SpecificaţiiSpecificaţiile fără succesiune obligatorie sau
variante alternative sunt reprezentate sub
forma unei liste cu specificaţii grupate în
puncte.▷Prima variantă.▷A doua variantă.
Simboluri pe piesele vehiculului
Se recomandă studierea secţiunii
corespunzătoare din prezentul Manual al
proprietarului cu privire la o anumită piesă sau
ansamblu.
Dotare autovehicul
Acest manual de utilizare descrie toate dotările
de serie, de tara şi dotările speciale, care sunt
oferite pentru această serie de model. De
aceea, în cadrul acestui manual de utilizare,
sunt descrise şi ilustrate şi dotările ce nu sunt
montate în autovehiculul dvs., de ex. din cauza
dotării speciale selectate sau a variantei de
ţară.
Acelaşi lucru este valabil şi pentru funcţiile şi
sistemele relevante pentru securitate.
La utilizarea funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare trebuie respectate normele legale
naţionale în vigoare.
Dacă există dotări şi modele care nu sunt des‐
crise în acest manual, respectaţi manualele de
utilizare suplimentare.
La vehicule cu volan pe dreapta, unele ele‐
mente de comandă sunt amplasate diferit de‐
cât în imagini.
Actualitatea Manualului de
utilizare
Informaţii de bază Nivelul ridicat de siguranţă şi calitate al autove‐
hiculelor este garantat prin dezvoltare şi evolu‐
ţie continuă. Din acest motiv, în unele cazuri
pot apărea diferenţe între descrieri şi dotările
efective ale vehiculului.
Actualizare după încheierea ediţiei
Din cauza actualizărilor după închiderea ediţiei
pot exista diferenţe între Manualul utilizatorului
în forma tipărită şi prezentele instrucţiuni de
utilizare:▷Manualul utilizatorului integrat în autovehi‐
cul.▷Manualul utilizatorului online.▷Aplicaţia BMW Driver’s Guide.
Indicaţiile privind actualizările se găsesc în
anexa manualului utilizatorului autovehiculului
în forma tipărită.
Siguranţă proprie
Garanţie Autovehiculul dvs. este construit tehnic con‐
form condiţiilor de operare şi cerinţelor pentru
aprobare, aplicabile în ţara primei livrări - Omo‐
logare. Dacă doriţi să utilizaţi autovehiculul în
altă ţară, ar putea fi necesară adaptarea ante‐
rioară a acestuia la condiţiile de exploatare şi la
cerinţele de înmatriculare eventual diferite,
existente în respectiva ţară. Dacă autovehiculul
dvs. îndeplineşte cerinţele de omologare pen‐
tru o anumită ţară, nu puteţi aplica acolo pre‐
tenţiile de garanţie pentru autovehiculul dvs.
Alte informaţii sunt disponibile la service-ul
partener.
Întreţinere şi reparaţie Tehnica de nouă generaţie, de ex. utilizarea de
materiale moderne şi sisteme electronice com‐
plexe, necesită metode de revizie şi reparaţie
corespunzătoare.
Constructorul autovehiculului dumneavoastră
vă recomandă efectuarea lucrărilor respective
la un service partener BMW. În cazul în care
optaţi pentru un alt atelier de specialitate,
Seite 7Indicaţii7
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
4.Selectaţi dispozitivul dorit.5.Selectaţi setarea dorită.
Dacă unui dispozitiv i se atribuie o funcţie,
această funcţie va fi eventual dezactivată de un
alt dispozitiv conectat anterior, iar dispozitivul
respectiv va fi deconectat.
Conectarea unui anumit dispozitiv Prin intermediul iDrive:
1."My Vehicle"2."System settings"3."Mobile devices"4.Selectaţi dispozitivul.5."Connect device"
Funcţiile repartizate înainte de deconectarea
aparatului sunt atribuite acestuia la efectuarea
unei noi conexiuni. În cazul unul aparat care
este deja conectat, aceste funcţii pot fi dezac‐
tivate.
