▷Cameră video pentru marşarier.▷Panorama View.▷Afişaj hologramă.▷Selector program de rulare.▷Poziţie scaun, poziţie oglinzi exterioare, po‐
ziţie volan.▷Sistemul de reglare a vitezei de deplasare.▷Sistem Intelligent Safety (siguranţă inteli‐
gentă).▷Night Vision.
Administrarea profilelor
Selectarea profilului şofer
Indiferent de telecomanda utilizată în momen‐
tul respectiv, se poate accesa un alt profil şo‐
fer.
Prin intermediul iDrive:
1."My Vehicle"2."Driver profiles"3.Selectaţi profilul şofer.4."OK"▷Setările salvate în profilul şofer accesat
sunt aplicate automat.▷Profilul şofer accesat este alocat teleco‐
menzii utilizate la momentul respectiv.▷Dacă profilul şofer este deja alocat unei
alte telecomenzi, profilul şofer respectiv va
fi valabil pentru ambele telecomenzi. Din
acest moment nu se mai pot separa
setările celor două telecomenzi.
Profil suplimentar
Prin intermediul profilului suplimentar pot fi
efectuate setări individuale, fără a fi salvate în
niciunul din cele trei profiluri şofer personale.
Acest aspect poate reprezenta un avantaj la
utilizarea temporară a autovehiculului de către
şoferi fără un profil şofer propriu.
Prin intermediul iDrive:1."My Vehicle"2."Driver profiles"3."Drive off (guest)"4."OK"
Profilul suplimentar nu poate fi redenumit.
Acesta nu este alocat telecomenzii momentan
utilizate.
Redenumirea profilului şofer Pentru a evita confuzia între profilurile şofer,
profilul şofer momentan utilizat poate fi perso‐
nalizat prin denumire.
Prin intermediul iDrive:
1."My Vehicle"2."Driver profiles"
Profilul şofer marcat cu acest simbol
poate fi redenumit.
3.Selectaţi profilul şofer.4."Change driver profile name"5.Introduceţi numele pentru profil.6.Selectaţi simbolul .
Resetarea profilului şofer
Setările profilului şofer activ sunt readuse la
setările din fabrică.
Prin intermediul iDrive:
1."My Vehicle"2."Driver profiles"
Profilul şofer marcat cu acest simbol
poate fi resetat.
3.Selectaţi profilul şofer.4."Reset driver profile"
Exportarea profilului şofer
Majoritatea setărilor profilului şofer aflat în uz
poate fi exportată.
Asta poate fi avantajos pentru salvarea şi acce‐
sarea setărilor personale, de exemplu înainte
Seite 59Deschidere şi închidereComenzi59
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
▷Pentru deblocare, telecomanda trebuie să
se afle în exteriorul autovehiculului, în zona
uşilor.▷O nouă deblocare sau blocare este posibilă
numai după aproximativ 2 secunde.▷Pornirea motorului este posibilă numai
dacă telecomanda se află în autovehicul.
Deblocare
Cuprindeţi integral un mâner portieră al auto‐
vehiculului, săgeată.
Corespunde apăsării butonului
telecomen‐
zii.
Blocare
Uşa şoferului trebuie să fie închisă.
Atingeţi cu degetul pentru aproximativ 1 se‐
cundă suprafaţa striată de pe mânerul oricărei
uşi închise, săgeată, fără a prinde mânerul uşii.
Corespunde apăsării butonului
telecomen‐
zii.
Închidere tip confort
AVERTIZARE
Pe parcursul închiderii tip confort pot fi
prinse părţi ale corpului. Există risc de
vătămare corporală. La închiderea tip confort
asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare.◀
Atingeţi cu degetul şi menţineţi degetul pe su‐
prafaţa striată de pe mânerul oricărei uşi în‐
chise, săgeată, fără a prinde mânerul uşii.
Corespunde menţinerii apăsat a butonului
de pe telecomandă.
În plus faţă de blocare, se închid geamurile şi
trapa din sticlă, iar oglinzile exterioare se pliază.
Deschiderea individuală a clapeteiportbagaj
Apăsaţi butonul de pe partea exterioară a cla‐
petei portbagajului.
Corespunde apăsării butonului
teleco‐
menzii.
Starea portierelor nu se schimbă.
Deschidere/închidere clapetă
portbagaj fără atingere
Principiu de funcţionare Clapeta portbagaj poate fi deschisă şi închisă
cu ajutorul telecomenzii fără atingere. Doi sen‐
zori identifică mişcarea piciorului îndreptată
spre faţă în zona centrală a hayonului, şi capota
portbagajului se deschide sau se închide.
