Page 113 of 296

111
Berlingo-2-VP_ro_Chap04_ergonomie_ed01-2016
Reglare electrica
retrovizoare exterioare
- Plasaţi comanda la dreapta sau
la stânga pentru a selecta oglinda
corespunzătoare.
-
Deplasaţi comanda în cele patru
direcţii pentru a efectua reglajurea.
-
Readuceţi comanda în poziţie
centrală.
RETROVIZOARE
Retrovizoare cu degivrare
Reglare manuala
retrovizoare exterioare
Rabatere fortata
În cazul în care carcasa oglinzii este
deplasata din locasul său iniţial, cu
vehiculul oprit, repoziţionaţi-o manual
sau utilizând comanda de rabatere
electrică.Apăsaţi pe tasta de degivrare
a lunetei.
Acţionaţi pârghia de reglare în cele
4
direcţii, pentru a regla oglinda.
Cu vehiculul oprit, retrovizoarele
exterioare sunt rabatabile manual.
n
u sunt echipate cu degivrare
automată.
Pliere / Depliere electrica
oglinzile retrovizoare sunt pliabile sau
depliabile electric din interior , vehiculul
fiind oprit şi contactul pus:
-
Aduceti comanda în poziţie
centrală.
-
Rotiţi comanda în jos.
r
etrovizoarele cu reglare, pliere si
depliere electrice pot fi şi degivrate.
erGonoMie şi ConFort
4
Retrovizoare şi geamuri
Page 114 of 296
11 2
Berlingo-2-VP_ro_Chap04_ergonomie_ed01-2016
OGLINDA DE SUPRAVEGHERE
Această oglindă, montată deasupra
retrovizorului central, permite
conducatorului sau pasagerului din faţă
să observe locurile din spate.
Montată pe propria sa articulaţie,
reglarea manuală este simplă şi
asigură o vedere a interiorului din
spate al vehiculului.
Poate fi, de asemenea, reglata
pentru a oferi o vizibilitate mai bună
la efectuarea unei manevre sau la
depăşire.
GEAMURI SPATE
Pentru a întredeschide geamurile
din spate, basculaţi parghia, apoi
împingeţi-o până la capăt pentru
blocarea geamurilor în poziţie
deschisă.
Oglinda retrovizoare interioară
manuală
Oglinda retrovizoare interioară are
două poziţii:
-
zi (normal),
-
noapte (antiorbire).
Pentru a trece de la una la alta, apăsaţi
sau trageţi parghia aflată pe marginea
inferioară a oglinzii.
Retrovizoare şi geamuri
Page 115 of 296

113
Berlingo-2-VP_ro_Chap04_ergonomie_ed01-2016
ACTIONARE GEAMURI ELECTRICA
Coborâţi complet geamul, apoi
ridicaţi-l, acesta se va ridica în etape
de câţiva centimetri la fiecare apăsare.
Reluaţi operaţiunea până la închiderea
completă a geamului.
Menţineţi comanda apăsată timp de
cel puţin o secundă după ce aţi atins
poziţia geam închis.
Pe durata acestor operaţii, funcţia
antiprindere este inoperantă.
Dispozitiv antiprindere
Când geamul urcă şi întâlneşte un
obstacol, el se opreşte şi coboară
parţial.
Functionare manuala
acest mod de functionare
este disponibil in functie de
echipare; este identificat prin
acest simbol de pe comanda
respectiva.
Pentru o utilizare corecta
În cazul lovirii în timpul actionarii
geamurilor, trebuie să inversaţi
sensul de mişcare a geamului. Pentru
aceasta, apăsaţi comanda respectivă.
Când şoferul acţionează butoanele
geamurilor pasagerilor, acesta trebuie
să se asigure că nici o persoană
nu împiedică închiderea corectă a
geamurilor.
Conducatorul trebuie să se asigure
că pasagerii folosesc corect sistemul
electric de ridicare a geamurilor.
Fiţi atenţi la copii în timpul manevrării
geamurilor.
După numeroase solicitări consecutive
de închidere/deschidere a comenzii
geamurilor electrice, se activează
o protecţie ce autorizează doar
închiderea geamului. După închidere,
aşteptaţi aproximativ 40 minute. După
trecerea acestui timp, comanda este
din nou operaţională.
1.
Pe partea conducatorului
2.
Pe partea pasagerului
Reinitializare
După o rebranşare a bateriei sau
în caz de defecţiune trebuie să
reiniţializaţi funcţia de antilovire. Funcţionarea geamurilor electrice este
neutralizată:
-
la aproximativ 45 de secunde după
taierea contactului,
-
după deschiderea uneia dintre uşile
din faţă, dacă contactul este taiat.
Exista două moduri de functionare:
Apăsaţi sau trageţi comanda, fără a
depăşi punctul de rezistenta.
Geamul se opreste imediat ce eliberati
comanda.
Functionare automata
Apăsaţi sau trageţi comanda, dincolo
de punctul de rezistenta.
Fereastra se deschide sau se închide
complet după eliberarea comenzii.
o
noua apasare opreste miscarea
geamului.
erGonoMie şi ConFort
4
Retrovizoare şi geamuri
Page 116 of 296