Deconectarea dispozitivului
Conexiunea dispozitivului cu autovehiculul
este întreruptă.
Dispozitivul rămâne cuplat şi poate fi din nou
conectat, vezi pagina 46.
Prin intermediul iDrive:
1."My Vehicle"2."System settings"3."Mobile devices"4.Selectaţi dispozitivul.5."Disconnect device"
Ştergerea dispozitivului Dispozitivul este deconectat şi şters de pe lista
de dispozitive.
Prin intermediul iDrive:
1."My Vehicle"2."System settings"3."Mobile devices"4.Selectaţi dispozitivul.5."Delete device"
Inversare telefon şi telefon
suplimentar
Dacă la autovehicul sunt conectate două tele‐
foane mobile, funcţiile telefonului şi cele ale te‐ lefonului suplimentar pot fi interschimbate.
Prin intermediul iDrive:
1."My Vehicle"2."System settings"3."Mobile devices"4."Settings"5."Swap telephone 1 and 2"
Actualizare software
Generalităţi
Autovehiculul este compatibil cu un număr ridi‐
cat de aparate mobile, de exemplu telefoane
mobile şi MP3-Player. Lista de aparate compa‐
tibile creşte în permanenţă şi este pusă la dis‐
poziţia utilizatorilor prin actualizările Software.
Prin actualizarea periodică a software-ului, au‐
tovehiculul este mereu la curent, fiind compati‐
bil cu cele mai recente modele de aparate mo‐
bile.
Pe pagina de internet www.bmw.com/update
sunt disponibile actualizări şi indicaţii actuale
aferente.
Afişarea versiunii software instalate
Este afişată versiunea software instalată în au‐
tovehicul.
Prin intermediul iDrive:
1."My Vehicle"2."System settings"3."Software update"4."Show current version"Seite 46PrezentareSetări generale46
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
După deschiderea uşii şoferului, autovehiculul
este operaţional, vezi pagina 18.
Deschidere tip confort După deblocare menţineţi apăsat bu‐
tonul telecomenzii.
Cât timp apăsaţi butonul telecomenzii, se des‐
chid geamurile şi trapa din sticlă.
Blocare AVERTIZARE
La anumite modele naţionale, deblocarea
din interior necesită cunoştinţe speciale.
Dacă pasagerii trebuie să petreacă mai mult
timp în autovehicul în condiţii de căldură sau
frig excesiv, există risc de vătămare corporală
sau chiar pericol de moarte. Nu blocaţi autove‐
hiculul din exterior dacă sunt pasageri înăun‐
tru.◀
Uşa şoferului trebuie să fie închisă. Apăsaţi butonul telecomenzii.▷Sunt blocate toate uşile, clapeta portbaga‐
jului şi clapeta rezervorului.▷Masca glisantă spate se închide.▷Siguranţa antiefracţie se conectează.
Aceasta previne deblocarea uşilor prin bu‐
toanele de blocare şi deblocarea mânerelor
deschidere uşă.▷Instalaţia de alarmă, vezi pagina 69, se
conectează.
Închidere tip confort
După blocare menţineţi apăsat butonul
telecomenzii.
Cât timp apăsaţi butonul telecomenzii, se în‐
chid geamurile şi trapa din sticlă.
Oglinzile exterioare se pliază.
Dacă semnalizatorul de avertizare este activat,
oglinzile retrovizoare exterioare nu sunt raba‐
tate în afară.
AVERTIZARE
Pe parcursul închiderii tip confort pot fi
prinse părţi ale corpului. Există risc de
vătămare corporală. La închiderea tip confort
asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare.◀
Aprinderea iluminării exterioare Apăsaţi butonul telecomenzii atunci când
vehiculul este blocat.▷Se aprinde iluminarea interioară, dacă an‐
terior nu a fost stinsă manual. Aprinderea şi
stingerea manuală a iluminării interioare,
vezi pagina 139.▷Dacă au fost activate aceste funcţii, pe în‐
tuneric se aprind iluminarea mânerelor la
uşi şi covoraşul luminos de întâmpinare.
