Las entradas se han de introducir mediante la
voz y son independientes de la memoria del te‐
léfono móvil. Se pueden instalar hasta 50 en‐
tradas.
Guardar entrada1.›Memorizar nombre‹2.Pronunciar nombre. Mantener la duración
de habla de aprox. 2 segundos.3.Pronunciar el número de teléfono cuando
lo solicite el sistema.4.›Memorizar número‹
Borrar una anotación
1.›Borrar nombre‹2.Tras requerimiento, pronunciar el nombre.3.Confirmar la pregunta: ›Sí‹
Borrar todas las entradas
1.›Borrar listín telefónico‹2.Confirmar la pregunta: ›Sí‹3.Confirmar de nuevo la pregunta: ›Sí‹
Leer las entradas y seleccionarlas
1.›Leer en voz alta el listín telefónico‹2.Cuando se lea la entrada deseada: ›Marcar
número‹
Seleccionar la entrada
1.›Seleccionar nombre‹2.Tras requerimiento, pronunciar el nombre.3.Confirmar la pregunta: ›Sí‹Ajustar el volumen
Girar el botón izquierdo durante el aviso.
▷El volumen se mantiene incluso si se cam‐
bia el volumen de otras fuentes de audio.▷El volumen se memoriza para el mando a
distancia utilizado en ese preciso mo‐
mento.
Notas
No utilizar el sistema de voz para efectuar lla‐
madas de emergencia. En situaciones tensas
puede alterarse la pronunciación y la entona‐
ción. Esto provocaría un retardo innecesario en
el establecimiento de la comunicación telefó‐
nica.
En vez de ello, utilizar la tecla SOS, ver pá‐
gina 179, en la zona del retrovisor interior.
Condiciones del entorno
▷Pronunciar los comandos, las cifras y las
letras de forma fluida y con volumen de
voz, entonación y velocidad normales.▷Mantener cerradas las puertas, las ventani‐
llas y el techo duro retráctil para evitar in‐
terferencias causadas por el ruido.▷Evitar los ruidos secundarios en el vehículo
mientras se habla.
Números de teléfono de
BMW
Es posible visualizar varios números de telé‐
fono del Servicio Posventa sin estar activados
Seite 149TeléfonoComunicación149
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
para ConnectedDrive. En cuanto se haya acti‐
vado ConnectedDrive, estarán disponibles los
servicios de ConnectedDrive, ver página 152.▷«Lla. avería»: Servicio Móvil del BMW
Group cuando se necesita ayuda en caso
de avería.▷«Concesión»: Servicio Posventa BMW,
p. ej., si se desea concertar una cita con el
taller.▷«BMW Hotline»: BMW Hotline para infor‐
mación en torno al vehículo.
Visualizar los números de teléfono
1.Conectar la disposición para el uso de la
radio o el encendido.2. Pulsar la tecla.3.«BMW»4.Girar el botón derecho hasta que se visua‐
lice el número de teléfono deseado.
Adaptador Snap-In
Generalidades
El Servicio Posventa facilita información más
detallada sobre los adaptadores Snap-In com‐
patibles con las funciones del teléfono móvil.
Notas En caso de temperaturas elevadas, es posible
que la función de carga del teléfono móvil se
vea limitada y que no puedan ejecutarse fun‐
ciones.
En caso de utilizar el teléfono móvil a través del
vehículo, observar el manual de instrucciones
del teléfono móvil.
Ubicación
En el reposabrazos central.
Soporte para móvil colocar/extraer1.Pulsar la tecla 1 y sacar la cubierta.2.Colocar el soporte para móvil en la parte
delantera, flecha 1, y presionar hacia abajo,
flecha 2, hasta que se encastre.3.Para extraer el adaptador Snap-in: pulsar la
tecla 1.
Colgar el teléfono móvil
1.En función del teléfono móvil, dado el caso,
retirar la caperuza protectora del conector
de antena y la conexión USB del teléfono
móvil.2.Desplazar el teléfono móvil con las teclas
hacia arriba en dirección a las conexionesSeite 150ComunicaciónTeléfono150
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Tamaño de neumático
Las presiones indicadas son válidas para los
tamaños de neumáticos homologados por
BMW y las marcas de neumáticos recomenda‐
das que pueden consultarse al Servicio Pos‐
venta.
