F4
AVANT-PROPOS
Merci d’avoir choisi Hyundai. Nous sommes heureux de vous accueillir au sein d’un nombre croissant de conducteurs
sélectifs de véhicules Hyundai. Nous sommes extrêmement fiers de l’ingénierie avancée et de la construction de
grande qualité que nous incorporons dans chacun de nos véhicules Hyundai.
Ce manuel vous présentera les caractéristiques et les fonctions de votre nouvelle Hyundai. Nous vous suggérons de
le lire avec soin car l’information offerte contribuera grandement à la satisfaction que vous soutirerez de l’utilisation
de votre véhicule.
Hyundai Auto Canada Corp. recommande aussi que tous les services d'entretien sur votre véhicule soient exécutés
par un concessionnaire Hyundai agréé. Les concessionnaires Hyundai sont équipés pour offrir un service et un
entretien de première qualité et pour répondre à tous vos autres besoins connexes.
HYUNDAI AUTO CANADA
Remarque: Comme les futurs propriétaires auront aussi besoin des renseignements contenus dans ce manuel, nous
vous saurions gré de bien vouloir laisser le manuel dans le véhicule, si vous décidez de le vendre. Merci.
Ce, manuel du proprietaire a Tout droit réservés 2015, Hyundai Auto Canada Corp. Tous droits réservés. Aucune partie
de cette publication ne peut être reproduite, stockée dans quelque système d'extraction de données que ce soit, ou
transmise en quelque forme ou par quelque moyen que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de la Hyundai Auto
Canada Corp.
Toute les marques de commerce sont la propriété de Hyundai Auto Canada Corp.
MISE EN GARDE
L'utilisation de carburants et de lubrifiants de piètre qualité qui ne satisfont pas les spécifications de Hyundai peuvent causer des dommages graves au moteur et à la transmission. Utilisez toujours des carburants et deslubrifiants de grande qualité, conformes aux spécifications présentées à la page 8-4 de la section sur lesspécifications du véhicule et les renseignements pour le consommat\
eur, du manuel du propriétaire.
415
Caractéristiques du véhicule
Ne pas modifier ce système ou ajouter
d'autres appareils à ce système. Cela
pourrait causer des problèmes
électriques qui empêcheraient le
fonctionnement du véhicule.Cet appareil est conforme à la
norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Le fonctionnement de cet appareil
est sujet aux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer
d'interférences nocives, et
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y
compris celle pouvant entraîner un
fonctionnement non désirable.
✽AVIS
Si des changements ou des
modifications sont apportés à cet
appareil sans l'approbation de la
partie responsable de la conformité,
l'utilisateur pourrait se voir retirer
le droit d'utiliser cet appareil.
MISE EN GARDE
Afin d'éviter que votre véhiculesoit volé, ne laissez pas vos clésde rechange dans le véhicule.Le code de l'antidémarrageélectronique est unique pourchaque client et devrait êtregardé secret. Ne laissez aucuneindication de ce code dansvotre véhicule.
MISE EN GARDE
Le transpondeur dans votre cléest un élément important dusystème d'immobilisation antivol.Il est conçu pour vous donnerdes années de service sansproblème. Toutefois, vous devriezéviter de l'exposer à l'humidité,aux charges électrostatiques et àla manutention brusque. Ledispositif antidémarrage pourraitfaire défaut.
465
Caractéristiques du véhicule
Totalisateur partiel (km ou mi.)
TRIP A : Totalisateur partiel A
TRIP B : Totalisateur partiel B
Ce mode indique la distance de
chaque voyage depuis le dernier
zérotage du totalisateur partiel.
La plage du totalisateur partiel
s'étent de 0,0 à 999,9 km.
Appuyer sur le bouton RESET
pendant plus d'une seconde quand
le totalisateur partiel (A ou B) est
affiché, zérote (0,0) le totalisateur.Distance résiduelle (km ou mi.)
Ce mode indique la distance
approximative que vous pouvez
parcourir d'après la quantité de
carburant dans le réservoir et la
quantité de carburant fournie au
moteur. Si la distance résiduelle est
inférieure à 50 km, un symbole " --- "
clignotera à l'affichage.
La plage de service de l'indicateur
s'étend de 50 à 999 km.
Consommation moyenne de
carburant (l/100 km ou MPG)
(si équipé)
Ce mode calcule la consommation
moyenne de carburant d'après la
quantité de carburant utilisée et la
distance parcourue depuis le dernier
zérotage de la consommation. La
quantité totale de carburant utilisée
est calculée d'après la
consommation. Pour un calcul précis,
vous devriez rouler au moins 50 m.
Appuyer sur RESET pendant plus
d'une seconde alors que la
consommation moyenne est
affichée, zérote la consommation
moyenne (---).