11 4
Berlingo-2-VP_ro_Chap05_Securite_ed01-2016
SEMNAL DE AVARIE
AVERTIZOR
SONOR
Apasati in centrul volanului.
FRANA DE PARCARE
Actionare
actionati frâna de parcare, pentru a
imobiliza vehiculul.
V
erificaţi că este corect actionata
înainte de a ieşi din vehicul. Folosiţi frâna de parcare, numai cu
vehiculul oprit.
În cazuri excepţionale dacă folosiţi
frâna de parcare când vehiculul este în
mişcare, nu o actionati până la capăt
pentru a nu bloca roţile din spate
(risc de derapare).
Apăsaţi pe acest buton,
semnalizatoarele de direcţie clipesc.
Poate funcţiona cu contactul taiat.
Nu-l utilizaţi decât în caz de pericol,
pentru o oprire de urgenţă, sau pentru
conducerea în condiţii neobişnuite.
Dacă staţionaţi în pantă, bracaţi
roţile spre trotual şi actionati frâna de
parcare.
Este inutil să cuplaţi o treapta de viteză
după oprirea vehiculului, mai ales când
este încărcat.
Frâna de parcare rămasă
actionata sau incomplet deblocată
este semnalată prin aprinderea
acestui martor pe tabloul de bord.
Aprinderea automată a avariilor
În timpul unei frânări de urgenţă, în
funcţie de forţa deceleraţiei, avariile
se aprind automat. Acestea se sting
automat la prima accelerare.
Le puteţi stinge apăsând pe buton.Deblocare
Trageţi usor de mâner şi apăsaţi
pe buton pentru a elibera frana de
parcare.
Siguranţa în conducere
Page 117 of 296

11 5
Berlingo-2-VP_ro_Chap05_Securite_ed01-2016
asistenta la parcare sonora (cu fata si
cu spatele) si/sau grafica (cu spatele)
este format din senzori de proximitate,
montati în barele de protectie ale
vehiculului.
e
i detecteaza orice obstacol care intra
in camp: persoane, vehicule, copaci,
bariere, in spatele vehiculului ce
manevreaza.
Unele obiecte detectate la începutul
manevrei, nu mai pot fi detectate la
sfârşitul manevrei, din cauza zonelor
moarte situate între şi sub senzori.
Exemple: ţăruşi, balize de şantier sau
stalpi aflati pe trotuar.
La cuplarea mersului inapoi
A
SISTENTA
LA
PARCARE
Afisare pe ecran
Un semnal sonor confirmă activarea
sistemului prin cuplarea mersului
inapoi.
Informaţia de apropiere este dată de
un semnal sonor cu frecvenţă cu atat
mai mare cu cât vehiculul se apropie
de obstacol.
Când distanţa dintre "spatele
vehiculului/obstacol" este mai mică
de aproximativ 30 cm, semnalul sonor
devine continuu.
Asistenţă la parcarea cu spatele
SIGURANŢ
5
Page 118 of 296

11 6
Berlingo-2-VP_ro_Chap05_Securite_ed01-2016
Activare / DezactivareAnomalie de functionare
În cazul unei anomalii de funcţionare,
la cuplarea mersului inapoi, dioda
butonului se aprinde, însoţita de un
semnal sonor şi de un mesaj pe ecran.
Consultaţi reţeaua CITROËN sau un
Service autorizat.
Pentru o utilizare corecta
Pe timp urât sau pe timp de iarnă,
asiguraţi-vă că senzorii nu sunt
acoperiti cu noroi, gheaţă sau zăpadă.
Sistemul va fi neutralizat automat în
cazul tractării unei remorci sau montării
unui suport pentru bicicletă (vehicul
echipat cu dispozitiv de remorcare sau
cu suport pentru biciclete recomandat
de CITROËN).
Puteţi activa sau dezactiva
sistemul apăsând pe acest
buton.
Activarea şi dezactivarea
sistemului sunt memorizate la
oprirea vehiculului.
La mers inainte
in complement la asistarea la mersul
inapoi, asistarea la parcare cu fata
se declanseaza la detectarea unui
obstacol in fata, cand viteza vehiculului
este mai mica de 10 km/h.
Pozitia obstacolului poate fi
identificata dupa difuzorul care
emite sunetele, cel din fata sau
cel din spate.
Oprirea asistentei la parcare
Treceţi cutia de viteze în punctul mort. Asistarea la parcare nu poate, în
nici-un caz, să înlocuiască atenţia
şi nici răspunderea conducătorului
auto.
Asistenţă la parcarea cu spatele
Page 119 of 296