Perfil de los neumáticos Neumáticos de verano
Controlar que la profundidad del dibujo de los
neumáticos no sea inferior a 3 mm.
Si la profundidad del dibujo de los neumáticos
es de menos de 3 mm, el riesgo de patinar en
mojado (aquaplaning) es elevado.
Neumáticos de invierno
Controlar que la profundidad del dibujo de los
neumáticos no sea inferior a 4 mm.
Por debajo de 4 mm está limitada la idoneidad
para el uso en invierno.
Profundidad mínima de perfil
Los indicadores de desgaste se encuentran
distribuidos en todo el perímetro del neumá‐
tico y tienen la altura mínima prescrita de
1,6 mm.
Se encuentran en el lateral del neumático con
el distintivo TWI del indicador de desgaste.
Daños en neumáticos
Comprobar frecuentemente si los neumáticos
presentan daños, objetos extraños o desgaste.
Indicaciones de daños en los neumáticos u
otros defectos en el vehículo:▷Vibraciones inusuales durante la marcha.▷Comportamiento de marcha inusual, p. ej.,
fuerte tracción hacia la izquierda o la dere‐
cha.
En caso de daños en los neumáticos
Ante una indicación de daño en los neu‐
máticos, reducir de inmediato la velocidad y
encargar inmediatamente la comprobación de
las ruedas y los neumáticos, ya que de lo con‐
trario existe un alto riesgo de accidente.
Circular con precaución hasta el siguiente Ser‐
vicio Posventa o hasta el siguiente taller de
neumáticos.
En caso necesario, encargar que se remolque
el vehículo.◀
Reparación de daños en los neumáticos
Por motivos de seguridad, el fabricante
de su vehículo recomienda no reparar los neu‐
máticos, sino sustituirlos. De lo contrario,
existe el peligro de causar daños.◀
Neumáticos con cualidades
de rodadura de emergencia
Identificación
Identificación RSC en el flanco del neumático.
Seite 162MovilidadRuedas y neumáticos162
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Las ruedas se componen de neumáticos con
cualidades autoportantes limitadas y llantas
especiales.
Gracias al refuerzo de los laterales, los neumá‐
ticos permiten la conducción de forma limitada
incluso con pérdida de presión.
Continuar la marcha con neumáticos dañados,
ver página 85.
Cambio de neumáticos con cualidades
de rodadura de emergencia
Por su propia seguridad, utilizar solo neumáti‐
cos con cualidades de rodadura de emergen‐
cia. En caso de avería no se dispone de rueda
de repuesto. En su Servicio Posventa estarán
encantados de asesorarle al respecto.
Antigüedad de los
neumáticos
Recomendación Independientemente del desgaste de los neu‐
máticos, estos deben cambiarse como máximo
al cabo de 6 años.
Fecha de fabricación
En el lateral del neumático:
DOT … 0313: el neumático fue fabricado en la
semana 03 de 2013.
Cambio de ruedas y
neumáticos
Montaje Indicaciones para montar los neumáticos
Encargar el montaje, incluido el equili‐
brado, sólo a un Servicio Posventa o a un taller
de neumáticos.Si los trabajos se llevan a cabo de forma inade‐
cuada, existe el riesgo de causar daños y po‐
ner así en peligro la seguridad.◀
Combinación rueda-neumático
Puede consultar a su Servicio Posventa cuál es la combinación de ruedas y neumáticos ade‐
cuada y qué modelos de llantas hay disponi‐
bles para su vehículo.
Una combinación inadecuada de ruedas y neu‐
máticos puede afectar al funcionamiento de di‐ ferentes sistemas tales como el ABS o el DSC.
Para mantener las buenas propiedades de
marcha, utilizar únicamente neumáticos de una misma marca y tipo de perfil.
Tras haberse producido un daño en el neumá‐
tico, reponer la combinación original de rueda
y neumático.
Ruedas y neumáticos autorizados
El fabricante de su vehículo recomienda
utilizar solo ruedas y neumáticos autorizados específicamente para el modelo de vehículo en
cuestión.
Puede ocurrir, por ejemplo, que debido a tole‐
rancias de fabricación, los neumáticos, a pesar
de tener las mismas dimensiones nominales,
rocen la carrocería y provoquen un accidente
grave.
