Page 105 of 276

5.Pulsar el controlador.6.Realizar del mismo modo el ajuste para el
mes y el año.
Se memoriza la fecha.
Ajustar el formato de la fecha
1.«Ajustes»2.«Hora/fecha»3.«Formato:»4.Seleccionar el formato deseado.
Se memoriza el formato de la fecha.
Idioma
Ajustar el idioma Ajustar el idioma en el display de control:
1.«Ajustes»2.«Idioma/unidades»3.«Idioma:»4.Seleccionar el idioma deseado.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Ajustar el diálogo de idioma Diálogo de idioma para el sistema de entrada
de voz, ver página 26.
Unidades de medida
Ajustar las unidades de medida
Ajustar las unidades de medida para consumo,
recorrido/distancia y temperatura:
1.«Ajustes»2.«Idioma/unidades»3.Seleccionar la opción del menú deseada.4.Seleccionar la unidad deseada.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Brillo
Ajustar el brillo Ajustar el brillo del display de control:1.«Ajustes»2.«Display de control»3.«Luminos.»4.Girar el controlador hasta alcanzar el brillo
deseado.5.Pulsar el controlador.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
En función de las condiciones de luz, no se
puede detectar de inmediato la regulación de
la luminosidad.
Head-Up Display
Sumario
Configuración conceptual
El sistema proyecta informaciones importan‐
tes en el campo visual del conductor, p. ej., la
velocidad.
El conductor puede recibir información sin
apartar la vista de la calzada.
Notas
Observar las indicaciones para la limpieza del
Head-Up Display, ver página 253.
Seite 105VisualizacionesManejo105
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 106 of 276

Perceptibilidad de la pantallaLa reconocibilidad de las indicaciones en el
Head-Up Display resulta afectada por los fac‐
tores siguientes:▷Determinadas posiciones de los asientos.▷Objetos en la cubierta del Head-Up Dis‐
play.▷Si se llevan gafas de sol con determinados
filtros de polarización.▷Si la calzada está mojada.▷Que las condiciones de luz sean desfavo‐
rables.
Si la imagen se representa distorsionada, en‐
cargar a un concesionario de Servicio Pos‐
venta o a un taller cualificado la revisión de los
ajustes básicos.
Activar/desactivar
1.«Ajustes»2.«Head-Up Display»3.«Head-Up Display»
Visualización
Vista estándar
En el Head-Up Display se muestra la siguiente
información:
▷Velocidad.▷Sistema de navegación.▷Mensajes del Check-Control.▷Lista de selección del cuadro de instru‐
mentos.▷Sistemas de asistencia al conductor.
Alguna de esta información se muestra breve‐
mente solo en caso necesario.
Vista M1Revoluciones actuales, destacadas en
claro2Indicadores de cambio de marcha3Campo de aviso previo, indicación del régi‐
men de revoluciones4Campo de advertencia rojo, indicación del
régimen de revoluciones5Velocidad6Indicación de marcha/mensajes de adver‐
tencia7Información del límite de velocidad con No
Passing Information
Activar vista M:
Seleccionar las indicaciones en el Head-Up
Display.
Seleccionar las indicaciones en el
Head-Up Display
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Head-Up Display»3.«Informaciones visualizadas»4.Seleccionar las indicaciones deseadas en
el Head-Up Display.
Ajustar el brillo
El brillo se adapta automáticamente a la lumi‐
nosidad del entorno.
Se puede ajustar manualmente el ajuste bá‐
sico.
Seite 106ManejoVisualizaciones106
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 107 of 276