Reglaje, vezi pagina 68.
Dacă butonul este apăsat din nou în decurs de
10 secunde după blocare, atunci Protecţia in‐
terioară şi senzorul de alarmă la înclinare ale in‐
stalaţiei de alarmă împotriva intrării prin efrac‐
ţie, vezi pagina 70, sunt deconectate. După
blocare aşteptaţi 10 secunde înainte să apăsaţi
din nou butonul.
Deschiderea/închiderea clapetei portbagaj
ATENŢIE
La deschidere, clapeta portbagajului se
balansează către înapoi şi în sus. Există perico‐
lul daunelor materiale. La deschidere şi închi‐
dere asiguraţi-vă să fie liber spaţiul în care se
mişcă clapeta portbagajului.◀
Menţineţi apăsat butonul telecomenzii
pentru cca. 1 secundă.
Capacul portbagajului se deschide indiferent dacă autovehiculul a fost sau nu blocat, res‐
pectiv deblocat.
Seite 61Deschidere şi închidereComenzi61
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Pentru a preveni o eventuală închidere a tele‐
comenzii în maşină, nu depuneţi telecomanda
în portbagaj.
Clapeta portbagajului deschisă anterior se în‐
chide atât timp cât se menţine apăsat butonul
telecomenzii.
În funcţie de dotări şi varianta de ţară se poate
seta, dacă sunt deblocate şi uşile. Efectuaţi re‐
glajele, vezi pagina 68.
Dacă portierele nu au fost deblocate, clapeta
portbagaj va fi blocat din nou imediat după în‐
chidere.
Pornire lumini de ghidare Apăsaţi butonul telecomenzii.
Durata poate fi reglată din afişajul de control.
Defecţiuni Recunoaşterea telecomenzii de către autove‐
hicul poate fi perturbată de următoarele condi‐
ţii:▷Bateria telecomenzii este descărcată. Înlo‐
cuirea bateriei, vezi pagina 55.▷Legătura radio deranjată de antene de emi‐
sie sau alte echipamente cu capacitate
mare de emisie.▷Ecranarea telecomenzii cu obiecte meta‐
lice.▷Legătura radio deranjată de telefoane mo‐
bile su alte dispozitive electronice aflate în
imediata apropiere.
Nu transportaţi telecomanda împreună cu
obiecte metalice sau dispozitive electronice.
În caz de incidente, autovehiculul poate fi de‐
blocat şi blocat din exterior şi fără teleco‐
mandă, vezi pagina 62.
Fără telecomandă
Din exterior AVERTIZARE
La anumite modele naţionale, deblocarea
din interior necesită cunoştinţe speciale.
Dacă pasagerii trebuie să petreacă mai mult
timp în autovehicul în condiţii de căldură sau
frig excesiv, există risc de vătămare corporală
sau chiar pericol de moarte. Nu blocaţi autove‐
hiculul din exterior dacă sunt pasageri înăun‐
tru.◀
ATENŢIE
Încuietoarea este integrată nedemontabil
în uşă. Mânerul uşii este mobil. La tragerea
mânerului de uşă cu cheia integrată introdusă,
pot fi deteriorate vopseaua sau cheia. Există
pericolul daunelor materiale. Înainte de trage‐
rea mânerului de uşă din exterior, scoateţi
cheia integrată.◀1.Trageţi mânerul uşii cu o mână spre exte‐
rior, apoi menţineţi-l în această poziţie.2.Introduceţi din spate un deget de la cea‐
laltă mână sub capacul de protecţie şi
apăsaţi elementul de deblocare de acoloSeite 62ComenziDeschidere şi închidere62
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
La modelul de transmisie corespunzător, prin
acţionarea concomitentă a sistemului Kick-
Down şi a comutatorului basculant stânga, cu‐
tia de viteze se comută înapoi în cea mai joasă
treaptă posibilă. La comutarea pentru scurt
timp cu ajutorul comutatoarelor basculante din
poziţia selectorului cutiei de viteze D în regim
manual M/S acest lucru nu este posibil.
