HUILE MOTEUR
48)
Le contrôle du niveau d'huile doit être
effectué, le véhicule sur sol plat, environ
5 minutes après avoir coupé le moteur.
Le niveau d'huile doit être compris
entre les repères MIN et MAX sur la
jauge B fig. 239 - fig. 240 - fig. 241 -
fig. 242.
L’intervalle entre MIN et MAX
correspond à environ 1 litre d'huile.
Si le niveau d'huile avoisine ou est
au-dessous du repère MIN, faire
l'appoint d'huile à travers le goulot de
remplissage A fig. 239 - fig. 240 -
fig. 241 - fig. 242, jusqu'au repère
MAX.
Le niveau d'huile ne doit jamais
dépasser le repère MAX.Consommation huile
moteur
À titre indicatif, la consommation maxi
d'huile moteur est de 400 grammes
tous les 1 000 km.
Pendant la première période
d'utilisation du véhicule, le moteur se
trouve en phase de rodage, par
conséquent les consommations d'huile
moteur peuvent être considérées
comme stabilisées seulement après
avoir parcouru les premiers 5 000 ÷ 6
000 km.
ATTENTION La consommation de
l'huile moteur dépend du style de
conduite et des conditions d'utilisation
du véhicule.
ATTENTION Après avoir effectué
l'appoint d'huile ou la vidange, avant de
contrôler le niveau, faire tourner le
moteur pendant quelques secondes et
attendre quelques minutes après l'avoir
arrêté.
ATTENTION Ne pas faire l'appoint avec
une huile ayant des caractéristiques
différentes par rapport à celle qui est
déjà dans le moteur.LIQUIDE DU CIRCUIT DE
REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR49)187)
Le niveau du liquide doit être contrôlé
moteur froid et doit être compris entre
les repères MIN et MAX visibles sur
le bac.
Si le niveau est insuffisant, procéder
comme suit :
❒enlever la protection en plastique A
fig. 243 en tournant les vis de
blocage B fig. 243 dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
pour accéder à l'embout du bac ;
❒verser lentement, par l'embout C fig.
239 - fig. 240 - fig. 241 - fig. 242 du
bac, un mélange à 50 % d'eau
déminéralisée et de liquide
PARAFLU
UPde PETRONAS
LUBRICANTS, jusqu'à ce que le
niveau approche du repère MAX.
Le mélange de PARAFLU
UPet d'eau
déminéralisée concentré à 50 % assure
la protection contre le gel jusqu'à une
température de -35 °C.
Dans des conditions climatiques
extrêmes, le mélange préconisé est 60
% de PARAFLU
UPet 40 % d'eau
déminéralisée.
257
ATTENTION
4) Les batteries contiennent des
substances très dangereuses
pour l'environnement. Pour
le remplacement de la batterie, il
est conseillé de s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat, équipé
pour écouler l'huile usagée dans
le respect de la nature et de la
réglementation.
ROUES ET PNEUS
Toutes les deux semaines environ et
avant de longs voyages, contrôler
la pression de chacun des pneus, y
compris la roue compacte de secours :
ces contrôles doivent être exécutés
avec les pneus au repos et froids.
En utilisant le véhicule, il est normal que
la pression augmente ; au sujet de la
valeur correcte de la pression de
gonflage du pneu, voir le paragraphe «
Roues » au chapitre « Caractéristiques
Techniques ».
Une pression erronée provoque une
consommation anormale des pneus fig.
247:
Apression normale : chape usée de
manière uniforme ;
Bpression insuffisante : chape
particulièrement usée sur les bords ;
Cpression excessive : chape
particulièrement usée au centre.
Les pneus doivent être remplacés
lorsque l'épaisseur de la chape est
réduite à 1,6 mm. Dans tous les cas, se
conformer aux normes en vigueur
dans le pays où l'on circule.
198) 199) 200) 201)
AVERTISSEMENTS
❒Éviter, autant que possible, les
freinages trop brusques, les
dérapages au démarrage, ainsi que
les chocs violents contre les trottoirs,
les ornières ou d'autres types
d'obstacles. Rouler longtemps sur
une chaussée accidentée peut
endommager les pneus ;
❒contrôler périodiquement que les
pneus ne présentent pas de
coupures sur les côtés, de
gonflements ou une usure irrégulière
de la chape ; Dans ce cas,
s'adresser au Réseau Après-vente
Fiat ;
❒éviter de voyager en surcharge : cela
peut causer de sérieux dommages
aux roues et aux pneus ;
247F1A0240
264
ENTRETIEN DU VÉHICULE
CONSEILS POUR LA
BONNE PRÉSERVATION
DE LA CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement un
rôle esthétique, mais elle sert
également à protéger la tôle.
