SommairePour retrouver très rapidement les sujets re‐
cherchés, veuillez consulter l'index alphabéti‐
que, voir page 344.6Remarques
Aperçu
12Poste de conduite17État de repos, opérationnel et de marche19iDrive28Commande gestuelle BMW31Système de commandes vocales34BMW Touch Command36Réglages généraux49Notice d'utilisation intégrée dans la
véhicule
Utilisation
54Ouverture et fermeture78Réglage97Transport d'enfants en sécurité103Conduite120Affichages137Éclairage145Sécurité175Systèmes de régulation de stabilité179Assistance du conducteur222Confort dynamique225Climatisation238Équipement intérieur248Vide-poches
Conseils
256Conseils pour la conduite260Chargement263Traction d'une remorque267Économie de carburantMobilité278Ravitaillement280Carburant286Roues et pneus301Compartiment moteur303Huile moteur307Liquide de refroidissement309Entretien311Remplacement de pièces317Aide en cas de panne323Entretien courant
Répertoire
330Caractéristiques techniques342Annexe344Tout de A à Z
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
ÉtapesLes étapes à exécuter sont présentées sous
forme de liste numérotée. Respecter la chro‐ nologie des étapes.1.Première étape.2.Deuxième étape.
Énumérations
Les énumérations sans chronologie fixe ou al‐
ternatives obligatoires sont présentées sous
forme de liste avec points d'énumération.
▷Première possibilité.▷Deuxième possibilité.
Symbole appliqué sur certaines
pièces du véhicule
Ce symbole appliqué sur certaines pièces
de la voiture invite à consulter la présente
Notice d'utilisation.
Équipement du véhicule
Cette notice d'utilisation décrit tous les modè‐
les et tous les équipements de série, spécifi‐
ques à un pays et en option disponibles pour
cette série de modèles. C'est pourquoi cette
notice d'utilisation contient également les des‐
criptions et les illustrations pour des équipe‐
ments qui ne se trouvent pas dans ce véhicule,
en raison des options choisies ou du pays.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Si certains équipements et certains modèles
ne sont pas décrits dans la présente notice
d'utilisation, consulter le cas échéant les noti‐
ces d'utilisation complémentaires fournies
avec votre véhicule.
Dans le cas des véhicules à direction à droite,
l'ordre des boutons de commande diffère en
partie de celui des illustrations.
Actualité de la notice
d'utilisation
Notions fondamentales
Le haut standard de sécurité et de qualité des
véhicules est garanti par un développement in‐
cessant. Dans des cas exceptionnels, il peut y
avoir des différences entre la description et le
véhicule.
Mise à jour après la clôture de la
rédaction
En raison de mises à jour intervenues après la
clôture de rédaction, il est possible que des
différences surviennent entre la notice d'utili‐
sation imprimée et les notices d'utilisation sui‐
vantes :▷Notice d'utilisation intégrée dans le véhi‐
cule.▷Notice d'utilisation en ligne.▷Appli BMW Driver’s Guide.
Vous trouverez le cas échéant à l'annexe de la
notice d'utilisation imprimée sur le véhicule
des remarques sur les mises à jour.
Votre propre sécurité Garantie constructeur L'équipement technique de votre véhicule
tient compte des conditions de service et des
règles d'immatriculation en vigueur dans le
pays de la première livraison - Homologation.
Si votre véhicule doit être utilisé dans un autre
pays, il faudra le cas échéant la transformer au‐
paravant en vue des nouvelles conditions de
service et des règles d'immatriculation diffé‐
rentes en vigueur dans ce pays. Si votre véhi‐
cule ne correspond pas aux critères d'homolo‐
Seite 7Remarques7
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
gation pour un certain pays, vous ne pouvez y
faire valoir aucun recours en garantie pour ledit
véhicule. Pour de plus amples informations
consulter un partenaire de service après-
vente.
Maintenance et réparationUne technique novatrice, par exemple la mise
en œuvre de matières modernes et de systè‐ mes électroniques performants, exige des mé‐
thodes de maintenance et de réparation adap‐
tées.
Le constructeur du véhicule recommande
donc de faire effectuer les travaux correspon‐
dants par un partenaire de service après-vente
BMW. Si vous choisissez un autre atelier quali‐
fié, BMW recommande de choisir un atelier qui
effectue les interventions correspondantes,
p. ex. entretien et réparations selon les pre‐
scriptions de BMW et qui travaille avec un per‐
sonnel formé en conséquence, désigné dans
cette notice d'utilisation par l'expression « un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou un atelier qualifié ».