OMD044057KOMD044059NOMD044065C
Caractéristiques du véhicule
202
4
• Commandes audio Bluetooth®Wireless Technology :
Commandes accessibles pendant la lecture de
musique en continu de l'audio
Bluetooth®Wireless
Technology à partir du téléphone cellulaire Tous les services SiriusXM
MCrequièrent un
abonnement, vendu séparément, après la période
d'essai de 3 mois offerte à l'achat du véhicule. Si vous
décidez de souscrire au service SiriusXM
MCà la fin de
la période d'essai, le forfait choisi sera
automatiquement renouvelé et facturé aux tarifs
courants jusqu'à ce que vous fassiez le (866) 635-2349
pour l'annuler. Vous trouverez les conditions
complètes du contrat de client sur
www.siriusxm.com. Autres frais et taxes s'appliquent.
Les frais et les émissions peuvent changer. Le service
par satellite Sirius n'est offert qu'aux personnes
âgées de 18 ans et plus dans les 48 états contigus des
États-Unis, D.C. et PR (avec limites de couverture).
Notre service de radio sur Internet est offert sur le
territoire du service par satellite ainsi qu'en AK et à HI.
Certains canaux ne sont pas offerts sur notre service
de radio par Internet ou sur les appareils mobiles.
SiriusXM Traffic n'est offert que dans certains
marchés. Consultez siriusxm.com/traffic pour de plus
amples renseignements. © 2013 Sirius XM Radio Inc.
Sirius, XM et toutes les marques et tous les logos
connexes sont des marques de commerce de
SiriusXM Radio Inc. iPod
®est une marque déposée
d'Apple Inc. Appareil numérique mobile iPod®vendu
séparément. Let mot
Bluetooth®servant de marque et
les logos sont des marques déposées de Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ses marques par
Hyundai est faite sous licence. Un téléphone mobile
avec fonction
Bluetooth®est requis pour utiliser la
technologie
Bluetooth®sans fil. Tous droits réservés.
CommandFonction
MarcheFait jouer la chanson couramment en pause.
PauseFait une pause de la chanson courante.
4273
Caractéristiques du véhicule
Blue Link®
(si équipé)
Hyundai vise à offrir des valeurs
uniques à la clientèle en offrant des "
véhicules bien branchés " dotés
d'une technologie de l'information
fiable. Tandis que les
consommateurs font de plus en plus
l'usage des téléphones cellulaires,
grâce à des percées technologiques
remarquables, comme les
téléphones intelligents, les tablettes
et les autres appareils qui s'appuient
sur les télécommunications, un
mode de vie nouveau se dessine qui
demande une connexion sans faille
entre le bureau, la maison, et le
véhicule.
Les fabricants automobiles font
maintenant face à un défi qui
demande une transition des services
tournés vers le véhicule à des
services tournés vers les valeurs
actuelles des consommateurs, et
l'objectif ultime est celui d'assurer
une position de chef de file mondial
dans le domaine de l'informatique et
le la télématique.Hyundai projette de créer une plate-
forme flexible aux changements de
la technologie de l'information, en
collaboration avec les entreprises
d'informatique à l'échelle mondiale,
en créant des systèmes écologiques
et en offrant le contenu et les
services les plus perfectionnés dans
un environnement ouvert.
Utilisation de la touche du
rétroviseur intérieur
La touche du rétroviseur intérieur
permet de se connecter au Centre
Blue Link
®pour réaliser des
demandes d'information sur les
services requis, des recherches sur
des POI (points d'intérêt), et de
l'assistance routière d'urgence.
Ces fonctions peuvent être utilisées
après s'abonner au service Blue
Link
®.
274
4
Caractéristiques du véhicule
➀ (Centre Blue Link®)
Soumet des requêtes au service
Blue Link
®en relation avec des
demandes et des consultations.
L'appelant est en communication
avec un employé du centre de
services Blue Link
®.
Le fait d'enfoncer à nouveau la
touche met fin à l'appel.
Cette fonction n'est pas active si un
appel en cours utilise la technologie
Bluetooth
®.
\b (Blue Link
®pour POI)
• Blue Link
®pour commande vocale
Commence la commande vocale
Blue Link
®.
Réception de commandes vocales/
guidage vocal, appuyez brièvement sur
le bouton pour passer au mode de
commande vocale. Maintenir enfoncé
le bouton pour terminer la commande
vocale. • Commandes TBT VR
1. Naviguer à
La commande vocale " Naviguer à "
permet de demander le
téléchargement des données
routières d'une nouvelle destination,
des destinations sauvegardées, des
routes quotidiennes et des
destinations précédentes.
