Vedlikehold og reparasjon
Avansert teknikk, f.eks. bruk av moderne mate‐
rialer og effektiv elektronikk, krever tilpassede
vedlikeholds- og reparasjonsmetoder.
Få tilsvarende arbeider derfor bare utført av
BMW service eller et verksted som i henhold til
BMW angivelser arbeider med tilsvarende opp‐
lært personell.
Ved feilaktig utført arbeid er det fare for følge‐
skader og sikkerhetsrisiko knyttet til det.
Deler og tilbehør
BMW anbefaler å bruke deler og tilbehørspro‐
dukter som er godkjent av BMW til formålet.
BMW service er den rette samtalepartneren for
originale BMW deler og tilhør, andre produkter
som er godkjent av BMW samt tilhørende kva‐
lifisert rådgivning.
Disse produktene har av BMW blitt kontrollert
med tanke på sikkerhett og egnethet i funk‐
sjonssammenheng med BMW kjøretøy.
BMW påtar seg produktansvaret for de.På den
andre siden kan BMW ikke påta seg ansvar for
ikke godkjente deler eller tilbehørsprodukter av
hvilken som helst art.
BMW kan ikke vurdere for hvert eksterne pro‐
dukt hvorvidt det kan brukes i BMW kjøretøy
uten risiko. Garantien er derfor heller ikke gitt
når en godkjenning har blitt gitt av nasjonale
myndigheter. Slike kontroller kan ikke alltid ta
hensyn til bruksbetingelsene til BMW kjøretøy
og er derfor til dels ikke tilstrekkelig.
Lagringsenhet Mange elektroniske komponenter inneholder
lagringsenheter som lagrer tekniske informa‐
sjoner om kjøretøytilstand, hendelser eller feil
midlertidig eller permanent. Disse tekniske in‐
formasjonene dokumenterer generelt tilstan‐
den til en komponent, en modul, et system el‐ ler omgivelsene:▷Driftstilstander til systemkomponenter,
f.eks. fyllnivå.▷Statusmeldinger fra kjøretøyet og dets en‐
keltkomponenter, f.eks. hjulomdreininger/
hastighet, bevegelsesforsinkelse, tverrak‐
selerasjon.▷Feilfunksjoner og defekter i viktige system‐
komponenter, f.eks. lys og bremser.▷Reaksjonene til kjøretøyet i spesielle kjøre‐
situasjoner, f.eks. utløsing av en airbag, ak‐
tivering av stabilitetsreguleringssyste‐
mene.▷Omgivelsestilstander, f.eks. temperatur.
Disse dataene er av utelukkende teknisk natur
og brukes til å registrere og utbedre feil samt
optimalisering av kjøretøyfunksjoner. Bevegel‐
sesprofiler om kjørte strekninger kan ikke opp‐
rettes med disse data. Hvis serviceytelser tas i
bruk, f.eks. reparasjonsytelser, serviceproses‐
ser, garantitilfeller, kvalitetssikring, kan disse
tekniske informasjonene leses av hendelses-
og feilminnet med spesielle diagnoseapparater
fra tekniske medarbeidere hos service, også
produsenten. Der får du ved behov mer infor‐
masjon. Etter utbedring av feil blir informasjo‐
nene i feilminnet slettet og fortløpende skrevet
over.
Ved bruk av kjøretøyet kan situasjoner tenkes, i
hvilke denne tekniske data i forbindelse med
annen informasjon, f. eks skademelding, ska‐
der på kjøretøyet, vitneutsagn etc. - eventuelt
ved hjelp av en sakkyndig - kan knyttes til per‐
soner.
Tilleggsfunksjoner som blir avtalt med kunden
med kontrakt, f.eks. lokalisering av kjøretøyet
ved nødstilfeller, tillater overføring av visse kjø‐
retøydata fra kjøretøyet.
Seite 7Merknader7
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 077 - II/15
Åpne og lukkeKjøretøyutførelse
I dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐
styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer.