Des travaux réalisés de manière non conforme,
comme l'entretien et les réparations, peuvent
entraîner des dommages consécutifs et repré‐
sentent ainsi, des risques pour la sécurité.
Pièces et accessoires BMW recommande d'utiliser des pièces et ac‐
cessoires autorisés par BMW pour l'emploi
prévu.
Le partenaire de Service BMW est le parte‐
naire idéal pour la fourniture de pièces et ac‐
cessoires d'origine BMW et de divers produits
autorisés par BMW; c'est aussi le partenaire
compétent pour vous conseiller à ce sujet.
BMW a testé ces produits sur le plan de la sé‐
curité et de la fiabilité, pour s'assurer qu'ils
conviennent parfaitement aux véhicules BMW.
BMW est pas responsable d'origine BMW piè‐
ces et accessoires bonne gestion des produit‐
sEn revanche, BMW ne peut pas assumer deresponsabilité pour les pièces ou produits et
accessoires non adaptés de quelque type que
ce soit.
BMW n'est pas en mesure de garantir que les
produits d'une autre marque que BMW peu‐
vent être montés sur votre BMW sans risque
pour la sécurité. Une garantie ne peut pas non
plus être fournie même si une autorisation offi‐
cielle a été accordée par l'administration du
pays. Les contrôles de ces services ne peu‐
vent pas toujours prendre en compte l'ensem‐
ble des spécifications de mise en œuvre des
véhicules BMW et sont pour cette raison en
partie insuffisants.
Mémoire de données
Une multitude de composants électroniques
de votre véhicule contiennent des mémoires
de données qui mémorisent temporairement
ou en permanence les informations techniques
sur l'état du véhicule, les événements et les
défauts. Ces informations techniques témoi‐
gnent en général de l'état d'un composant,
d'un module, d'un système ou de l'environne‐
ment :▷États de service de composants du sys‐
tème, par exemple niveaux de remplissage.▷Messages d'état du véhicule et de ses
composants, par exemple vitesse de rota‐
tion des roues/ vitesse, décélération, accé‐
lération transversale.▷Dysfonctionnements et défauts dans d'im‐
portants composants du système, par
exemple éclairage et freins.▷Réactions du véhicule dans des situations
spéciales de conduite, par exemple dé‐
clenchement d'un airbag, intervention des
systèmes de régulation de la stabilité.▷États environnants, par exemple tempéra‐
ture.
Ces données sont de nature exclusivement
technique et servent à détecter et à corriger
des défauts ainsi qu'à optimiser certaines
Seite 8Remarques8
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
fonctions du véhicule. Des profils de mouve‐
ment concernant les trajets parcourus ne peu‐
vent pas être déduits de ces données. Si vous
sollicitez des prestation de service après-
vente, p. ex. lors de réparations, de processus
de service après-vente, de cas de garantie, de
l'assurance qualité, ces informations techni‐
ques peuvent être lues par le personnel d'un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou d'un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou d'un atelier qualifié, y compris
le fabricant, à partir de la mémoire d'événe‐
ments et de données de défaut à l'aide d'appa‐
reils de diagnostic spéciaux. Vous y trouverez
au besoin de plus amples informations. Après
une élimination des défauts, les informations
dans la mémoire des défauts sont effacées ou
écrasées au fur et à mesure.
Dans le cadre de l'utilisation du véhicule, des
situations sont envisageables dans lesquelles
ces données techniques combinées à d'autres
informations, par exemple procès-verbal d'ac‐
cident, dommages au véhicule, témoignages
etc. — le cas échéant après consultation d'un
expert — pourraient être rapportables à une
personne déterminée.
Des fonctions supplémentaires convenues
contractuellement avec le client, par exemple
une localisation du véhicule dans un cas de dé‐
tresse, permettent de transmettre certaines
données du véhicule depuis celui-ci.Numéro d'identification du
véhicule
Le numéro d'identification du véhicule se
trouve dans le compartiment moteur.
Seite 9Remarques9
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Poste de conduiteÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponiblespour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Tout autour du volant
1Fonctions confort des siègesFonction gentleman 80Mémoire de réglage du siège,
des rétroviseurs et du vo‐
lant 91Fonction de massage 922Store pare-soleil de la lunette ar‐
rière 733Commutateur de sécurité pour
vitres et stores pare-soleil 724Lève-vitres 715Commande des rétroviseurs extéri‐
eurs 886ÉclairageSeite 12AperçuPoste de conduite12
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
État de repos, opérationnel et de marcheÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Généralités Selon la situation, le véhicule se trouve dans
l'un des trois états suivants :▷État de repos.▷État opérationnel.▷État de marche.