En el display de control:1.«Ajustes»2.«Head-Up Display»3.«Luminosidad»4.Girar el controlador hasta alcanzar el brillo
deseado.5.Pulsar el controlador.
Con luz de cruce conectada, la intensidad de
luminosidad del Head-Up Display puede ser
influida adicionalmente por la iluminación de
los instrumentos.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Ajustar la altura En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Head-Up Display»3.«Altura»4.Girar el controlador hasta alcanzar la altura
deseada.5.Pulsar el controlador.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Ajustar la rotación
La imagen del Head-Up Display puede rotar
sobre su propio eje.
Ajustar la rotación solo con el vehículo parado
y con el encendido conectado.
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Head-Up Display»3.«Rotación»4.Girar el controlador hasta alcanzar el ajuste
deseado.5.Pulsar el controlador.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Parabrisas especial
El parabrisas forma parte del sistema.
La forma del parabrisas permite una ilustración
precisa.
Una lámina en el parabrisas impide que se pro‐
duzcan imágenes dobles.
Encargar al concesionario de Servicio Pos‐
venta o a un taller cualificado que cambie el
parabrisas especial.
Indicadores de cambio de
marcha
Generalidades
La indicación se realiza en el Head-Up Display.
Shift Lights en el Head-Up DisplayActivar
Shift Lights se muestran en el Head-Up Dis‐
play solo en la Vista M, ver página 106.1.Activar el Head-Up Display, ver pá‐
gina 106.2.«Ajustes»3.«Head-Up Display»4.«Informaciones visualizadas»5.«M View»
Visualización
▷En el cuentarrevoluciones se visualizan las
revoluciones actuales.Seite 107VisualizacionesManejo107
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 108 of 276
▷Flecha 1: los campos iluminados sucesiva‐
mente en amarillo avisan de un momento
de cambio ascendente inminente.▷Flecha 2: los campos se iluminan en rojo. A
más tardar, realizar el cambio en este mo‐
mento.
Cuando se alcanza el máximo de revoluciones
permitidas, el indicador parpadea.
Al sobrepasar el máximo de revoluciones, para
proteger el motor se regula la alimentación de
combustible.
Seite 108ManejoVisualizaciones108
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 109 of 276

LuzEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Sumario
Conmutador en el vehículo
El elemento de conmutación de luz se encuen‐
tra al lado del volante.
Funciones de iluminación
SímboloFunciónPilotos antiniebla traserosFaros antinieblaSímboloFunciónRegulación automática de la luz de
marcha
Luz autoadaptable para curvasApagar la luz
Luz de conducción diurnaLuz de posiciónLuz de cruceIluminación de instrumentos
Luz de posición y de cruce,
luz de aparcamiento
Generalidades
Posición del mando:
, ,
Si con el encendido desconectado se abre la
puerta del conductor, se desconecta automáti‐
camente la iluminación exterior siempre que el
conmutador de luces esté en estas posiciones.
Luz de posición Posición del mando:
El vehículo está iluminado por todo su alrede‐
dor.
No dejar encendida la luz de posición durante
largos periodos de tiempo; de lo contrario, se
descarga la batería del vehículo y, dado el
caso, el motor no se puede arrancar de nuevo.
Para aparcar, conectar la luz de estaciona‐
miento, ver página 110, de un lado.
Seite 109LuzManejo109
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 110 of 276

Luz de crucePosición del mando:
La luz de cruce se enciende con el encendido
conectado.
Si el vehículo está equipado con Night Vision
con Dynamic Light Spot se conecta una luz de
acento, ver página 128, adicional.
Luz de estacionamiento
El vehículo se puede iluminar unilateralmente. Activar
Con el encendido desconectado, presionar la
palanca hacia arriba o abajo más allá del punto
de resistencia durante unos 2 segundos.
DesactivarPresionar la palanca en dirección opuesta
hasta poco antes del punto de resistencia.
Luz de bienvenida y
alumbrado a casa
Luz de bienvenida Según el equipamiento, al detener el vehículo,
posición del mando
o .
La luz de posición y la luz interior se encienden
brevemente al desbloquear el vehículo, en fun‐
ción de la luminosidad del entorno.
Activar/desactivar
En el display de control:1.«Ajustes»2.«Luz»3.«Luz de bienvenida»
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Alumbrado a casa
La luz de cruce permanece encendida durante
un cierto tiempo cuando se activa la luz de rá‐
fagas estando la disposición para el uso de la
radio desconectada.
Ajustar la duración
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Luz»3.«Alumbrado a casa:»4.Ajustar la duración.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Regulación automática de la
luz de marcha
Configuración conceptual
La luz de cruce se enciende o apaga automáti‐
camente en función de la luminosidad del en‐
torno, p. ej., en un túnel, al anochecer o en
caso de precipitaciones.
Generalidades
El sol bajo con cielo azul puede provocar el en‐
cendido de la luz.
En las salidas de un túnel por el día, la luz de
cruce no se apaga de inmediato, sino que
tarda aprox. 2 minutos.
La luz de cruce permanece siempre encendida
cuando están conectados los faros antiniebla.
Seite 110ManejoLuz110
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 111 of 276