Seite 66ComenziDeschidere şi închidere66
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
ReglareDotare autovehiculÎn cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Siguranţa pe scaun
Condiţia parcurgerii unui traseu în mod relaxat
şi lipsit de oboseală este o poziţie de şedere
adaptată particularităţilor pasagerilor.
Poziţia de şedere are un rol important în situaţii
de accident:▷Centuri de siguranţă, vezi pagina 81.▷Tetiere, vezi pagina 83.▷Airbaguri, vezi pagina 142.
Scaune faţă
Indicaţii AVERTIZARE
Dacă reglaţi scaunul în timpul deplasării
se poate întâmpla ca scaunul să se mişte
brusc. Autovehiculul poate scăpa de sub con‐
trol. Există pericol de accident. Reglaţi scaunul
din partea şoferului numai în staţionare.◀
AVERTIZARE
Cu spătarul scaunului înclinat prea în
spate nu mai este garantată funcţia de protec‐
ţie a centurii de siguranţă. Există pericolul de
„alunecare” pe sub centura de siguranţă în ca‐
zul unui accident. Există risc de vătămare cor‐
porală sau chiar pericol de moarte. Reglaţi
scaunul înainte de a vă deplasa. Reglaţi spăta‐
rul cât mai vertical şi nu modificaţi poziţia aces‐
tuia în timpul deplasării.◀
AVERTIZARE
În timpul mişcării scaunelor există pericol
de prindere. Există pericol de vătămare corpo‐
rală sau risc de daune materiale. Înainte de re‐
glare asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare
a scaunului.◀
Scaune reglabile electric
Privire de ansamblu1Suport pentru gambe2Direcţie longitudinală, înălţime, înclinaţie3Suport pentru umeri4Lăţimea spătarului5Suport lombar6Spătar, tetieră
Generalităţi
Reglajul curent al scaunului şoferului se sal‐
vează în profilul şofer utilizat în momentul res‐
pectiv. La deblocarea vehiculului prin teleco‐
mandă această poziţie este automat apelată,
dacă funcţia, vezi pagina 69, pentru acestea
este activă.
Seite 77ReglareComenzi77
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Cele două încuietoare de centură integrate în
banchetă sunt destinate pentru ocupantul din
dreapta, respectiv stânga, al autovehiculului.
Încuietoarea interioară de centură integrată în
bancheta din spate este destinată exclusiv
ocupantului locului din mijloc.
Generalităţi
Toţi pasagerii trebuie să-şi fixeze centura de
siguranţă înainte de pornirea vehiculului.
Pentru protecţia pasagerilor, închizătorul cen‐
turii se declanşează din timp. Scoateţi încet
centura din suport la fixarea acesteia.
Airbagurile completează funcţionalitatea cen‐
turilor de siguranţă ca şi dispozitive suplimen‐
tare de siguranţă, însă nu înlocuiesc centurile
de siguranţă.
Punctul de prindere a centurii de siguranţă asi‐
gură o poziţie corectă a centurii pentru adulţii
de toate înălţimile, în condiţiile în care scaunul
a fost reglat corespunzător.
Indicaţii AVERTIZARE
Dacă cu centura de siguranţă este legată
mai mult de o persoană nu mai este garantată
funcţia de protecţie a centurii. Există risc de
vătămare corporală sau chiar pericol de
moarte. Cu fiecare centură de siguranţă fixaţi
numai câte o persoană. Nu ţineţi în braţe suga‐
rii şi copiii, ci transportaţi-i şi asiguraţi-i în mod
corespunzător cu sisteme adecvate de reţinere
pentru copii.◀
AVERTIZARE
Dacă centura de siguranţă nu este legată
corect, funcţia de protecţie a acesteia poate fi
limitată sau să se piardă complet. Centura de
siguranţă legată incorect poate provoca
vătămări corporale suplimentare, de exemplu
în cazul unui accident sau a unei manevre de
frânare sau evitare. Există risc de vătămare
corporală sau chiar pericol de moarte. Aveţigrijă ca toţi pasagerii să aibă centura de sigu‐
ranţă legată corect.◀
Utilizarea corectă a centurii de
siguranţă▷Legaţi centura întinsă, fără răsucire,
strânsă cât mai bine pe corp, trecând-o
peste bazin şi umăr.▷Legaţi centura în zona bazinului cât mai
aproape de şolduri. Centura nu trebuie să
vă apese stomacul.▷Nu legaţi centura pe gât, nu o frecaţi de
muchii ascuţite şi n-o treceţi, respectiv n-o
prindeţi între obiecte rigide sau fragile.▷Evitaţi îmbrăcămintea groasă.▷Tensionaţi mai des centura în zona bustu‐
lui.