Încheiere program sport/regim manual Apăsaţi selectorulul cutiei de viteze către
dreapta.
Pe planşa de instrumente este afişat D.
Comutatoarele basculante
Padelele de comutare de pe volan facilitează
schimbarea rapidă a treptelor de viteză, fără a
lua mâinile de pe volan.
▷Accelerare: trageţi scurt padela de comu‐
tare dreapta.▷Încetinire: trageţi scurt padela de comutare
stânga.▷La modelul de transmisie corespunzător,
prin tragerea lungă a padelei de comutare
stânga, viteza se poate comuta înapoi în
cea mai joasă treaptă posibilă.
Schimbarea treptelor de viteză se efectuează
numai la turaţia şi viteza adecvată, de exemplu
la o turaţie prea mare transmisia nu se comută
într-o treaptă inferioară.
Pe planşa de comenzi este afişată scurt treapta
de viteză selectată, apoi iarăşi cea actuală.
Dacă în regim automat se schimbă viteza prin
padela de comutare de la volan, transmisia
intră pentru scurt timp în regim manual.
Dacă în regim manual se păstrează modul de
condus, nu se accelerează şi nu se acţionează
padelele de comutare o anumită perioadă, mo‐
torul se comută înapoi în regim automat.
La modelul de transmisie corespunzător, dacă
selectorul transmisiei rămâne în continuare în
poziţia D, se poate comuta în regim automat:▷Trageţi lung padela de comutare din
dreapta.
Sau▷Trageţi scurt padela de comutare din
dreapta, apoi trageţi scurt şi padela de co‐
mutare din stânga.
Afişaje pe planşa de comenzi
Este afişată poziţia schimbăto‐
rului de viteze, ex.: P.
Deblocarea electronică a blocajului
transmisiei
Generalităţi
Deblocaţi electronic blocajul cutiei de viteze
pentru a scoate autovehiculul din zona pericu‐
loasă.
Deblocarea este posibilă atunci când demaro‐
rul poate roti motorul.
Cuplaţi selectorul de viteze în poziţia
N
1.Apăsaţi pedala de frână.2.Apăsaţi butonul Start/Stop. Demarorul tre‐
buie să pornească audibil. Menţineţi apăsat
butonul Start/Stop.3.Apăsaţi tasta Unlock de pe selectorul cutiei
de viteze, împingeţi selectorul cutiei de vi‐
teze în poziţia N şi menţineţi-l până cândSeite 113ConducereComenzi113
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
▷Sistemul de reglare a vitezei de deplasare.▷Lăţimea spătarului la scaunele tip confort.
Privire de ansamblu
Comenzi
Regimuri de rulare
TastăMod de de‐
plasareConfigurareSPORTINDIVIDUALCOMFORTPLUSECO PROINDIVIDUALADAPTIV
Selectarea regimului de rulare
Apăsaţi o dată butonul regimului de rulare do‐
rit.
Activarea configurării regimului de
rulare
Apăsaţi în mod repetat butonul regimului de
rulare dorit.
Configurarea modului de rulareINDIVIDUAL
1.Activaţi regimul de rulare dorit prin selecto‐
rul programului de rulare.2."Configure INDIVIDUAL"
Selectaţi setarea dorită.
Profilul şofer utilizat în acel moment preia con‐
figurarea individuală a regimului de rulare. La
accesarea ulterioară a regimului de rulare se
activează direct configurarea setată ultima
dată. La activarea disponibilităţii pentru condus
este selectat automat regimul de rulare COM‐
FORT.