2. Sauvegarder destination
La commande " Sauvegarder
destination " VR per
met d'assigner
une marque vocale vers la dernière
destination téléchargée et de
l'enregistrer dans un répertoire de
destinations.
NOTA:
La fonction Navigation un tour à la
fois (TBT) permet d'enregistrer
jusqu'à dix (10) destinations dans
le répertoire de destinations TBT. 3. Aperçu route
La commande " Aperçu route "
permet à l'utilisateur de prévisualiser
l'itinéraire (directives de manœuvres
imminentes) en tout temps durant le
guidage routier.
4. Liste de destinations
La commande " Liste de destinations
" permet à l'utilisateur de
prévisualiser et de supprimer les
destinations stockées avec leurs
marques vocales connexes dans le
répertoire des destinations
Navigation un tour à la fois.
5. Guidage vocal
La commande de " guidage vocal "
VR permet à l'utilisateur d'activer et
de désactiver les annonces de
direction vocale de navigation un
tour à la fois (TBT).
557
Conduite du véhicule
Liquide de refroidissement à
forte teneur en éthylène glycol
Le système de refroidissement de
votre véhicule est rempli d'un liquide
à l'éthylène glycol de grande qualité.
Il s'agit du seul type de liquide de
refroidissement qui devrait être
utilisé parce qu'il protège de la
corrosion dans le système de
refroidissement, lubrifie la pompe à
eau et protège du gel. Assurez-vous
de remplacer ou de refaire le plein de
liquide conformément au calendrier
d'entretien présenté à la section 7.
Avant l'hiver, faites vérifier le liquide
de refroidissement pour assurer que
son point de congélation est suffisant
pour les températures prévues en
hiver.
Vérifier la batterie et les
câbles
L'hiver ajoute un fardeau sur le
système électrique. Faites
l'inspection visuelle de la batterie et
des câbles, tel que suggéré à la
section 7. Le niveau de charge de la
batterie peut être vérifié chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé ou
dans une station-service.
Passer à une "huile d'hiver"
Dans certains climats, on
recommande l'utilisation d'une "huile
d'hiver" de plus faible viscosité.
Voyez les recomman-dations à la
section 8. Si vous n'êtes pas certain
du type d'huile à utiliser, consultez
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Vérifier les bougies et le
système d'allumage
Inspectez les bougies comme
indiqué à la section 7 et remplacez-
les au besoin. Vérifiez aussi les fils et
les composants de l'allumage pour
être sûr qu'ils ne sont pas fissurés,
usés ou endommagés.
Empêcher les serrures de geler
Pour protéger les serrures du gel,
atomisez un déglaçant approuvé ou
de la glycérine dans le trou de la
serrure. Si la serrure est couverte de
glace, atomisez un peu de déglaçant
pour faire fondre la glace. Si la
serrure est gelée à l'intérieur, vous
serez peut-être capable de la
dégeler avec une clé chauffée.
Maniez la clé chauffée avec soin
pour ne pas vous blesser.
Utiliser un lave-glace antigel
approuvé
Pour éviter que le lave-glace gèle,
ajoutez un liquide lave-glace antigel
approuvé conformément aux
directives sur le contenant. Un lave-
glace antigel peut être obtenu d'un
concessionnaire HYUNDAI agréé et
de la plupart des revendeurs de
pièces automobiles. N'utilisez pas un
liquide de refroidissement pour
moteur ni d'autres types d'antigels
car ils pourraient endommager la
peinture.
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
En cas d'urgence pendant la conduite . . . . . . . . . . 6-3
• En cas de calage du moteur pendant la conduite. . . . 6-3
• En cas de calage du moteur lors de la traversée d’un croisement ou d’une voie de chemin de fer . . . 6-3
• En cas de crevaison pendant la conduite . . . . . . . . . . 6-3
En cas de non-démarrage du moteur . . . . . . . . . . . 6-4
• Si le démarreur ne fonctionne pas ou fonctionne faiblement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
• Si le démarreur fonctionne correctement, mais que le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . 6-4
Démarrage par survoltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
En cas de surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Système de surveillance de la pression des pneus (TMPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
• Témoin de basse pression des pneus . . . . . . . . . . . . . 6-11
• Témoin de mauvais fonctionnement du TPMS . . . . 6-13
• Ce dispositif est conformne à la norme
RSS-210 d'Industrie Canada.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
• Changer un pneu avec TPMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
En cas de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
• Avec la roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
• Changement de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
• Étiquette du vérin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21 • Avec Une Trousse de Réparation de Pneu . . . . . . . . 6-22
• Distribution du scellant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
• Vérification de la pression du pneu . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
• Service de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
• Crochet de remorquage amovible . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
• Remorquage d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
Guide de dépannage élémentaire . . . . . . . . . . . . . 6-33
Que faire en cas d'urgence
6