displeji zobrazí indi-
kátor preradenia nahor, systém GSI vodičovi odpo-
rúča zaradiť vyšší prevodový stupeň. Keď sa na dis-pleji zobrazí indikátor preradenia nadol, systém GSI
vodičovi odporúča zaradiť nižší prevodový stupeň.
Indikátor systému GSI zostane na displeji DID svietiť,
kým vodič nezmení prevodový stupeň alebo sa
jazdné podmienky nevrátia do stavu, keď nie je po-
trebné meniť prevodový stupeň na zlepšenie spo-
treby paliva.
Vynulovanie signalizácie životnosti
motorového oleja
Oil Change Required ( Je nutná výmena oleja)
Vozidlo je vybavené systémom indikátora výmeny
motorového oleja. Po jednom zaznení zvukovej sig-
nalizácie sa na displeji DID na päť sekúnd zobrazí
hlásenie „Oil Change Required“ (Vyžaduje sa výmena
oleja). Toto hlásenie upozorňuje vodiča na napláno-
vaný interval výmeny oleja. Systém indikácie výmeny
motorového oleja je založený na princípe intenzity
využívania motora, t. j. interval výmeny motorového
oleja sa môže líšiť v závislosti od osobného štýlu
jazdy.
GSI radenie nadol
GSI radenie nahor
195
• Tire Pressure Screen With Low Tire(s) “Inflate
Tire to XX” (Obrazovka s tlakom v pneumatikách
upozorňuje na nízky tlak „Nahustite pneumatiku
na XX“)
• Service Tire Pressure System (Porucha systému
tlaku v pneumatikách)
• Speed Warning Set to XXX MPH (Varovanie
o rýchlosti nastavené na XXX MPH)
• Speed Warning Exceeded (Varovanie o prekroče-
nej rýchlosti)
• Parking Brake Engaged (Zatiahnutá parkovacia
brzda)
• Brake Fluid Low (Nízka hladina brzdovej kvapaliny)
• Service Electronic Braking System (Porucha elek-
tronického brzdného systému)
• Engine Temperature Hot (Vysoká teplota motora)
• Lights On (Svetlá zapnuté)
• Right Front Turn Signal Light Out (Pravé predné
smerové svetlo nesvieti)
• Right Rear Turn Signal Light Out (Pravé zadné
smerové svetlo nesvieti)• Left Front Turn Signal Light Out (Ľavé predné
smerové svetlo nesvieti)
• Left Rear Turn Signal Light Out (Ľavé zadné sme-
rové svetlo nesvieti)
• Ignition or Accessory On (Zapnuté zapaľovanie
alebo príslušenstvo)
• Vehicle Not in Park (Vozidlo nie je odstavené
v polohe Parkovania (P))
• Remote Start Active Push Start Button (Diaľ kové
štartovanie aktívne – stlačte tlačidlo Start)
• Remote Start Canceled Fuel Low (Diaľ kové štar-
tovanie sa zrušilo – nedostatok paliva)
• Remote Start Canceled Too Cold (Diaľ kové štar-
tovanie sa zrušilo – príliš chladno)
• Remote Start Canceled Door Open (Diaľ kové
štartovanie sa zrušilo – dvere sú otvorené)
• Remote Start Canceled Hood Open (Diaľ kové
štartovanie sa zrušilo – kapota je otvorená)
• Remote Start Canceled Liftgate Open (Diaľ kové
štartovanie sa zrušilo – dvere batožinového pries-
toru sú otvorené)• Remote Start Canceled Time Expired (Diaľ kové
štartovanie sa zrušilo – čas uplynul)
• Remote Start Disabled Start to Reset (Diaľ kové
štartovanie sa zrušilo – naštartovaním vynulujte
systém)
• Service Air Bag System (Porucha systému airbagu)
• Service Air Bag Warning Light (Porucha výstraž-
ného indikátora airbagu)
• Door Open (Dvere sú otvorené)
• Doors Open (Dvere sú otvorené)
• Liftgate Open (Dvere batožinového priestoru sú
otvorené)
• Hood Open (Kapota je otvorená)
• Shift Not Allowed (Radenie nie je povolené)
• Vehicle Speed Too High To Shift to D (Rýchlosť
vozidla je príliš vysoká na preradenie do D)
• Vehicle Speed Too High to Shift to R (Rýchlosť
vozidla je príliš vysoká na preradenie do R)
• Vehicle Speed Too High to Shift to P (Rýchlosť
vozidla je príliš vysoká na preradenie do P)
• Service Transmission (Porucha prevodovky)
197
• Service Shifter (Porucha radiacej páky)
• Service Air Suspension System (Porucha systému
vzduchového odpruženia)
• Normal Ride Height Achieved (Dosiahla sa nor-
málna svetlá výška podvozku)
• Aerodynamic Ride Height Achieved (Dosiahla sa
aerodynamická svetlá výška podvozku)