Închiderea centurii de siguranţă
Generalităţi
Încuietoarea centurii trebuie să se blocheze cu
un clinchet.
Tensionarea automată a centurii de
siguranţă
După plecare, cu centura fixată, banda centurii
şoferului şi cea a pasagerului faţă vor fi tensio‐
nate automat o singură dată.
Deschiderea centurii de siguranţă
1.Prindeţi centura de siguranţă.2.Apăsaţi butonul roşu al încuietorii.Seite 82ComenziReglare82
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
3.Conduceţi centura la mecanismul de re‐
tractare.
Sistem de atenţionare a ocupanţilor
scaunelor din faţă pentru fixarea
centurii de siguranţă
Se afişează un mesaj Check Control.
Verificaţi dacă aţi fixat corect centura
de siguranţă.
Sistemul de avertizare se activează atunci când
nu este fixată centura de siguranţă pe partea
şoferului.
La anumite variante de ţară, sistemul de aten‐
ţionare pentru fixarea centurii de siguranţă se
activează de la cca. 10 km/h atunci când cen‐
tura pasagerului faţă nu este fixată şi pe scau‐
nul pasagerului din dreapta faţă se află obiecte
grele.
Sistem de avertizare pentru fixarea
centurii de siguranţă pentru scaunele
din spate
Se aprinde lampa de control de pe
planşa de instrumente, după pornirea
motorului.
▷Verde: centura de siguranţă de la scaunul
corespunzător din spate este cuplată.▷Roşu: centura de siguranţă de la scaunul
corespunzător din spate nu este cuplată.
Sistemul de avertizare pentru cuplarea centurii
de siguranţă se activează dacă o centură de la
scaunele spate este decuplată în timpul de‐
plasării.
Funcţie de siguranţă În situaţii de rulare critice, de ex. frânare com‐
pletă, sunt pretensionate automat centurile de
siguranţă din faţă.
După ce o situaţie critică se termină, dacă nu
se ajunge la accident, tensionarea centurii se
reduce din nou.
Dacă tensionarea centurii nu se slăbeşte auto‐
mat, opriţi şi desfaceţi centura cu butonul roşu
al încuietorii. Înainte de a continua deplasarea,
închideţi din nou centura de siguranţă.
Deteriorarea centurilor de siguranţă AVERTIZARE
Funcţia de protecţie a centurii de sigu‐
ranţă poate fi limitată sau se pierde complet în
următoarele situaţii:▷Centurile de siguranţă sunt deteriorate,
murdare sau modificate în alt mod.▷Încuietoarea centurii este deteriorată sau
este foarte murdară.▷Dispozitivul de tensionare sau retractorul
centurii au fost modificate.
Într-un accident centurile de siguranţă pot fi
deteriorate fără a sesiza acest lucru. Există risc
de vătămare corporală sau chiar pericol de
moarte. Menţineţi curate şi nu modificaţi cen‐
turile de siguranţă, încuietoarele, dispozitivele
de tensionare, retractoarele şi sistemele de an‐
corare a centurilor. După accident solicitaţi ve‐
rificarea centurilor de siguranţă la un service
partener al producătorului, un alt partener de
service sau un atelier de specialitate calificat.◀
Tetiere faţă
Indicaţii AVERTIZARE
Lipsa funcţiei de siguranţă din cauza te‐
tierelor demontate sau reglate incorect poate
provoca leziuni în zona la capului şi a gâtului.
Există risc de vătămare corporală. Înainte de
plecare montaţi tetierele pe scaunele ocupate
de pasageri şi asiguraţi-vă că tetierele sprijină
din spate capul pasagerilor la nivelul ochilor.◀
Seite 83ReglareComenzi83
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Privire de ansamblu
Faţă
Spate
Memorare
1.Reglaţi poziţia dorită.2. Apăsaţi butonul. Textul din buton
luminează.3.Apăsaţi butonul 1 sau 2, până când lumi‐
nează textul. Se stinge iluminarea textului.
Aţi apăsat butonul din greşeală:
Apăsaţi butonul încă o dată.
Se stinge iluminarea textului.
Apelare
Funcţia confort
Apăsaţi butonul 1 sau 2 dorit.
Reglarea corespunzătoare a scaunului este în‐
treprinsă în mod automat.
Procedura se întrerupe dacă apăsaţi un buton
pentru reglarea scaunului sau unul dintre bu‐
toanele.
În timpul deplasării, funcţia de confort nu este
disponibilă la scaunul şoferului.