Ved bruk av de aktuelle funksjonene og syste‐
mene må alltid de gjeldende reglene i ditt land
overholdes.
Fjernkontroll
Knapper på fjernkontrollen1Lås opp2Lås3Åpne bagasjeromsluke
Generelt Leveransen inneholder to fjernkontroller med
nøkkel.
Hver fjernkontroll inneholder et oppladbart bat‐
teri som automatisk lades i tenningslåsen un‐
der kjøring. Kjør en lengre strekning minst to
ganger i året med hver fjernkontroll for å opp‐
rettholde ladetilstanden.
Ved komforttilgang inneholder fjernkontrollen
et utskiftbart batteri, se side 27.
Avhengig av hvilken fjernkontroll som registre‐
res av kjøretøyet ved opplåsing, blir forskjellige
innstillinger i kjøretøyet hentet fram og stilt inn,
se Personal Profile.
I fjernkontrollen lagres i tillegg informasjoner
om vedlikeholdsbehovet, Servicedata i fjern‐
kontrollen, se side 156.
Integrert nøkkel
Trykk knapp 1 og trekk ut nøkkelen.
Den integrerte nøkkelen passer til følgende lå‐
ser:
▷Nøkkelbryter for Passasjerairbager, se
side 74.▷Hanskerom, se side 101.▷Førerdør, se side 23.
Nye fjernkontroller
Nye fjernkontroller får du hos service.
Tap av fjernkontroller
Den tapte fjernkontrollen kan sperres av ser‐
vice.
Personal Profile
Prinsipp Enkelte av kjøretøyets funksjoner kan stilles
inn individuelt.
Seite 18BetjeningÅpne og lukke18
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 077 - II/15
Stille innKjøretøyutførelseI dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐
styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer.
Ved bruk av de aktuelle funksjonene og syste‐
mene må alltid de gjeldende reglene i ditt land
overholdes.
Sitt trygt
En forutsetning for avslappet og mulig lite trøt‐ tende kjøring er en seteposisjon som er tilpas‐
set behovene dine.
Seteposisjonen spiller ved ulykker en viktig
rolle sammen med:▷Sikkerhetsbelter, se side 35.▷Hodestøtter.▷Airbager, se side 73.
Sete
Ta hensyn til før innstilling Ikke still inn seter mens du kjørerIkke still inn førersetet under kjøring.
Ellers kan, som følge av en uventet setebeve‐
gelse, kjøretøyet komme ut av kontroll og der‐
med forårsake en ulykke.◀
Ikke hell setelenet for langt bak
Hell heller ikke setelenet på passasjersi‐
den for langt bak under kjøring. Ellers er det
ved en ulykke fare for å skli ut under sikker‐
hetsbeltet. Beskyttelseseffekten til beltet går
tapt.◀
Følg også merknadene angående Skader på
sikkerhetsbeltene, se side 36.
Stille inn manuelt
Lengderetning
Trekk spak 1 og skyv setet til ønsket posisjon.
Flytt setet litt frem- og bakover etter å ha slup‐
pet spaken, slik at det går korrekt i lås.
HøydeTrekk spak 2 og be- eller avlast setet etter be‐
hov.
Lenehelling
Trekk spak 3 og beveg lenet til ønsket helling
er stilt inn.
Avstand:
Still inn lenet slik at hodestøtten ligger inntil
bakhodet om mulig.
Seite 33Stille innBetjening33
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 077 - II/15
Trykk bryter foran/bak.
Lenebredden blir redusert/økt.
Setevarme
Trykk knappen en gang per tempera‐
turtrinn.
Høyeste temperatur ved tre lysende LED-er.
Hvis kjøringen fortsetter innen ca. 15 minutter,
aktiverer setevarmeren automatisk med den
siste temperaturen som var stilt inn.
Slå av Trykk knappen lenge.
LED-er slukker.
Sikkerhetsbelter Generelt
Ta på sikkerhetsbelte på alle opptatte plasser
før hver tur.