En el caso de las ruedas y neumáticos no auto‐
rizados, el fabricante de su vehículo no puede
calificar su idoneidad, no pudiendo garantizar
por ello tampoco la seguridad de conduc‐
ción.◀Seite 163Ruedas y neumáticosMovilidad163
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Marcas de neumáticos recomendadas
Según el tamaño de los neumáticos, el fabri‐
cante de su vehículo recomienda determina‐
das marcas de neumático. Estas se pueden re‐
conocer por la estrella en el lateral del
neumático.
Si el uso es adecuado, dichos neumáticos sa‐
tisfacen los máximos estándares en relación a
seguridad y características de marcha.
Neumáticos recauchutados El fabricante de su vehículo recomienda no uti‐
lizar neumáticos recauchutados.
Neumáticos recauchutados
Debido a que los neumáticos pueden te‐
ner carcasas distintas y un envejecimiento ya
muy avanzado, puede verse limitada su durabi‐
lidad, y esto afectar negativamente a la seguri‐
dad de la marcha.◀
Neumáticos de invierno Se recomiendan neumáticos de invierno para
calzadas con características de invierno o a
una temperatura inferior a +7 ℃.
Los neumáticos de uso para todo el año con
identificación M+S tienen una mejor propiedad
para la conducción en invierno que los neumá‐
ticos de verano pero, generalmente, no tienen
el rendimiento de los neumáticos de invierno.
Velocidad máxima de los neumáticos
de invierno
Si la velocidad máxima del vehículo es superior
a la velocidad autorizada para los neumáticos
de invierno, debe colocarse el correspondiente
adhesivo informativo en el campo visual del
conductor. El adhesivo puede obtenerse en un
establecimiento especializado en neumáticos
o en el Servicio Posventa.
Velocidad máxima para los neumáticos
de invierno
Mantener la velocidad máxima para los neumá‐
ticos de invierno en cuestión, ya que de lo con‐
trario pueden dañarse éstos y producirse así
accidentes.◀
Neumáticos con cualidades de
rodadura de emergencia
Por su propia seguridad, utilizar solo neumáti‐
cos con cualidades de rodadura de emergen‐
cia. En caso de avería no se dispone de rueda
de repuesto. En su Servicio Posventa estarán
encantados de asesorarle al respecto.
Cambio de las ruedas entre los ejes El fabricante de su vehículo recomienda no
cambiar las ruedas delanteras por las de atrás
ni viceversa.
Esto podría afectar de forma negativa a las
propiedades de marcha.
Si los neumáticos son de diferentes dimensio‐
nes, no esta permitido realizar un cambio de
este tipo.
Almacenamiento Las ruedas o los neumáticos desmontados de‐
ben guardarse siempre en un lugar fresco,
seco y, a ser posible, oscuro.
Proteger los neumáticos del contacto con
aceite, grasa y combustible.
No sobrepasar la presión de inflado de los neu‐
máticos indicada en el lateral de los mismos.
Cadenas para nieve
BMW ha probado solo determinadas cadenas
para nieve de eslabones finos, las ha clasifi‐Seite 164MovilidadRuedas y neumáticos164
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
miento. Los registros certifican el manteni‐
miento sistemático de su vehículo.
Toma de corriente para el
diagnóstico de a bordo OBD
Toma de corriente para el diagnóstico de
a bordo
La toma de corriente para el diagnóstico de a
bordo solo debe ser utilizada por el Servicio
Posventa, o un taller que trabaje según las es‐
pecificaciones del fabricante del vehículo y cuyo personal tenga la formación adecuada, y
por otras personas autorizadas. De lo contra‐
rio, su uso podría provocar fallos de funciona‐
miento del vehículo.◀
Toma de corriente en el lado del conductor
para la comprobación de componentes deter‐
minantes para la composición de los gases de
escape.
Emisiones
▷El aviso luminoso parpadea:
Avería del motor que puede produ‐
cir un daño del catalizador. Encar‐
gar la revisión del vehículo de inme‐
diato.▷El aviso luminoso se enciende:
Empeoramiento de los contenidos de sus‐
tancias nocivas en los gases de escape.