En cas d'abrasions ou de rayures
profondes, il est conseillé de pourvoir
immédiatement aux retouches
nécessaires pour éviter des formations
de rouille. Pour les retouches de
peinture, utiliser exclusivement les
produits d'origine (voir « Plaquette
d'identification de la peinture de
carrosserie », au chapitre «
Caractéristiques techniques »).
L'entretien normal de la peinture
consiste dans le lavage, dont la
périodicité dépend des conditions
environnementales et d'utilisation.
Par exemple, dans les zones à haute
pollution atmosphérique, ou si l'on roule
sur des chaussées qui ont été traitées
au sel contre le verglas, il est préférable
de laver plus fréquemment le véhicule.
En vue d'un lavage correct du véhicule,
procéder comme suit :
❒mouiller la carrosserie avec un jet
d'eau à basse pression ;❒passer une éponge et une solution
détergente légère sur la carrosserie,
en rinçant fréquemment l'éponge ;
❒bien rincer avec de l'eau et sécher
par jet d'air ou en utilisant une peau
de chamois.
Si le véhicule est lavé dans une
installation automatique, respecter les
recommandations suivantes :
❒enlever l'antenne du toit afin d'éviter
de l'endommager ;
❒le lavage doit se faire avec de l'eau
additionnée d'une solution
détergente ;
❒rincer abondamment afin d'éviter que
des résidus de détergent ne puissent
rester sur la carrosserie ou sur les
parties les moins en vue.
55)
Pendant le séchage, veiller à bien
sécher les endroits cachés, tels que les
baies de portes, le capot et le pourtour
des phares où l'eau stagne plus
facilement. Il est conseillé de ne pas
mettre aussitôt le véhicule dans un
endroit fermé, mais de le laisser en
plein air pour favoriser l'évaporation de
l'eau.Ne pas laver le véhicule après un arrêt
en plein soleil ou avec le compartiment
moteur chaud : cela peut altérer le
brillant de la peinture.
Les pièces extérieures en matière
plastique doivent être nettoyées en
suivant la même procédure que celle
adoptée pour le lavage normal du
véhicule. Éviter de garer le véhicule
sous des arbres ; beaucoup d'espèces
laissent tomber des substances
résineuses qui donnent un aspect
opaque à la peinture et augmentent les
possibilités de déclenchement du
processus de corrosion.
ATTENTION Les excréments d'oiseaux
doivent être lavés immédiatement et
avec soin car leur acidité est
particulièrement agressive.5)
Vitres
Pour le nettoyage des vitres, utiliser des
détergents spécifiques. Employer des
chiffons très propres afin de ne pas
rayer les vitres ou d'altérer leur
transparence.
268
ENTRETIEN DU VÉHICULE
MOTEUR
Généralités
110 MultiJet (*) 115 MultiJet (*)130 MultiJet 150 MultiJet180 MultiJet
Power
Code type F1AE3481G 250A1000 F1AE3481D F1AE3481E F1CE3481E
Cycle Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel
Nombre et position des
cylindres4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne
Diamètre et course des
pistons (mm)88 x 94 83 x 90,4 88 x 94 88 x 94 95,8 x 104
Cylindrée totale (cm³) 2287 1956 2287 2287 2999
Taux de compression 16,2 : 1 16,5 : 1 16,2 : 1 16,2 : 1 17,5 : 1
Puissance maximum (CEE)
(kW)82,5 84,6 96 109 130
Puissance maximum (CEE)
(CV)110 115 130 148 177
Régime correspondant
(tours/min)3600 3750 3600 3600 3500
Couple maximum (CEE) (Nm) 300 280 320 350 400
Régime correspondant
(tours/min)1800 1500 1800 1500 1400
Carburant Gazole pour transport routier (Spécification EN590)
(*)Version pour marchés spécifiques
276
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
87545 kg
88560 kg
89580 kg
90600 kg
91615 kg
92630 kg
93650 kg
94670 kg
95690 kg
96710 kg
97730 kg
98750 kg
99775 kg
100800 kg
101825 kg
102850 kg
103875 kg
104900 kg
105925 kg
106950 kg
107975 kg
1081 000 kg
1091 030 kg
1101 060 kg
1111 090 kg
1121 120 kg
1131 150 kg
1141 180 kg
1151 215 kg
1161 250 kg
1171 285 kg
1181 320 kg
1191 360 kg
PNEUS RIM PROTECTOR
206)
ATTENTION
206) En cas d'utilisation
d'enjoliveurs intégraux fixés (au
moyen d'un ressort) à la jante en
tôle et de pneus n'étant pas de
série (après-vente) équipés de
« Rim Protector » fig. 255, NE PAS
monter les enjoliveurs.