Airbagene supplerer sikkerhetsbeltene som yt‐
terlige sikkerhetsinnretning, men erstatter ikke
disse.
Antall sikkerhetsbelter Til din sikkerhet og den til passasjerene er kjø‐
retøyet utstyrt med to sikkerhetsbelter. Disse
kan dog bare yte sin full beskyttelse hvis de er
tatt på korrekt.
Det øvre beltefestepunktet passer for voksne
med alle kroppstørrelser ved korrekt seteinn‐
stilling.
En person per sikkerhetsbelte
Fest alltid bare en person per sikkerhets‐
belte. Spedbarn og barn skal ikke sitte på fan‐
get.◀
Ta på belte
Beltet ligge tett mot kroppen, uten vrid‐
ninger og stramt over hofter og skuldre, og
pass på at bekkenområdet ligger tett mot hof‐
ten og ikke trykker mot magen. Ellers kan bel‐
tet ved en frontkollisjon skli over hoften og
skade magen.
Sikkerhetsbeltet skal ikke ligge inntil halsen,
ligge mot skarpe kanter, føres over faste eller
knuselige gjenstander eller klemmes.◀
Reduksjon av tilbakeholdingseffekten
Unngå store klær og etterstram beltet
ofte oppover i området rundt overkroppen, el‐
lers kan holdeeffekten til sikkerhetsbeltet for‐
verres.◀
Lukk beltet
Du må kunne høre at beltelåsen går i lås.
Åpne belte
1.Hold fast beltet.2.Trykk den røde knappen på låsdelen.3.Før beltet under opprulling.Seite 35Stille innBetjening35
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 077 - II/15
Transportere barn trygtKjøretøyutførelseI dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐
styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer.
Ved bruk av de aktuelle funksjonene og syste‐
mene må alltid de gjeldende reglene i ditt land
overholdes.
Den rette plassen for barn Merknad Barn i kjøretøyet
Ikke la barn være uten oppsyn i kjøre‐
tøyet, ettersom de ellers kan utsette seg selv og andre for farer, f.eks. ved å åpne dørene.◀
Barn på passasjersetet Dersom det skulle bli nødvendig å bruke et
barnesikringssystem på passasjersetet, er det
viktig å passe på at front- og sideairbagen på
passasjersiden er deaktivert. Deaktivering av
passasjerairbagen er bare mulig med Nøkkel‐
bryteren for passasjerairbag, se side 74.
Deaktivere passasjerairbager
Hvis et barnesikringssystem brukes på
passasjersetet, må passasjerairbagene være
deaktivert, ellers er det økt fare for personska‐
der på barnet når airbagen utløses, selv med et
barnesikringssystem.◀
Transporter barn i egnede barnesikrings‐
systemer
Transporter barn yngre enn 12 år eller mindre
enn 150 cm bare i et egnet barnesikringssy‐stem, ellers er det økt fare for personskader
ved ulykker.◀
Montering av
barnesikringssystemer
Barnesikringssystemer
For hver alders- eller vektklasse er tilsvarende
barnesikringssystemer tilgjengelig hos service.
Merknader Produsentopplysninger for barnesik‐
ringssystemer
Følg opplysningene fra produsenten av syste‐
met ved valg, montering og bruk av barnesik‐
ringssystemer, ellers kan sikringseffekten re‐
duseres.◀
Barnesikringssystem etter ulykke
Kontroller alle deler av barnesikringssy‐
stemet og det aktuelle kjøretøy-beltesystemet
etter en ulykke, og få det evt. skiftet.
Disse arbeider skal gjennomføres av kundeser‐
vice.◀
Vanlige barnesikringssystemer som du får i
handelen er dimensjonert for feste med et hof‐
tebelte eller med hoftebeltet til et trepunkts‐
belte. Barnesikringssystemer som er montert
feil eller ikke korrekt kan øke faren for at barnet
skades. Følg alltid anvisningene for montering
av systemet nøye.