Funcţie de siguranţă În timpul deplasării, la scaunul şoferului poate fiaccesat un profil şofer:
Menţineţi apăsat butonul 1 sau 2 dorit, până la
finalizarea procedurii de reglare.
Comanda tactilă BMW La scaunul pasagerului faţă şi în spate, funcţia
memorie poate fi operată şi prin comanda tac‐
tilă BMW Touch Command.
Funcţie de masaj
Principiu de funcţionare Funcţia de masaj asigură, în funcţie de pro‐
gram, relaxarea musculaturii şi stimulează cir‐
culaţia sangvină, prevenind simptomele de oboseală.
Generalităţi
Se pot selecta opt programe diferite de masaj:▷Activare program spate.▷Activare program bust.▷Activare program total.▷Masaj spate.▷Masaj umăr.▷Masaj lombar.▷Antrenament zona toracelui.▷Antrenament corpul întreg.Seite 90ComenziReglare90
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Generalităţi
La activarea sistemului, se efectuează automat
următoarele setări la scaun:▷Scaunul pasagerului faţă se deplasează
înainte şi eventual se reglează pe înălţime.▷Spătarul şi tetiera de la scaunul pasageru‐
lui faţă se rabatează în faţă.▷Înclinarea ecranului în din spate se adap‐
tează la înclinarea spătarului scaunului pa‐
sagerului faţă.▷Suportul pentru picioare de la spătarul
scaunului pasagerului faţă se depliază.▷Spătarul scaunului spate se înclină în
spate.
Poziţia finală reglată poate fi modificată ma‐
nual, vezi pagina 80, şi la nevoie salvată prin in‐
termediul funcţiei Memorie, vezi pagina 89.
Observaţie AVERTIZARE
Cu funcţia Captain’s Chair activată vizibi‐
litatea în oglinda exterioară de pe partea pasa‐
gerului poate fi limitată. Există pericol de acci‐
dent. Reglaţi astfel scaunul pasagerului faţă să
nu fie perturbată vizibilitatea în oglinda exte‐
rioară.◀
Privire de ansamblu
Captain’s Chair
Pornire Apăsaţi butonul.
Reglarea poziţiei de bază
Apăsaţi butonul pentru a deplasa
scaunul în poziţia de bază.
Dacă apăsaţi din nou butonul, procesul se în‐
trerupe.
Programul Vitality Principiu de funcţionare
Cu programul de revitalizare în spate pot fi an‐
trenate diferite grupe de muşchi. Mişcările ac‐
tive contribuie la prevenirea simptomelor de
oboseală.
Generalităţi
După fiecare pornire a programului de revitali‐
zare se execută o calibrare. Aici se reglează in‐
dividual intensitatea exerciţiilor.
Animaţiile de pe ecranele din spate indică
mişcările care trebuie executate. Un afişaj vă
informează despre timpul rămas până la în‐
cheierea fiecărui exerciţiu. După terminarea
exerciţiului veţi primi un feedback direct, prin
afişarea de steluţe şi o bară indicatoare color:
▷Verde: exerciţiul este executat corect.▷Gri: presiunea exercitată este prea slabă.▷Roşu: presiunea exercitată este prea puter‐
nică.Seite 92ComenziReglare92
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Siguranţă în transportarea copiilorDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Locul corect pentru copii
Observaţie
AVERTIZARE
Copiii nesupravegheaţi şi animalele
transportate în autovehicul pot pune în mişcare
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele
fapte:▷Apăsarea butonului Start/Stop.▷Eliberarea frânei de parcare.▷Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐
murilor.▷Comutaţi schimbătorul de viteze pe poziţia
N.▷Operarea echipamentelor de la bord.
Există pericol de accidente sau risc de
vătămare corporală. Nu lăsaţi copiii sau anima‐
lele nesupravegheaţi în autovehicul. La părăsi‐
rea autovehiculului luaţi cu dumneavoastră te‐
lecomanda şi încuiaţi autovehiculul.◀
Scaune corespunzătoare
Informaţii privind utilitatea scaunelor pentru
copii de pe scaunele corespunzătoare, în cazul
în care scaunele pentru copii sunt fixate cu ocentură de siguranţă - conform standardului
ECE-R 16: Fără scaune tip confort în spateGrupăGreutatea co‐
piluluiVârsta aproxi‐
mativăScaunul pasa‐
gerului faţăScaune exte‐
rioare spateScaun central
spate0Până la 10 kgPână la 9 luniUUX0+Până la 13 kgPână la 18 luniUUXI9 – 18 kgPână la 4 aniUUXII15 – 25 kgPână la 7 aniUUXSeite 95Siguranţă în transportarea copiilorComenzi95
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15