Encargar la revisión del vehículo lo antes
posible.Reciclaje
El fabricante de su vehículo recomienda entre‐
gar el vehículo a un centro de retirada autori‐
zado por BMW Group. Para la retirada rigen las
disposiciones legales de cada país. En el servi‐
cio posventa encontrará más información.Seite 172MovilidadMantenimiento172
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Riesgo de sufrir quemaduras
Sustituir las bombillas sólo cuando estén
frías, de lo contrario se pueden producir que‐
maduras.◀
Trabajos en el sistema de alumbrado
Al realizar cualquier trabajo en el sistema
de alumbrado, desconectar las luces corres‐
pondientes; de lo contrario, podrían producirse
cortocircuitos.
Observe las instrucciones eventualmente ad‐
juntas del fabricante de las bombillas para evi‐
tar lesiones y daños al sustituir las bombillas.◀
No tocar las bombillas
No tocar con los dedos la ampolla de
cristal de las bombillas nuevas porque las im‐
purezas, por mínimas que sean, se adhieren
por quemadura y reducen la vida útil de la
bombilla.
Utilizar un trapo limpio, una servilleta de papel
o un objeto similar, o bien tocar la bombilla
sólo por la base del enchufe.◀
Diodos luminosos
Los elementos de mando e indicación y otros
equipamientos interiores de su vehículo están
equipados con diodos luminosos, como fuen‐
tes de luz, protegidos bajo una cubierta.
Estos diodos luminosos están relacionados
con unidades láser convencionales y han sido
catalogados como diodos emisores de luz, ca‐
tegoría 1 según legislación.
No retirar las cubiertas
No deben retirarse los protectores ni
debe mirarse durante varias horas directa‐
mente hacia el rayo no filtrado, porque puede
provocar irritaciones en la retina.◀
Cristales de los faros A temperaturas bajas y con humedad, es posi‐
ble que los focos exteriores se empañen. En
trayectos efectuados con la luz conectada, sedesempañan al poco tiempo. No es necesario
cambiar los cristales de los faros.
Si, a pesar de circular con la luz conectada, los
faros no se descongelan y se forma una hume‐
dad elevada, p. ej., gotas de agua en la luz, en‐
cargar al Servicio Posventa la comprobación
de los faros.
Reglaje de los faros
El cambio de las luces y las bombillas puede
afectar al reglaje de los faros. Después de rea‐
lizar un cambio de este tipo, debe encargarse
al Servicio Posventa que revise y corrija el re‐
glaje de los faros.
Faros de xenón
Sumario1Luz de posición / luz de conducción diurna2Luz de cruce/luz de carretara/ráfagas3Luces intermitentes
Debido a la larga vida útil de las lámparas es
muy pequeña la probabilidad de un fallo. El en‐
cendido y apagado frecuentes acorta la vida
útil.
No abrir los faros xenón ni cambiar las
bombillas
Encargar los trabajos en el sistema de alum‐
brado de xenón inclusive la sustitución de lám‐
paras al Servicio Posventa.
De lo contrario, debido a la alta tensión, existe
peligro de muerte si los trabajos no se realizan
de la forma correcta.◀
Seite 174MovilidadSustitución de piezas174
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Respetar las indicaciones generales, ver pá‐
gina 173.
Con los faros de xenón, las siguientes luces
están ejecutadas en técnica LED:▷Luz de posición y de estacionamiento.▷Luz de conducción diurna.
En caso de avería, diríjase a un Servicio Pos‐
venta.
Luces intermitentes delanteras Lámpara PY24W SV, 24 W
1.Girar la rueda hacia fuera.2.Girar hacia la izquierda los dos cierres del
pasarruedas y extraer la cubierta.3.Girar el portalámparas hacia la izquierda y
extraerlo.4.Girar la lámpara hacia la derecha, ver fle‐
cha, y retirarla.5.Cambiar lámpara y girarla hacia la izquierda
sobre el portalámparas.6.Introducir el portalámparas y girarlo hacia
la derecha.7.Colocar el protector de faro.
Luces traseras
▷Piloto antiniebla trasero, luces de freno:
bombilla H21W, 21 vatios▷Luz de marcha atrás: bombilla W16W,
16 vatios1Luz de freno exterior/piloto antiniebla tra‐
sero2Luz trasera, diodo luminoso3Luz de freno interior4Faro de marcha atrás5Intermitente, diodo luminoso
Las luces de las lámparas 2 y 5 utilizan tecno‐
logía LED.
Observar las indicaciones sobre lámparas y lu‐
ces, ver página 173.
Seite 175Sustitución de piezasMovilidad175
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15