État de repos
Principe
Le véhicule est coupé lorsqu'il se trouve à
l'état de repos. Tous les consommateurs de
courant sont désactivés.
Généralités
Avant l'ouverture de l'extérieur et après l'avoir
quitté et verrouillé, le véhicule se trouve à l'état
de repos.
Remarques AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit :▷Serrer le frein de stationnement.▷Sur les pentes, tourner les roues avant en
direction de la bordure du trottoir.▷Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
cule, p. ex. avec une cale.◀
AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les au‐
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :
▷Actionner le bouton Start/Stop.▷Desserrage du frein de stationnement.▷Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres.▷Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐
tion N.▷Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on
le quitte.◀
État de repos automatique L'état de repos est automatiquement établi
dans les conditions préalables suivantes :
▷Au bout de quelques minutes, lorsque au‐
cune commande n'est effectuée sur le vé‐
hicule.▷Lorsque les batteries du véhicule présen‐
tent un faible niveau de charge.▷Quand l'une des portes avant est ouverte,
en fonction du réglage via iDrive.Seite 17État de repos, opérationnel et de marcheAperçu17
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
iDriveÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Principe L'iDrive regroupe les fonctions d'un grand
nombre de commutateurs. Ces fonctions peu‐
vent être commandées par l'intermédiaire du
controller et de l'écran tactile.
Remarque AVERTISSEMENT
La commande des systèmes d'informa‐
tion intégrés et des appareils de communica‐
tion pendant la conduite peut distraire l'atten‐
tion de ce qui se passe sur la route. Il est alors
possible de perdre le contrôle du véhicule. Ris‐
que d'accident. N'actionner les systèmes ou
les appareils que lorsque la situation sur la
route le permet. S'arrêter si nécessaire et ac‐
tionner les systèmes ou appareils alors que le
véhicule est à l'arrêt.◀Organes de commande
Aperçu1Écran de contrôle avec écran tactile2Contrôleur avec touches et pavé tactile
Écran de contrôle
Remarques
▷Respecter les instructions d'entretien, voir
page 326, pour le nettoyage de l'écran de
contrôle.▷Ne pas déposer d'objets devant l'écran de
contrôle, car l'écran de contrôle pourrait
être endommagé.▷Lorsque l'écran de contrôle est soumis à
des températures très élevées, p. ex. par
un rayonnement solaire intense, sa lumino‐
sité peut être réduite jusqu'à son extinction
totale. Les fonctions normales seront réta‐
blies à la suite de la baisse de la tempéra‐
ture, p. ex. par de l'ombre ou par le climati‐
seur.
Mise en marche
1.Activation de l'état opérationnel.2.Appuyer sur le Controller.
Arrêt
1. Appuyer sur la touche.
Seite 19iDriveAperçu19
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Le menu principal s'affiche.
Toutes les fonctions de iDrive sont accessibles
par le menu principal.
Sélection d'une option de menu Les options de menu en surbrillance peuvent
être sélectionnées.
1.Tourner le Controller jusqu'à ce que l'op‐
tion désirée de menu soit marquée.2.Appuyer sur le Controller.
Options de menu dans la notice
d'utilisation
Dans la notice d'utilisation, les options de
menu qui peuvent être sélectionnées sont re‐
présentées entre guillemets, par exemple
« Réglages du système ».
Passage d'un tableau à l'autre
Après la sélection d'une option de menu, par
exemple « Réglages du système », un nouveau
tableau s'affiche.
▷Basculer le Controller à gauche.
Le tableau actuel se ferme et le tableau
précédent s'affiche.▷ Appuyer sur la touche.
Le tableau précédent réapparaît.▷Basculer le Controller à droite.
Un nouveau tableau s'ouvre.
Les flèches blanches à gauche ou à droite
montrent que d'autres tableaux peuvent être
appelés.
Appeler le menu Derniers utilisés
Les derniers menus utilisés peuvent être affi‐
chés.
Appuyer deux fois sur la touche.
Ouverture du menu Options Appuyer sur la touche.
Le menu « Options » s'affiche.
Le menu Options comprend différentes zo‐
nes :
▷Réglages de l'écran, par exemple « Écran
partagé ».Seite 21iDriveAperçu21
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15