Le symbole sur le climatiseur signale
une heure de départ activée.
Via la clé écran BMW1.Activer l'affichage de la clé écran BMW.2.« Régl. climatisation »3. , Effleurer le symbole.4. Effleurer le symbole.
Activer l'heure de départ souhaitée.
Le symbole sur le climatiseur signale
une heure de départ activée.
Pack Ambient Air
Principe
Le Pack Ambient Air permet de nettoyer l'air
de l’habitacle et de le parfumer légèrement
avec des parfums de haute qualité.
Il est possible de choisir entre deux parfums
dans le véhicule. Le remplacement des cartou‐
ches permet de bénéficier d'une multitude
d'autres parfums.
L'air est purifié des particules en suspension
grâce à l'ionisation. Avec le parfum choisi, l'io‐
nisation contribue à augmenter le bien-être et
la détente pendant la conduite.
Ionisation
L'ionisation nettoie l'air intérieur des particules
en suspension.
Activer/Désactiver l'ionisation Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Confort de climatisation »4.« Qualité de l'air »5.« Ionisation de l'habitacle »
Un affichage dans le visuel du climatiseur indi‐
que que l'ionisation est activée.
La commande de l'ionisation est possible éga‐
lement par l'intermédiaire de la BMW Touch
Command.
Parfumer
Généralités
Le parfum est diffusé par intervalles afin d'évi‐
ter tout effet d'habitude.
Deux cartouches de parfum dans le véhicule
permettent d'alterner confortablement entre
les parfums.
Les cartouches de parfum se trouvent dans la
boîte à gants.
Aperçu Touches dans la console centrale
Activer/Désactiver les parfums, régler
leur intensité.
Conditions de fonctionnement
▷Les cartouches de parfum sont suffisam‐
ment remplies.▷La température intérieure se situe en‐
tre +5 ℃ et +40 ℃.
Sélectionner le parfum
Il est possible de choisir entre deux parfums
dans le véhicule.
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »Seite 234UtilisationClimatisation234
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Si une entrée est effectuée dans l'historique
électronique de service du véhicule, les don‐
nées relatives au service seront non seulement
mémorisées dans le véhicule, mais également
dans les systèmes informatiques centraux de
BMW AG, Munich.
Après un changement de propriétaire, les don‐
nées entrées dans l'historique électronique de
service peuvent également être lues par le
nouveau propriétaire du véhicule. En outre, un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou un atelier qualifié peut lire les don‐
nées inscrites dans l'historique électronique
de service.
Le propriétaire du véhicule peut refuser, au‐
près de son partenaire de service après-vente,
l'entrée dans l'historique électronique de ser‐
vice avec la mémorisation afférentes des don‐
nées dans le véhicule et la transmission des
données au constructeur du véhicule pour ce
qui concerne sa période de propriété du véhi‐
cule. Dans ce cas, aucune entrée ne sera ef‐
fectuée dans l'historique électronique de ser‐
vice du véhicule.
Afficher les entretiens consignés sur l'écran de
contrôle, voir page 127.
Prise du système de
diagnostic embarqué OBD
Remarque ATTENTION
Une utilisation non conforme de la prise
de diagnostic embarqué peut entraîner des
dysfonctionnements du véhicule. Risque de
dommages matériels. Le constructeur du véhi‐
cule recommande instamment de réserver
l'accès à la prise de diagnostic embarqué uni‐
quement à un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou un atelier quali‐fié ou à toute personne autorisée correspon‐
dante.◀
Disposition
Côté conducteur se trouve une prise OBD
pour le contrôle des composants qui intervien‐
nent dans la composition des émissions.
Émissions
▷Le voyant clignote :
Défaut de fonctionnement du mo‐
teur qui peut conduire à l'endom‐
magement du catalyseur. Faire im‐
médiatement vérifier le véhicule.▷Le voyant est allumé :
Altération des émissions. Faire contrôler le
véhicule le plus tôt possible.
Recyclage
À la fin de son cycle de vie, le constructeur de
votre véhicule recommande de la remettre à
l'un des centres de reprise qu'il vous indique.