• Off Road 1 Ride Height Achieved (Dosiahla sa
svetlá výška podvozku pre jazdu v teréne 1)
• Off Road 2 Ride Height Achieved (Dosiahla sa
svetlá výška podvozku pre jazdu v teréne 2)
• Entry/Exit Ride Height Achieved (Dosiahla sa
svetlá výška podvozku na
nastupovanie/vystupovanie)
• Selected Ride Height Not Permitted (Vybraná
svetlá výška podvozku nie je povolená)
• Service Air Suspension System Immediately (Ihneď
vykonajte servis na systéme vzduchového
odpruženia)• Reduce Speed To Maintain Selected Ride Height
(Znížte rýchlosť na udržanie vybranej svetlej výšky
podvozku)
• Air Suspension System Cooling Down Please Wait
(Systém vzduchového odpruženia sa schladzuje,
počkajte)
• Vehicle Cannot Be Lowered Door Open (Vozidlo
nie je možné znížiť, dvere sú otvorené)
• Air Suspension Temporarily Disabled (Vzduchové
odpruženie je dočasne vypnuté)
• Battery Low Start Engine To Change Ride Height
(Vybitý akumulátor, naštartujte motor a zmeňte
svetlú výšku podvozku)
Časť s konfigurovateľnými kontrolnými indikátormi
je rozdelená na oblasť s bielymi alebo zelenými indi-
kátormi vpravo a žltými alebo červenými indikátormi
vľavo.DID – položky ponuky, ktoré je
možné vybrať
Stláčajte a uvoľňujte tlačidlo so šípkouNAHORaleboNADOL, kým sa na displeji DID
nezvýrazní požadovaná ikona/názov ponuky na výber.
Tachometer
Stláčajte a uvoľňujte tlačidlo so šípkou
NAHOR
aleboNADOL,
kým sa v systéme DID nezvýrazní
ikona Speedometer (Tachometer).
Stláčaním a uvoľňovaním tlačidla so šíp-
kouDOĽAVA
aleboDOPRAVAvyberte analógový alebo digitálny
typ zobrazenia tachometra. Stlačením
a uvoľnením tlačidlaOKprepínate jed-
notky tachometra (mph alebo km/h).
Analógový
Digitálny
198
NASTAVENIA SYSTÉMU
UCONNECT
Systém Uconnect používa kombináciu tlačidiel na
dotykovej obrazovke a tlačidiel na čelnom paneli
v strede prístrojovej dosky, ktoré slúžia na prístup
k programovateľným funkciám a umožňujú ich zme-
niť. Viaceré funkcie sa môžu líšiť v závislosti od
vozidla.
Tlačidlá na prednom paneliTlačidlá na prednom paneli sa nachádzajú pod systé-
mom Uconnect v strede prístrojovej dosky. Okrem
toho sa na pravej strane ovládania klimatizácie
v strede prístrojovej dosky nachádza regulátor Scroll/
Enter. Otáčaním ovládacieho gombíka môžete pre-
chádzať cez ponuky a meniť nastavenia (t. j. 30, 60,
90) a jedným alebo niekoľ kými stlačeniami stredu
ovládacieho gombíka môžete vybrať alebo zmeniť
nastavenie (t. j. ON (Zapnuté), OFF (Vypnuté)).Pod vaším systémom Uconnect sa môžu nachádzať aj
tlačidlá Screen Off (Vypnutie obrazovky) a Back
(Späť).
Stlačením tlačidla Screen Off (Vypnutie obrazovky)
vypnete dotykovú obrazovku systému Uconnect.
Opätovným stlačením tlačidla Screen Off (Vypnutie
obrazovky) dotykovú obrazovku zapnete.
Stlačením tlačidla Back (Späť) opustíte ponuku alebo
možnosť v systéme Uconnect.
Tlačidlá na dotykovej obrazovkeTlačidlá na dotykovej obrazovke sú k dispozícii na
displeji systému Uconnect.
Programovateľné funkcie – osobné
nastavenia systému Uconnect 5.0
Stlačením tlačidla MORE (Viac) na čelnom paneli sa
zobrazí obrazovka nastavenia ponuky. V tomto re-
žime vám systém Uconnect poskytne prístup k prog-
ramovateľným funkciám, ako napríklad Display (Disp-
lej), Voice (Hlas), Clock & Date (Hodiny a dátum),
Safety & Assistance (Bezpečnosť a pomoc), Lights
(Svetlá), Doors & Locks (Dvere a zámky), Auto-On
Comfort (Automatické spustenie komfortných fun-
kcií), Engine Off Options (Možnosti po vypnutí mo-
tora), Compass Settings (Nastavenia kompasu), Au-
Tlačidlá systému Uconnect 5.0 na dotykovej
obrazovke a na čelnom paneli
1 – Tlačidlá systému Uconnect na dotykovej obrazovke
2 – Tlačidlá systému Uconnect na čelnom paneli
Tlačidlá systému Uconnect 8.4A/8.4AN na
čelnom paneli a na dotykovej obrazovke
1 – Tlačidlá systému Uconnect na dotykovej obrazovke
2 – Tlačidlá systému Uconnect na čelnom paneli
205