Bakovervendte
barnesikringssystemer
Bakovervendte barnesikringssystemer
Hvis et bakovervendt barnesikringssy‐
stem brukes på passasjersetet, må passasje‐
rairbagene være deaktivert, ellers er det ved
utløsing av airbagen, også med et barnesik‐Seite 40BetjeningTransportere barn trygt40
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 077 - II/15
SikkerhetKjøretøyutførelseI dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐
styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer.
Ved bruk av de aktuelle funksjonene og syste‐
mene må alltid de gjeldende reglene i ditt land
overholdes.
Airbager
Følgende airbager befinner seg under de mer‐
kede dekslene:1Frontairbager2Sideairbager i setelenene
Frontairbager
Frontairbager beskytter sjåføren og passasje‐
ren ved en frontkollisjon hvor beskyttelsen fra
sikkerhetsbeltene ikke ville være tilstrekkelig
lenger.
Sideairbager Ved en sidekollisjon beskytter sideairbagen
kroppen på siden av brystområdet.
Beskyttelseseffekt
Airbager blir ikke utløst ved hver kollisjonssi‐
tuasjon, f.eks. ikke ved lettere ulykker eller på‐
kjøringer bakfra.
Selv om alle merknader følges er, avhengig av
omstendighetene, ulykker som følge av kon‐
takt med airbagene ikke helt utelukket.
Ved sensible passasjerer kan det, på grunn av
tennings- og oppblåsingslyden, oppstå midler‐
tidige som regel ikke varige, hørselreduksjo‐
ner.
Merknader for en optimal beskyttelsesef‐
fekt av airbagene▷Hold avstand til airbagene.▷Ta alltid i rattet på rattkransen, hendene i
klokken-3- og klokken-9-posisjon, for å
holde risikoen for skader på hender og ar‐
mer ved utløsing av airbagen så lav som
mulig.▷Ingen andre personer, dyr eller gjenstander
skal befinne seg mellom airbager og perso‐
ner.▷Ikke bruk dekslet til frontairbagen på pas‐
sasjersiden som oppbevaringsplass.▷Hold dashbord og rute i området rundt
passasjersiden fri, dvs. ikke dekk med kle‐
befolie eller trekk og ikke monter holdere
for f.eks. navigasjonsapparat eller mobilte‐
lefon.▷Pass på at passasjeren sitter korrekt, dvs.
beholder føtter og bein i fotbrønnen, ikke
støtter seg på dashbordet, ellers kan det
beinskader oppstå hvis frontairbagen utlø‐
ses.▷Ikke monter skånetrekk, setepolster eller
andre gjenstander på forsetene som ikke
er spesielt godkjent for seter med inte‐
grerte sideairbager.Seite 73SikkerhetBetjening73
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 077 - II/15
▷Ikke heng klær, f.eks. jakker, over setele‐
nene.▷Pass på at passasjerer holder hodet unna
sideairbager, ellers kan de bli skadet hvis
airbagen løser ut.▷Ikke demonter airbag-holdesystemet.▷Ikke demonter rattet.▷Ikke lim over, trekk eller på andre måter for‐
andre dekslene til airbagene.▷Ikke foreta endringer på enkeltkomponen‐
ter eller kablene. Dette gjelder også for
dekslene på rattet, dashbordet og se‐
tene.◀
Ved feil, når de tas ut av drift eller etter at
airbagene har utløst
Ikke ta på enkeltkomponenter rett etter at sy‐
stemet har utløst ellers er det fare for forbren‐
ninger.
Gi kontroll, reparasjon og demontering for vra‐
king av airbaggeneratorene bare i oppdrag til
service eller et verksted som har sprengstof‐
frettslig godkjenning.
Arbeider som ikke er gjennomført korrekt kan
føre til at systemet svikter eller utløser uøn‐
sket, og kan føre til personskader.◀
Funksjonsberedskapen til
airbagsystemet
Når tenningen, se side 44, slås på, lyser varsel‐
lampen kort og viser at funksjonsberedskapen
til hele airbagsystemet og beltestrammerne.
