Page 97 of 276

Mostrar recuperación de energía1.«Ajustes»2.«Display de info»3.Dado el caso, «Sist. dinám. marcha M»
El indicador de la recuperación de ener‐
gía está activo.
Indicador de los sistemas de dinámica
de marcha, ver página 97.
Indicación EfficientDynamics
Mostrar EfficientDynamics Durante la marcha se muestra información so‐
bre el consumo y otros aspectos técnicos.
1.«Info vehículo»2.«EfficientDynamics»
Mostrar el historial de consumo
Se puede mostrar el consumo medio en un pe‐
riodo de tiempo ajustable.
«Historial de consumo»
Ajustar el periodo de tiempo del
historial de consumo
Seleccionar el símbolo.
Borrar el historial de consumo
1.Abrir«Opciones».2.«Restablecer historial cons.»
Mostrar información
EfficientDynamics
Puede mostrarse el modo de acción del mo‐
mento.
«Info EfficientDynamics»
Se muestran los siguientes sistemas:
▷Función de arranque/parada automática.▷Recuperación de energía.▷Potencia de climatización.Sistemas de dinámica de
marcha
Visualización Los estados de sistema de la di‐
námica de marcha se muestran
en el cuadro de instrumentos.SímbolosDescripciónControl dinámico del motor M, ver
página 88.Control dinámico vertical, ver pá‐
gina 146Servotronic, ver página 147.
Activar la indicación
1.«Ajustes»2.«Display de info»3.Dado el caso, «Sist. dinám. marcha M»
El indicador del sistema de dinámica
de marcha está activo.
Indicación Consumo actual, ver pá‐
gina 96, y Recuperación de energía, ver
página 96.
Necesidad de servicio
Configuración conceptual
Se visualiza brevemente en el cuadro de ins‐
trumentos el trayecto o el tiempo hasta el si‐
guiente mantenimiento después de arrancar el
vehículo.
Un asesor del Servicio Posventa puede leer las
necesidades de mantenimiento actuales
desde el mando a distancia.
Seite 97VisualizacionesManejo97
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 98 of 276

Visualización
Informaciones detalladas relativas a
las necesidades de servicio
En el display de control se pueden visualizar
informaciones más detalladas sobre la compo‐
sición de los trabajos de mantenimiento.1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Necesidad de servicio»
Se visualizan los trabajos de manteni‐
miento necesarios y, si procede, las revi‐
siones establecidas por la ley.4.Seleccionar la entrada a fin de visualizar in‐
formaciones más detalladas.
Símbolos
Símbo‐
losDescripciónPor el momento no hace falta nin‐
guna intervención de servicio.Vence en breve una intervención de
mantenimiento o una revisión esta‐
blecida por la ley.Se ha sobrepasado la fecha para la
intervención de servicio.
Introducir las fechas
Introducir las fechas de las revisiones prescri‐
tas.
Asegurarse de que la fecha y la hora del vehí‐
culo estén correctamente ajustadas.
En el display de control:
1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Necesidad de servicio»4.«Insp. técnica veh. (ITV)»5.«Cita:»6.Realizar los ajustes.7.Confirmar.
Se memoriza la fecha introducida.
Notificación automática de servicio
Los datos del estado de mantenimiento de su
vehículo o las revisiones legalmente prescritas se transmiten automáticamente antes de su
vencimiento al concesionario de Servicio Pos‐
venta.
Se puede comprobar cuándo ha sido infor‐
mado el concesionario de Servicio Posventa.
En el display de control:
1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»3.Abrir «Opciones».4.«Último aviso Teleservice»
Historial de servicio técnico
Generalidades
Encargar los trabajos de mantenimiento a un
concesionario de Servicio Posventa o a un ta‐
ller cualificado. Los trabajos de mantenimiento
realizados se registran en los datos del vehí‐
culo, ver página 235.
Los trabajos de mantenimiento registrados se
pueden mostrar en el display de control. La
función está disponible en cuanto se registra
un trabajo de mantenimiento en los datos del
vehículo.
Mostrar historial de servicio técnico En el display de control:
1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Necesidad de servicio»4. «Historial de servicio»Seite 98ManejoVisualizaciones98
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 99 of 276

