Hay dos portavasos para los pasajeros de los
asientos traseros situados en el reposabrazos
central plegable.
ALMACENAMIENTO
GuanteraLa guantera está situada a la derecha del panel
de instrumentos.
Para abrir la guantera, tire del pestillo y des-
place hacia abajo la puerta de la guantera.
Portavasos traseros
Guantera
Guantera abierta
166
Gire la parte central de la palanca
hacia arriba hasta el primer tope para
el funcionamiento intermitente y hasta
el segundo tope para el funcionamiento
continuo.
Vuelva a girar la parte central hacia
arriba y se activará la bomba del lava-
parabrisas, que continuará funcio-
nando mientras el interruptor se mantenga pul-
sado. Al soltar el interruptor, los
limpiaparabrisas seguirán funcionando de
forma continua. Cuando este control giratorio
esté en posición OFF (Apagado), si se gira
hacia abajo, se activará la bomba del lavapara-
brisas trasero, que seguirá funcionando mien-
tras se mantenga pulsado el interruptor.
Cuando el interruptor se suelte, volverá a la
posición OFF (Apagado) y los limpiaparabrisas
funcionarán varias veces antes de volver a la
posición de reposo. NOTA:
Como medida de protección, la bomba se
detendrá si el interruptor se mantiene pul-
sado durante más de 20 segundos. Cuando
el interruptor se suelte, la bomba volverá al
funcionamiento normal.
Si el limpiaparabrisas trasero está funcionando
cuando el encendido se gira a OFF (Apagado),
el limpiaparabrisas volverá automáticamente a
la posición de reposo.
Desempañador de la luneta trasera
El botón del desempañador de luneta
trasera está situado en el panel de
control de climatización. Pulse este
botón para activar el desempañador
de la luneta trasera y los espejos exteriores
térmicos (si se incluyen). Cuando el desempa-
ñador de la luneta trasera está activado, se
iluminará un indicador en el botón. El desem-
pañador de la luneta trasera se apaga automá-
ticamente al cabo de aproximadamente 10 mi-
nutos. Para que funcione otros cinco minutos,
pulse el botón por segunda vez. NOTA:
Para evitar una descarga excesiva de la
batería, utilice el desempañador de la luneta
trasera únicamente cuando el motor esté en
funcionamiento.
PRECAUCIÓN
Si no se siguen estas precauciones podrían
deteriorarse los elementos calefactores:
Tenga cuidado al lavar el interior de la
luneta trasera. No utilice limpiacristales
abrasivos en la superficie interior de la
luneta. Con un trapo suave y una solución
jabonosa suave, limpie de forma paralela
a los elementos calefactores. Las etique-
tas pueden desprenderse después de em-
paparse en agua tibia.
No utilice rasquetas, instrumentos afilados
o limpiacristales abrasivos en la superficie
interior de la luneta.
Mantenga todos los objetos a una distan-
cia segura de la luneta.
172
4
CONOCIMIENTO DE SU PANEL DE
INSTRUMENTOS
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE INSTRUMENTOS . . . . . .178
GRUPO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
DESCRIPCIONES DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS . . . . . . .180
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL CONDUCTOR (DID) . . . . .186
Pantallas de la DID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
INDICADOR DE CAMBIO DE MARCHAS (GSI) — SI ESTÁ
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Restablecimiento de la vida útil del aceite del motor . . . . . .189
Mensajes de la DID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Indicadores blancos de la DID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Indicadores ámbar de la DID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Indicadores rojos de la DID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Indicadores verdes de la DID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
Elementos de menú seleccionables en la DID . . . . . . . . . . .195
Elementos seleccionables para configurar la pantalla . . . . . .198
MENSAJES DIÉSEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
Mensajes del filtro de partículas diésel (DPF) . . . . . . . . . . .199
Mensajes de advertencia de AdBlue® - Si está equipado . . . .200
175
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE INSTRUMENTOS1 — Salida de aire6 — Banco de interruptores inferior 11 — Apertura del capó
2 — Grupo de instrumentos 7 — Interruptor de emergencia12 — Apertura de la puerta del depósito de combus-
tible
3 — Radio 8 — Compartimento de almacenamiento (tarjeta SD,
AUX, conector de medios USB)13 — Interruptor de faros
4 — Guantera 9 — Botón de ESC14 — Control de atenuación
5 — Controles de climatización 10 — Interruptor de encendido178
Exhaust System — Regeneration Comple-
ted (Sistema de escape - Regeneración
completa): este mensaje indica que el filtro
de partículas diésel (DPF) se está limpiando
automáticamente. Si se visualiza este men-
saje, oirá un timbre como ayuda para avi-
sarle de esta condición.