Cette reprise est soumise aux dispositions lé‐
gales particulières à chaque pays. De plus am‐
ples informations sont disponibles auprès d'un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou d'un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Seite 310MobilitéEntretien310
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Détergent de jantes 325
Détergent neutre, voir Déter‐ gent de jantes 325
Déverrouillage automati‐ que 69
Déverrouillage avec télécom‐ mande 61
Déverrouillage de secours, blocage de boîte de vites‐
ses 116
Déverrouillage de secours, couvercle de coffre 66
Déverrouillage de secours, trappe du réservoir 279
Déverrouillage, réglages 68
Déverrouiller par la serrure de porte 63
Diffuseurs d'air, voir Ventila‐ tion 228
Diffusion d'air indivi‐ duelle 227
Diffusion d'air manuelle 227
Dimensions 330
Diodes électroluminescentes, remplacer les LED 312
Direction active intégrale 177
Direction aux roues ar‐ rière 177
Direction, direction active in‐ tégrale 177
Dispositifs d'arrimage, arri‐ mage du chargement 260
Disques de frein, corro‐ sion 259
Distance à la destination 132
Divertissement 6
Dommages des pneus 287
Dossier, sièges 78
DSC Contrôle dynamique de stabilité 175
DTC Contrôle dynamique de motricité 176 E
Eau de condensation sous le véhicule 259
Eau de refroidissement 307
Eau lave-glace 112
Eau sur la chaussée 258
Échange de roues/pneus 288
Éclairage 137
Éclairage d'accueil lors du dé‐ verrouillage 61
Éclairage d'ambiance 143
Éclairage d'approche pour vé‐ hicule verrouillé 62
Éclairage de l'affichage, voir Éclairage des instru‐
ments 142
Éclairage de marquage dyna‐ mique, voir Night Vision 157
Éclairage de poignée de porte, voir Éclairage d’ac‐
cueil 138
Éclairage de virage adapta‐ tif 139
Éclairage du tableau de bord 142
Éclairage d’accueil 138
Éclairage ECO 139
Éclairage extérieur lors du dé‐ verrouillage 61
Éclairage intérieur 142
Éclairage intérieur lors du dé‐ verrouillage 61
Éclairage intérieur pour véhi‐ cule verrouillé 62
Éclairage jusqu'au pas de la porte 138
Éclairage jusqu'au pas de la porte par la télécom‐
mande 62
Économie de carburant 267
ECO PRO 268
ECO PRO analyse du style de conduite 274 ECO PRO INDIVIDUAL, voir
commutateur d'agrément de
conduite 117
ECO PRO, supplément d'au‐ tonomie 270
ECO PRO, système d'antici‐ pation de conduite 271
ECO PRO, voir commutateur d'agrément de con‐
duite 117
Écran central, voir Écran de contrôle 19
Écran d'accueil 59
Écran de contrôle 19
Écran de contrôle, régla‐ ges 36
Écran partagé 25
Écran tactile 23
Effacer les données person‐ nelles 39
Élimination, batterie du véhi‐ cule 316
Élimination de la batterie usa‐ gée 316
Élimination des déchets, li‐ quide de refroidisse‐
ment 308
Émetteur portatif à code va‐ riable 239
Enfant, bonne place 97
Enfants, condamnation des portes et des vitres 102
Enfants, fixation ISOFIX pour sièges 100
Entretien, entretien du véhi‐ cule 324
Entretien, visuels 326
Équipement du véhicule 7
Équipement intérieur 238
Équipements de série 7
Équipements en option 7
ESP programme électronique de stabilité, voir DSC 175
Essence 280
Essuie-glace 110 Seite 348RépertoireTout de A à Z348
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Télécommande avec affi‐chage 56
Télécommande, perturba‐ tion 63
Télécommande univer‐ selle 238
Télécommande universelle intégrée 238
Téléphone 6
Téléphone portable, connec‐ ter 39
Téléphone portable dans le véhicule 257
Téléphone portable, jume‐ ler 39
Téléphones cellulaires adap‐ tés 40
Téléphones portables adap‐ tés 40
Témoin dans le rétroviseur extérieur, voir alerte de
changement de voie 164
Témoin dans le rétroviseur extérieur, voir Avertisseur de
trafic transversal 219
Témoins et voyants, voir Check-Control 121
Température, climatiseur au‐ tomatique 226
Température d'huile mo‐ teur 125
Température du liquide de re‐ froidissement 125
Température du moteur 125
Tempomat, voir Régulateur de vitesse 181
Tempomat, voir Régulateur de vitesse actif 183
Toit ouvrant coulissant et basculant 74
Toit ouvrant en verre, électri‐ que 74
Toit ouvrant en verre, ferme‐ ture automatique 70
toit ouvrant en verre, ferme‐ ture en cas de pluie 70 Toit ouvrant panoramique en
verre 74
Tonalité 6
Totalisateur journalier 131
Totalisateur kilométrique gé‐ néral 131
Touch Command 0
Touche AUTO H 106
Touche AUTO H, voir Auto‐ matic Hold 106
Touche LIM, voir Limiteur de vitesse manuel 179
Touche RES CNCL, voir ré‐ gulateur de vitesse 181
Touche RES CNCL, voir ré‐ gulateur de vitesse actif,
ACC 183
Touches au volant 12
Touches de favoris, iDrive 27
Touche SOS 317
Touche Unlock, boîte de vi‐ tesses automatique 113
Tournevis, voir Outillage de bord 311
Tout autour de la console centrale 14
Tout autour du ciel de pavil‐ lon 16
Tout sur le volant 12
Traction d'une remorque 263
Traction d'une remorque, ca‐ ractéristiques 336
TRACTION, dynamique de conduite 176
Transmission intégrale, voir xDrive 177
Transport d'enfants en sécu‐ rité 97
Trappe du réservoir 278
Travaux dans le comparti‐ ment moteur 302
Traversées de routes inon‐ dées 258
Triangle de présignalisa‐ tion 318 Trousse de premiers se‐
cours 318
Types alternatifs d'huile mo‐ teur 306
Types d'huile moteur, alterna‐ tifs 306
U
Unités de mesure 37
V
Véhicule arrêté, eau de con‐ densation 259
Véhicule, batterie 315
Véhicule, lavage 323
Véhicule, rodage 256
Ventilation 228
Ventilation/chauffage auxi‐ liaire 232
Ventilation de siège 95
Ventilation de siège active 95
Verglas, voir Avertissement de température exté‐
rieure 125
Verre diffuseur 312
Verrouillage automatique 69
Verrouillage avec télécom‐ mande 61
Verrouillage centralisé 64
Verrouillage de sécurité, por‐ tes et vitres 102
Verrouillage, réglages 68
Verrouiller par la serrure de porte 63
Vidéo 6
Vide-poches 248
Vision nocturne, voir Night Vi‐ sion 157
Vitality Programme 94
Vitesse maximale, affi‐ chage 128
Vitesse maximale, pneus d'hi‐ ver 289
Vitesse moyenne 132 Seite 355Tout de A à ZRépertoire355
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15