Se muestran los trabajos de manteni‐
miento.5.Seleccionar la entrada a fin de visualizar in‐
formaciones más detalladas.
Símbolos
Símbo‐
losDescripciónVerde: el mantenimiento se ha reali‐
zado dentro el plazo.Amarillo: el mantenimiento se ha
realizado con retraso.El mantenimiento no se ha reali‐
zado.
Indicador de puntos de
cambio de marchas
Configuración conceptual
El sistema recomienda la marcha más favora‐
ble desde el punto de vista del consumo para
la situación de marcha actual.
Generalidades
El indicador de puntos de cambio de marchas
está activo en el modo secuencial de la caja de
cambios Steptronic Sport M.
Las indicaciones para pasar a una marcha su‐
perior o a una marcha inferior se visualizan en
el cuadro de instrumentos.
En vehículos sin indicador de puntos de cam‐
bio de marchas se muestra la marcha aco‐
plada.
VisualizacionesSímboloDescripciónCambiar a la marcha superior más
favorable para el consumoCambiar a la marcha inferior más
favorable para el consumo
Información de límite de
velocidad con No Passing
Information
Configuración conceptual
Información de límite de velocidad La información de límite de velocidad muestra
en el cuadro de instrumentos el límite de velo‐
cidad detectado actualmente. La cámara en la
zona del retrovisor interior controla las señales
de tráfico en el arcén, así como las indicacio‐
nes diferentes en los pórticos. También se de‐
tectan señales de tráfico con señales adiciona‐
les, tales como en caso de calzadas mojadas,
se comparan con los datos del vehículo inter‐
nos, tales como el sensor de lluvia, y se visuali‐
zan en función de la situación. El sistema tiene
en cuenta la información almacenada en el sis‐
tema de navegación y muestra también los lí‐
mites de velocidad en las vías sin señalar.
No Passing Information No Passing Information muestra las prohibicio‐
nes de adelantamiento y sus suspensiones de‐
tectadas por la cámara a través de los símbo‐
los correspondientes en el cuadro de
instrumentos. El sistema sólo tiene en cuenta
las prohibiciones de adelantamiento y sus su‐
presiones señaladas.
En las siguientes situaciones no se produce
ninguna indicación:
Seite 99VisualizacionesManejo99
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 100 of 276

▷En países en los que se indican las prohibi‐
ciones de adelantamiento principalmente
mediante señalizaciones en las carreteras.▷En trayectos sin señalizaciones.▷En pasos a nivel, marcas de la calzada u
otras situaciones que indiquen una prohi‐
bición de adelantamiento sin señalizar.
Notas
No se muestran las limitaciones de velocidad
ni las prohibiciones de adelantamiento cuando
se utiliza un remolque.
AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar las condi‐
ciones de visibilidad y la situación del tráfico
correctamente. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e interve‐
nir activamente en las situaciones correspon‐
dientes.◀
Sumario
Cámara
La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐
sor interior.
Dejar libre limpia la zona delante del retrovisor
interior.
Activar/desactivar
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Display de info»3.«Info límite velocidad»
Si está activada la información de límite de ve‐
locidad, se puede visualizar ésta a través del
Ordenador de a bordo en la pantalla de infor‐
mación del cuadro de instrumentos.
No Passing Information se muestra junto con
la información sobre el límite de velocidad acti‐
vada.
Visualización
En el cuadro de instrumentos se visualiza lo si‐
guiente:
Información de límite de velocidad Limitación de la velocidad ac‐
tual.
Límite de velocidad anulado
(para autopistas alemanas).
Información de límite de veloci‐
dad no disponible.
La Speed Limit Information se puede visualizar
también en el Head-Up Display.
No Passing Information
▷Prohibición de adelanta‐
miento.▷Fin de la prohibición de ade‐
lantamiento.▷No Passing Information no
disponible.
La información No Passing Information se
puede visualizar también en el Head-Up Dis‐
play.
Seite 100ManejoVisualizaciones100
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 101 of 276