Exhaust Service Required — See Dealer
Now (Mantenimiento del escape necesario,
acudir al concesionario ahora): este mensaje
indica que la regeneración se ha desactivado
debido a un fallo del sistema. En este mo-
mento, el módulo de control del tren de
potencia (PCM) del motor registrará un có-
digo de error y en el panel de instrumentos
se enciende la MIL.PRECAUCIÓNAcuda a su concesionario autorizado, ya que
con el funcionamiento continuo pronto podrían
ocurrir averías en el sistema de escape.
Exhaust Filter Full — Power Reduced See
Dealer (Filtro de escape lleno - Potencia
reducida, acudir al concesionario): este men-
saje indica que el PCM ha reducido la poten-
cia del motor para limitar la probabilidad de
daños permanentes al sistema de postrata-
miento. Si esta condición no se corrige y no
se efectúa el servicio en el concesionario,
pueden producirse mayores averías en el
sistema de postratamiento del escape. Para
corregir esta condición, es necesario que su
concesionario autorizado local efectúe el
servicio en su vehículo.
NOTA:
Si no se hace caso al indicador de cambio
de aceite, cambiar el aceite y restablecer al
indicador de cambio de aceite a 0 millas
restantes, el filtro de escape diésel no reali-
zará su rutina de limpieza. Esto tendrá como
resultado a corto plazo la iluminación de la
luz indicadora de avería (MIL) y la reducción
de la potencia del motor. Sólo un concesio-
nario autorizado podrá corregir esta condi-
ción.
PRECAUCIÓN
Acuda a su concesionario autorizado, ya que
con el funcionamiento continuo pronto po-
drían ocurrir averías en el sistema de es-
cape.Mensajes de advertencia de
AdBlue® - Si está equipadoSu vehículo comenzará a mostrar mensajes de
advertencia cuando el nivel de AdBlue® al-
cance aproximadamente 500 millas. Si se ig-
nora la siguiente secuencia de mensajes de
advertencia, es posible que su vehículo no
vuelva a arrancar a menos que se agregue
AdBlue® antes de que recorrer el kilometraje
mostrado en el mensaje de la DID.
Engine Will Not Restart in XXXX mi Ad-
Blue® Low Refill Soon (El motor no arran-
cará en XXXX millas, AdBlue® bajo, rellenar
pronto): este mensaje se mostrará cuando el
alcance de conducción de AdBlue® sea in-
ferior a 500 millas, es necesario reponer
líquido AdBlue® antes de recorrer el kilome-
traje mostrado. El mensaje se mostrará en la
200
peraturas muy frías, es posible que el
indicador no refleje el nuevo nivel de
llenado durante varios ciclos de
conducción.Indicadores diéselEsta área mostrará los indicadores de precau-
ción ámbar reconfigurables. Estos indicadores
incluyen:
Luz indicadora de agua en combustibleLa “luz indicadora de agua en com-
bustible” se iluminará cuando se
detecte agua en los filtros del com-
bustible. Si esta luz permanece
encendida, NO ponga en marcha
el vehículo antes de drenar el agua de los filtros
de combustible para evitar daños en el motor.
Para obtener información, consulte "Procedi-
mientos de mantenimiento/drenado de
combustible/filtros separadores de agua" en
"Mantenimiento de su vehículo". Luz de espera para arrancar
El indicador de "espera para arrancar"
se iluminará durante aproxi-
madamente dos segundos al colocar
el encendido en la posición RUN (Marcha). Su
duración puede ser superior, si las condiciones
de funcionamiento son más frías. El vehículo no
arrancará hasta que se apague el indicador.
Consulte "Procedimientos de arranque" en
"Puesta en marcha y funcionamiento" para ob-
tener más información.
NOTA:
Es posible que el indicador de espera para
arrancar no se encienda si la temperatura
del colector de admisión está lo suficiente-
mente caliente.
Luz de AdBlue®
Este indicador se encenderá para
indicar que el nivel de AdBlue® es
bajo.
SISTEMAS DE SONIDOConsulte el folleto de Sistemas de sonido.
CONFIGURACIÓN DE
Uconnect®El sistema Uconnect® utiliza una combinación de
botones en la pantalla táctil y botones en la
pantalla táctil ubicada en el centro del panel de
instrumentos, que permiten acceder a las funcio-
nes programables por el cliente y cambiarlas.Botones de Uconnect® 5.0 en la pantalla táctily botones en la carátula de control1 — Botones de Uconnect® en la pantalla táctil
2 —
Botones de Uconnect® en la carátula de control
203
Botones de la carátula de controlLos botones de la carátula de control están
situados debajo del sistema Uconnect®, en el
centro del panel de instrumentos. Además, hay
una perilla de control de desplazamiento/
aceptar en el lado derecho de los controles de
climatización en el centro del panel de instru-
mentos. Gire la perilla de control para despla-zarse por los menús y cambiar los ajustes (p. ej.
30, 60, 90); pulse el centro de la perilla de
control una o más veces para aceptar o cam-
biar un ajuste (es decir, ON [Encendido], OFF
[Apagado]).
El sistema Uconnect® también podría incluir
botones Screen Off y Back situados debajo del
sistema.