11 7
Berlingo-2-VP_ro_Chap05_Securite_ed01-2016
CAMERA VIDEO PENTRU MERS INAPOI
Camera video pentru mers cu spatele
se activează automat la cuplarea
mersului inapoi.
Imaginea se afiseaza pe tableta tactila.
Functia camera video pentru mers
inapoi poate fi completata cu functia de
asistare la parcare.
Camera video de mers inapoi nu
poate inlocui in niciun caz atentia
conducatorului. Spalare la inalta presiune
l
a spalarea vehiculului, nu
indreptati jetul de apa la inalta
presiune catre camera video, la
mai putin de 30 cm.
r
eprezentarea si accentuarea liniilor
asigura asistarea manevrelor.
a
cestea sunt reprezentate sub forma
unor linii de ghidare "pe sol" si asigura
situarea vehiculului tinand cont de
obstacolele inalte (exemplu: alte
vehicule,
...).
O deformare a imaginii este normala.l iniile albastre reprezinta directia
generala a vehiculului (distanta
corespunde latimii vehiculului
dumneavoastra fara oglinzi
retrovizoare).
l
inia de culoare rosie reprezinta
distanta de aproximativ 30 cm in jurul
barei de protectie spate a vehiculului.
l
iniile verzi reprezinta distantele de
aproximativ 1 si 2 metri de la bara de
protectie spate a vehiculului.
l
iniile curbe de culoare turcoaz
reprezinta razele maxime de bracaj.
l
a deschiderea capacului de
portbagaj, afisarea dispare.
Curatati periodic camera de mers
inapoi, utilizand o laveta fina, uscata.
Asistenţă la parcarea cu spatele
SIGURANŢ
5
Page 120 of 296

ABS
ABS
11 8
Berlingo-2-VP_ro_Chap05_Securite_ed01-2016
SISTEM ANTIBLOCARE ROTI
(ABS / REF)
Sistemele ABS şi REF (repartitor electronic
al forţei de frânare) maresc stabilitatea şi
manevrabilitatea vehiculului la frânare, în
special pe drumuri cu suprafaţa de rulare
deteriorată sau alunecoasă.
Sistemul ABS împiedică blocarea roţilor, iar
REF controlează presiunea de frânare pe
fiecare roată.aprinderea acestui martor,
însoţită de un semnal sonor şi
de un mesaj pe ecran, indică
o defecţiune la sistemul
ABS
ce poate provoca pierderea
controlului vehiculului în cazul frânării.
a
prinderea acestui martor,
impreuna cu cel de frână
şi STOP, însoţită de un
semnal sonor şi un mesaj pe
ecran, indică o defecţiune la
sistemul de repartiţie a forţei de frânare
ce poate provoca pierderea controlului
vehiculului în cazul frânării.
SISTEM DE ASISTENT A LA
FRANAREA
DE URGENTA
(AFU)
Acest sistem permite, în caz de
urgenţă, atingerea mai rapida a
presiunii optime de frânare, prin
apasarea puternica a pedalei de frana
fara a slabi efortul.
Se declanşează în funcţie de viteza de
acţionare a pedalei de frână.
Sistemul modifică rezistenţa pedalei de
frână sub picior.
Pentru a prelungi acţiunea sistemului
de asistare la frânarea de urgenţă:
menţineţi piciorul apăsat pe pedala de
frână.
Pentru o utilizare corecta
Dispozitivul de antiblocare a roţilor
intervine automat în momentul apariţiei
pericolului de blocare. El nu permite
reducerea distanei de franare.
Pe şosele foarte alunecoase (polei, ulei
etc...) ABS poate să mărească distanţa
de frânare. În cazul unei frânări de
urgenţă, nu ezitaţi în a apăsa puternic
pedala de frînă, fără a slăbi efortul,
chiar şi pe şosele alunecoase, astfel
puteţi continua manevrarea vehiculului
pentru a evita un obstacol.
Funcţionarea normală a sistemului
ABS este simţită prin uşoare vibraţii la
nivelul pedalei de frână.
În cazul schimbării roţilor (pneuri şi
jante), aveţi grijă ca acestea să fie
recomandate de CITROËN. Oprirea este imperativa.
În amândouă cazurile, consultaţi
reţeaua CITROËN sau un service
autorizat.
Siguranţa în conducere