Límites del sistema
La función puede estar limitada, p. ej., en las
siguientes situaciones e indicar, dado el caso,
algo incorrecto:▷Con niebla, lluvia o nieve intensas.▷Si algún objeto oculta las señales.▷Al conducir pegado al vehículo delantero.▷Con contraluz intensa.▷Si el parabrisas está empañado, sucio o
cubierto por adhesivos u otros objetos si‐
milares delante del retrovisor interior.▷Debido a posibles detecciones erróneas de
la cámara.▷Si las limitaciones de velocidad memoriza‐
das en el sistema de navegación son erró‐
neas.▷En zonas no incluidas en el sistema de na‐
vegación.▷En caso de divergencias con la navega‐
ción, p. ej., debido a trazados de carreteras
modificados.▷Al adelantar a autobuses o camiones con
pegatinas de límite de velocidad.▷Cuando las señales de tráfico no se ajustan
a la norma.▷Durante el proceso de calibración de la cá‐
mara justo después de la entrega del vehí‐
culo.
Listas de selección en el
cuadro de instrumentos
Configuración conceptual
En función del equipamiento, con las teclas y
la ruleta dentada del volante y mediante las in‐
dicaciones en el cuadro de instrumentos y en
el Head-Up Display se puede mostrar o con‐
trolar lo siguiente:
▷Fuente de audio actual.▷Rellamada con el teléfono.▷Activación del sistema de entrada de voz.
Visualización
En función del equipamiento, la lista del cuadro
de instrumentos puede diferir de la represen‐
tación.
Activar la lista y realizar el ajuste
En el lado derecho del volante girar la ruleta
dentada a fin de activar la lista correspon‐
diente.
Realizar el ajuste deseado a través de la ruleta
dentada y confirmar pulsando la ruleta den‐
tada.
Ordenador de a bordo
Indicación en el display de
información
Las informaciones del ordena‐
dor de a bordo se visualizan en
el display de información del
cuadro de instrumentos.
Seite 101VisualizacionesManejo101
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 102 of 276

Solicitar informaciones en la pantalla
de información
Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐
tentes.
Las informaciones se visualizan en la pantalla
de información del cuadro de instrumentos.
Sumario de las informaciones
Pulsando repetidamente la tecla de la palanca
de intermitentes, en la pantalla de información
se muestra la siguiente información:
▷Autonomía.▷Consumo medio, combustible.▷Consumo momentáneo, combustible.▷Velocidad media.▷Fecha.▷Información de límite de velocidad.▷Hora de llegada.
Si el guiado al destino del sistema de nave‐
gación está activo.▷Distancia al destino
Si el guiado al destino del sistema de nave‐
gación está activo.▷Indicación de la brújula con sistema de na‐
vegación.
Ajustar las indicaciones para la
pantalla de información
En función del equipamiento, se puede ajustar
qué indicadores del Ordenador de a bordo se
pueden solicitar en la pantalla de información
del cuadro de instrumentos.
En el display de control:1.«Ajustes»2.«Display de info»3.Seleccionar las indicaciones deseadas.
Informaciones detalladas
Autonomía
El sistema indica la autonomía probable que se
tendrá con el combustible existente en el de‐
pósito.
Teniendo en cuenta el estilo de conducción,
se estima sobre los últimos 30 km.
Consumo medio
El consumo medio se determina para el tiempo
en el que el motor está en funcionamiento.
El consumo medio se calcula en el ordenador
de a bordo según el trayecto recorrido desde
la última vez que se restableció.
Velocidad media Para el cálculo de la velocidad media no se tie‐
nen en cuenta los tiempos de inmovilidad con
el motor parado manualmente.
Reponer los valores medios
Mantener pulsada la tecla de la palanca de los
intermitentes.
Seite 102ManejoVisualizaciones102
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 103 of 276