Pulse el botón Screen Off para apagar la pan-
talla de Uconnect®. Vuelva a pulsar el botón
Screen Off para encender la pantalla.
Pulse el botón Back de la carátula de control
para salir de un menú o de alguna opción del
sistema Uconnect®.
Botones de la pantalla táctilLos botones de la pantalla táctil están disponi-
bles en la pantalla de Uconnect®.Funciones programables por el
cliente — Configuración personal de
Uconnect® 5.0Pulse el botón SETTINGS (Configuración) en la
carátula de control para mostrar la pantalla de
configuración del menú. En este modo, el sis-tema Uconnect® le permite acceder a las diver-
sas características programables como Display
(Pantalla), Units (Unidades), Voice (Voz), Clock
(Reloj), Safety/Assistance (Seguridad/
Asistencia), Lights (Luces), Doors & Locks
(Puertas y cerraduras), Auto-On Comfort (Con-
fort automático), Engine Off Options (Opciones
de apagado del motor), Compass Settings
(Configuración de la brújula), Audio y Phone/
Bluetooth® (Teléfono/Bluetooth®).
NOTA:
Solo se puede seleccionar un área de la
pantalla táctil a la vez.
Al realizar una selección, pulse el botón de la
pantalla táctil para acceder al modo deseado.
Una vez en el modo deseado, pulse y suelte el
ajuste preferido y realice su selección. Una vez
que se completa el ajuste, pulse el botón de
flecha hacia atrás en la pantalla táctil o el botón
Back en la carátula de control para volver al
menú anterior y pulse el botón
"X"en la pantalla
táctil para cerrar la pantalla de ajustes. Puede
pulsar los botones de flecha hacia arriba o
Botones de Uconnect® 8.4 en la pantalla táctil y botones en la carátula de control1 — Botones de Uconnect® en la pantalla táctil
2 — Botones de Uconnect® en la carátula de
control204
(Todos los arranques). Pulse el botón de flecha
atrás en la pantalla táctil para volver al menú
anterior.
Engine Off Options (Opciones de apagado
del motor)
Tras pulsar el botón"Engine Off Options" (Op-
ciones de apagado del motor), estarán disponi-
bles los ajustes siguientes.
Asientos de salida fácil — Si está equi-
pado
Cuando se selecciona esta característica, el
asiento del conductor se moverá automática-
mente hacia atrás cuando se apague el motor.
Para realizar su selección, pulse el botón "Easy
Exit Seats" (Asientos de salida fácil) en la
pantalla táctil y realice su selección. Pulse el
botón de flecha hacia atrás en la pantalla táctil
para volver al menú anterior.
Engine Off Power Delay (Retardo de
apagado del
motor)
Cuando se selecciona esta característica, los
interruptores de
los elevalunas eléctricos, la
radio, el sistema Uconnect® Phone (si está
equipado), el sistema de DVD de vídeo (si está equipado), el techo solar automático (si está
equipado) y las tomas de corriente se manten-
drán activos durante un máximo de 10 minutos
después de colocar el interruptor de encendido
en la posición OFF (Apagado). La apertura de
alguna de las puertas delanteras cancelará
esta función. Para cambiar el estado de retardo
de apagado del motor, pulse el botón
"0 se-
conds" (0 segundos), "45 seconds"(45 segun-
dos), "5 minutes" (5 minutos) o "10 minutes"(10
minutos) en la pantalla táctil. A continuación,
pulse el botón de flecha atrás en la pantalla
táctil.
Headlight Off Delay (Retardo en apagar
los faros)
Cuando
se selecciona esta función, el conduc-
tor puede escoger que los faros permanezcan
encendidos durante 0, 30, 60 o 90 segundos al
salir del vehículo. Para cambiar el estado del
retardo en apagar los faros, pulse el botón "+"o
"-" en la pantalla táctil para seleccionar el
intervalo de tiempo deseado. Pulse el botón de
flecha hacia atrás en la pantalla táctil para
volver al menú anterior. Compass Setting (Ajustes de la brújula) —
Si está equipado
Después de pulsar el botón
"Compass Settings"
(Ajustes de la brújula) en la pantalla táctil, los
ajustes siguientes estarán disponibles.
Varianza de la brújula
La varianza de la brújula es la diferencia entre
el norte
magnético y el norte geográfico. Para
compensar las diferencias, la varianza debe ser
configurada para la zona donde se conduce el
vehículo, según el mapa de zonas. Si la brújula
está configurada correctamente, compensará
automáticamente las diferencias y proporcio-
nará la orientación más exacta.
NOTA:
Mantenga los objetos magnéticos como
iPods, teléfonos móviles, ordenadores por-
tátiles y detectores de radares lejos de la
parte superior del panel de instrumentos.
Ahí es donde está situado el módulo de la
brújula y puede causar interferencias con su
sensor, produciendo lecturas erróneas.
212