Activar
Posición del mando:
El testigo luminoso en el cuadro de instrumen‐
tos se ilumina con la luz de cruce encendida.
Límites del sistema La regulación automática de la luz de marcha
no puede sustituir la estimación personal de
las condiciones luminosas.
Los sensores no pueden, p. ej., reconocer la
niebla o las brumas. En esas situaciones, en‐
cender las luces manualmente; de lo contrario,
existe riesgo para la seguridad.
Luz de conducción diurna
Posición del mando:
,
La luz de conducción diurna se ilumina con el
encendido conectado.
Activar/desactivar
En algunos países es obligatoria la luz de con‐
ducción diurna, por lo tanto, no puede desacti‐
varse dado el caso.
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Luz»3.«Luz diurna»
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Luz autoadaptable para
curvas
Configuración conceptual La luz autoadaptable para curvas se basa en
una gestión variable de los faros, que permite
una iluminación dinámica de la calzada.
En función del ángulo de la dirección y de
otros parámetros, la luz del faro sigue el reco‐
rrido de la calzada.
La distribución variable de la luz cuida de una
mejor iluminación de la calzada en función de
la velocidad.
La distribución de luz se adapta automática‐
mente a la velocidad. La luz de ciudad se co‐
necta si al acelerar no se supera una velocidad
de 50 km/h o al frenar se baja de una velocidad
de 40 km/h. La luz de autopista se conecta a
una velocidad superior a 110 km/h al cabo de
aprox. 30 segundos o a partir de una velocidad
de 140 km/h.
En curvas estrechas, p. ej., carreteras serpen‐
teantes, o al girar se conecta hasta una veloci‐
dad determinada una luz de giro, que ilumina la
zona interior de la curva.
Activar
Posición del interruptor
con el encendido
conectado.
Para no deslumbrar el tráfico en sentido con‐
trario, la luz autoadaptable para curvas no des‐
cribe un semigiro hacia el lado del conductor
mientras el vehículo está parado.
La luz de giro se conecta de forma automática
en función del giro del volante o del intermi‐
tente.
Al utilizar la marcha atrás, se conecta automáti‐
camente la luz de giro independientemente del
ángulo de la dirección.
Al pasar la frontera a países en los que se cir‐
cula por el carril opuesto, se modifican los fa‐
ros, ver página 113, y la luz autoadaptable
para curvas, dado el caso, está disponible solo
de forma limitada.
Regulación adaptable del alcance de
las luces
La regulación adaptable del alcance de las lu‐ces compensa las aceleraciones y las frenadas
para no cegar a los vehículos que circulen en dirección contraria y lograr una iluminación óp‐
tima de la calzada.
Seite 111LuzManejo111
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 112 of 276

Fallo de funcionamiento
Se visualiza un aviso de Check-Control.
La luz autoadaptable para curvas está averiada o no funciona. Encargar la revisión del sistema
lo antes posible.
Asistente de luz de carretera Configuración conceptual
Con luz de cruce conectada, el sistema co‐
necta y desconecta la luz de carretera automá‐
ticamente o suprime las zonas que deslumbran
al tráfico en sentido contrario. Una cámara en
el anverso del retrovisor interior controla el
proceso. El asistente se encarga de encender
la luz de carretera siempre que la situación del
tráfico lo permita. Puede intervenir en cual‐
quier momento y conectar y desconectar la luz
de carretera del modo habitual. En el rango de
velocidades bajas, el sistema no enciende la
luz de carretera.
Activar1.En función del equipamiento, girar el con‐
mutador de luces en la posición
o .
2.Pulsar la tecla en la palanca de los intermi‐
tentes, flecha.
El testigo luminoso en el cuadro de ins‐
trumentos luce.
Con la luz de cruce encendida, se activa y de‐
sactiva la luz de carretera automáticamente.
El sistema reacciona al alumbrado del tráfico
precedente y de frente, así como a una ilumi‐
nación suficiente, p. ej., en poblaciones.
El testigo luminoso azul del cuadro de
instrumentos se ilumina si el sistema
conecta la luz de carretera. En función
de la versión del sistema montada en el vehí‐
culo, es posible que la luz de carretera no se
apague cuando se aproximen vehículos, sino
que solo se apaguen las áreas que pudieran
cegar al tráfico en sentido contrario. En este
caso el testigo luminoso azul sigue encendido.
Al pasar la frontera a países en los que se cir‐
cula por el carril opuesto, se modifican los fa‐
ros, ver página 113, y el asistente de luz de
carretera está disponible, dado el caso, solo de
forma limitada.
Encender y apagar manualmente la luz
de carretera▷Luz de carretera conectada, flecha 1.▷Luz de carretera desconectada/avisador
óptico, flecha 2.
Al encender y apagar la luz de carretera ma‐
nualmente se puede desactivar el asistente de
luz de carretera.
Para activar de nuevo el asistente de luz de ca‐
rretera, pulsar la tecla de la palanca de las lu‐
ces intermitentes, ver página 112.
Límites del sistema
El asistente de luz de carretera no puede susti‐
tuir las decisiones personales sobre la idonei‐ dad de la luz de carretera. Por tanto, en las si‐
Seite 112ManejoLuz112
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15