Distancia al destinoLa distancia del lugar de destino se visualiza al
haber introducido un lugar de destino en el sis‐
tema de navegación antes del inicio del viaje.
Se traspasa automáticamente la distancia al
destino.
Hora de llegada La probable hora de llegada se
visualiza al haber introducido un
lugar de destino en el sistema
de navegación antes del inicio
del viaje.
La condición previa es una hora ajustada co‐
rrectamente.
Información de límite de velocidad Descripción de la información sobre el límite
de velocidad, ver página 99.
Brújula Con sistema de navegación: vi‐
sualización de la brújula para la
dirección de la conducción.
Ordenador de a bordo de viaje
Hay disponibles dos clases de Ordenador de a
bordo.▷«Ordenador de a bordo»: los valores se
puede reponer las veces necesarias.▷«Ordenador de viaje»: los valores propor‐
cionan una visión de conjunto sobre el re‐
corrido actual.
Reponer Ordenador de a bordo de
viaje
En el display de control:
1.«Info vehículo»2.«Ordenador de viaje»3.«Restablecer»: se reponen todos los valo‐
res.
«Restablecer automát.»: se reponen todos
los valores tras unas 4 horas de parada del
vehículo.
Indicación en el display de control
Visualizar el Ordenador de a bordo o el Orde‐
nador de a bordo de viaje en el display de con‐
trol.
1.«Info vehículo»2.«Ordenador de a bordo» o«Ordenador de
viaje»
Reponer consumo o velocidad
En el display de control:
1.«Info vehículo»2.«Ordenador de a bordo»3.«Consumo» o«Velocidad»4.«Sí»
Indicaciones de deporte
Configuración conceptual Con el equipamiento correspondiente en el
display de control se pueden mostrar los valo‐
res actuales para la potencia y el par del motor.
Mostrar las indicaciones de deporte
en el display de control
1.«Info vehículo»2.«Indicadores deportivos»
Alerta de velocidad
Configuración conceptual
Indicación de una velocidad que al alcanzarla
se debe emitir un aviso.
Nuevo aviso cuando no se alcanza la velocidad
ajustada como mín. 5 km/h.
Seite 103VisualizacionesManejo103
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 104 of 276

Mostrar, ajustar o modificar la alerta
de velocidad
En el display de control:1.«Ajustes»2.«Velocidad»3.«Aviso con:»4.Girar el controlador hasta que aparezca la
velocidad deseada.5.Pulsar el controlador.
Se memoriza la alerta de velocidad.
Activar/desactivar la alerta de
velocidad
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Velocidad»3.«Aviso»4.Pulsar el controlador.
Convertir la velocidad momentánea en
alerta de velocidad
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Velocidad»3.«Adoptar velocidad actual»4.Pulsar el controlador.
El sistema memoriza la velocidad momen‐
tánea como alerta de velocidad.
Ajustes en el display de
control
Hora
Ajustar la zona horaria
1.«Ajustes»2.«Hora/fecha»3.«Zona horaria:»4.Seleccionar la zona horaria deseada.
Se guarda la zona horaria.
Ajustar la hora
1.«Ajustes»2.«Hora/fecha»3.«Hora:»4.Girar el controlador hasta que aparezca la
hora deseada.5.Pulsar el controlador.6.Girar el controlador hasta que aparezcan
los minutos deseados.7.Pulsar el controlador.
Se memoriza la hora.
Ajustar el formato de la hora
1.«Ajustes»2.«Hora/fecha»3.«Formato:»4.Seleccionar el formato deseado.
Se memoriza el formato de la hora.
Configuración horaria automática
En función del equipamiento, se actualizan au‐
tomáticamente la hora, fecha y, dado el caso,
la zona horaria.
1.«Ajustes»2.«Hora/fecha»3.«Ajuste autom. de hora»
Fecha
Ajustar la fecha
1.«Ajustes»2.«Hora/fecha»3.«Fecha:»4.Girar el controlador hasta que aparezca el
día deseado.Seite 104ManejoVisualizaciones104
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15