Airbagsystem-feil▷Varsellampen lyser ikke opp når tenningen
slås på.▷Varsellampe lyser permanent.
Få airbagsystemet kontrollert omgående
ved feil
Få airbagsystemet kontrollert omgående ved
feil, ellers er det fare for at systemet ved en
ulykke, til tross for tilsvarende alvorlighet, ikke
fungerer som forventet.◀
Nøkkelbryter for passasjerairbager
Front- og sideairbag for passasjeren kan deak‐
tiveres og aktiveres igjen med nøkkelbryteren.
Denne befinner seg på passasjersiden ved si‐
den av dashbordet.
Passasjerairbagene kan bare deaktiveres og
aktiveres igjen mens kjøretøyet står i ro og
passasjerdøren er åpen.
Deaktivere passasjerairbager Sett den integrerte nøkkelen inn
og trykk etter.
Hold trykt og vri til anslaget i stil‐
ling OFF.
Trekk av på anslaget.
Nøkkelbryter i endestilling
Pass på at nøkkelbryteren står i den til‐
svarende endestillingen, ellers er airbagene
ikke deaktivert/aktivert.◀
Passasjerairbagene er deaktiverte.
Sjåførairbagene forblir aktive.
Seite 74BetjeningSikkerhet74
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 077 - II/15
Hvis ikke noe barnesikringssystem er montert
på passasjersetet lenger, aktiver passasjerair‐
bagene igjen, slik at de utløser som tiltenkt ved
en ulykke.
Aktivere passasjerairbager Sett den integrerte nøkkelen inn
og trykk etter.
Hold trykt og vri til anslaget i stil‐
lingen ON.
Trekk av på anslaget.
Nøkkelbryter i endestilling
Pass på at nøkkelbryteren står i den til‐
svarende endestillingen, ellers er airbagene
ikke deaktivert/aktivert.◀
Passasjerairbagene er aktivert igjen og løser ut
i tilsvarende situasjoner.
Kontrollampe passasjerairbag
Kontrollampene til passasjerairbagen viser
funksjonstilstanden til passasjerairbagene.
Ette at tenningen er slått på viser lampen om
airbagene er aktivert eller deaktivert.
▷Ved deaktiverte passasjerairbager lyser
kontrollampen varig.▷Ved aktiverte passasjerairbager lyser kon‐
trollampen ikke.Fotgjengerbeskyttelsessyste
m, aktiv
Prinsipp Med det aktive fotgjengerbeskyttelsessyste‐
met blir panseret løftet ved en kollisjon av kjø‐
retøyfronten med en fotgjenger. Sensorer un‐
der støtfangeren brukes til registrering.
Dermed blir ekstra deformasjonssone under
det aktive motorrommet gjort tilgjengelig for
den påfølgende hodekollisjonen.
Ikke ta på enkeltkomponenter
Ikke ta på aktuatorene til hengslene og
panserlåsene, ellers er det fare for personska‐
der hvis systemet løser ut utilsiktet.◀
Grensene til systemet
Det aktive panseret blir bare løst ut ved hastig‐
heter mellom ca. 20 km/t og 55 km/t.
Av sikkerhetsmessige årsaker kan systemet i
sjeldne tilfeller også løses ut, hvis en kollisjon
med en fotgjenger ikke kunne utelukkes enty‐
dig, f.eks:▷Ved kollisjon med en tønne eller begrens‐
ningsstolpe.▷Ved kollisjon med dyr.▷Ved steinsprut.▷Ved kjøring inn i en snøfonn.
Utløst fotgjengerbeskyttelsessystem
Etter utløsing eller skader
Etter utløsing av det aktive panseret eller
skader, få systemet kontrollert og skiftet.
Dette arbeidet skal bare gjennomføres av ser‐
vice, ellers er en korrekt funksjon av denne sik‐
kerhetsinnretningen ikke gitt.◀
Funksjonsfeil Kontrollampen lyser.
Systemet ble utløst eller har feil.
Seite 75SikkerhetBetjening75
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 077 - II/15