L'utilisation de pneus et
d'enjoliveurs inappropriés pourrait
provoquer une baisse imprévue
de pression du pneu.
LECTURE CORRECTE DE
LA JANTE
Exemple : 6J x 15 ET 43
(voir fig. 254)
6largeur de la jante en pouces (1).
Jprofil du rebord (saillie latérale où
s'appuie le talon du pneu) (2).
15diamètre de calage en pouces
(correspond à celui du pneu qui doit
être monté) (3 = Ø).
ET 43carrossage de la roue (écart entre
plan d'appui du disque/jante et
ligne médiane de la jante de
roue).
255F1A0248
281
JANTES ET PNEUS DE SÉRIE
Versions Jantes Pneus de série
Ducato (sauf Loisirs)6Jx15'' - H2215/70 R15C 109/107S
225/70 R15C 112/105S
6Jx16'' - H2215/75 R16C 116/114R (*)
225/75 R16C 118/116R (*)
Ducato (Loisirs)6Jx15'' - H2 215/70 R15CP 109/107Q
6Jx16'' - H2 225/75 R16CP 116/114Q
Ducato Maxi (sauf
Loisirs)6Jx16'' - H2215/75 R16C 116/114R
225/75 R16C 118/116R
Ducato Maxi (Loisirs)6Jx16'' - H2225/75 R16CP 116/114Q
225/75 R16CP 118R
(*) Pour les versions/marchés qui le prévoient en fonction de la vitesse maximale du véhicule..
En cas d'utilisation de pneus d'hiver M+S avec un indice de vitesse inférieurà«S»pour des roues de 15 pouces età«R»
pour des roues de 16 pouces, il convient de respecter la vitesse maximale du véhicule selon les indications du tableau : indice
de vitesse max.
ATTENTION N'utiliser que les types de pneus indiqués sur la carte grise du véhicule.
En cas d'utilisation du pneu classe C sur le véhicule Camping, il faut toujours utiliser des roues ayant des valves de gonflage
métalliques. En cas de remplacement, il est conseillé d'utiliser des pneus de type Camping.
282
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
POIDS
POIDS FOURGONS
Versions PTAC 2 800 kg (*) Versions PTAC 3 510 kg (*)
110 (**)
/130/150 MultiJet110 (**)/130/150 MultiJet
Poids à vide (avec tous les liquides, réservoir de
carburant plein à 90 % et sans options)1845 ÷ 1860 1860 ÷ 2000
Charges maximales autorisées (°)
– essieu avant : 1630 1850
– essieu arrière : 1650 2000
– total : 2800 3510
Charges remorquables
– remorque freinée : 2000 2500
– remorque non freinée : 750 750
Charge maximale sur la boule (remorque
freinée) :100 100
(*) Les valeurs indiquées se réfèrent aux fourgons à battants pleins et vitrés avec empattement moyen et court, avec aile surélevée ou rabaissée.
(**) Version pour marchés spécifiques
(°) Charges à ne pas dépasser. La responsabilité du rangement des marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement incombe au conducteur qui est
tenu à respecter les charges maximales autorisées.
296
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
POIDS FOURGONS
Versions PTAC 3 000 kg (*) 115 MultiJet (**)110 (**)/130/150
MultiJet180 MultiJet Power
Poids à vide (avec tous les liquides, réservoir de
carburant plein à 90 % et sans options)1845 ÷ 1910 1860 ÷ 1925 1940 ÷ 2005
Charges maximales autorisées (°)
– essieu avant : 1630 1630 1630
– essieu arrière : 1650 1650 1650
– total : 3000/2420 ÷ 2460 (**) 3000/2435 ÷ 2475 (**) 3000
Charges remorquables
– remorque freinée : 2000 2000 ÷ 2500 2500
– remorque non freinée : 750 750 750
Charge maximale sur la boule (remorque
freinée) :100 100 100
(*) Les valeurs indiquées se réfèrent aux fourgons à battants pleins et vitrés avec empattement moyen et court, avec aile surélevée ou rabaissée.
(**) Version pour marchés spécifiques
(°) Charges à ne pas dépasser. La responsabilité du rangement des marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement incombe au conducteur qui est
tenu à respecter les charges maximales autorisées.
297