Afişaje pe planşa de comenzi Modul de deplasare selectat
este afişat în tabloul de bord.
Afişaje ale afişajului de control Schimbările regimurilor de rulare pot fi afişate
pentru scurt timp pe afişajul de control.
Prin intermediul iDrive:1."My Vehicle"2."Vehicle settings"3."Driving Experience Control"4."Driving mode control display"
Regimuri de rulare în detaliu
COMFORT
Principiu de funcţionare
Corelare echilibrată între rularea dinamică şi
rularea cu consum optim.
Pornire Apăsaţi pe buton în mod repetat până
când pe planşa de instrumente se afi‐
şează COMFORT.
CONFORT PLUS Principiu de funcţionare
Sincronizare categoric confortabilă, pentru
confort de călătorie optim.
Seite 115ConducereComenzi115
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
4."Instrument cluster"5.Selectaţi setarea dorită.▷"STANDARD": toate afişajele din ta‐
bloul de bord sunt active.▷"REDUCED" Afişajele din tabloul de
bord sunt reduse la strictul necesar.▷"INDIVIDUAL": toate afişajele din ta‐
bloul de bord sunt active. Afişajele pot
fi configurate individual.
Vizualizare individuală
▷"Driving mode display": la schimbarea regi‐
mului de rulare în ECO PRO sau SPORT,
tablou de bord se comută automat la afişa‐
jul corespunzător.▷"Speed limit exceeded": dacă se
depăşeşte viteza detectată de funcţia In‐
formaţii limită de viteză, domeniul depăşit
este marcat pe vitezometru cu o bandă ro‐
şie.▷Tablou de bord cu pachet extins
"Magnifier function": viteza actuală va fi afi‐
şată mărit pe vitezometru.
Check-Control
Principiu de funcţionare Check-Control supraveghează funcţiile auto‐
vehiculului şi anunţă atunci când există o de‐ fecţiune în sistemele supravegheate.
Un mesaj Check-Control apare sub forma unei
combinaţii între martori de control sau averti‐
zare şi mesaje text la nivelul planşei de bord şi
pe Head-Up Display.
Suplimentar, în anumite cazuri, este emis un
semnal acustic, iar pe afişajul de control apare
un mesaj text.
Martori de control şi de avertizare
Generalităţi
Martorii de control şi de avertizare din tabloul
de bord pot lumina în diferite combinaţii şi cu‐
lori.
La conectarea disponibilităţii pentru condus
este verificată funcţionarea anumitor martori
care se aprind temporar.
Lămpi roşii
Atenţionare pentru fixarea centurii de
siguranţă
Centura de siguranţă de pe partea şo‐
ferului nu este pusă. La anumite mo‐
dele naţionale: nu este pusă centura
pasagerului faţă sau sunt detectate obiecte pe
scaunul pasagerului faţă.
Verificaţi dacă aţi fixat corect centura de sigu‐
ranţă.
Avertizare pentru centură la scaunele din
spate
Roşu: centura de siguranţă de la scau‐
nul corespunzător din spate nu este
cuplată.
Verde: centura de siguranţă de la scaunul co‐
respunzător din spate este cuplată.
Sistem de airbaguri Sistemul de airbaguri şi dispozitivul de
tensionare a centurii de siguranţă sunt
eventual defecte.
Autovehiculul trebuie verificat la un service
partener al producătorului, un alt service parte‐
ner sau un atelier de specialitate calificat.
Frână de parcare Frâna de parcare este cuplată.Seite 118ComenziAfişare118
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Informaţii suplimentare - vezi Decuplarea frânei
de parcare, vezi pagina 105.
Sistem de frânare Sistem de frânare defect. Conduceţi
mai departe cu moderaţie.
Autovehiculul trebuie verificat la un
service partener al producătorului, un alt ser‐
vice partener sau un atelier de specialitate cali‐
ficat.
Luminile galbene Sistem antiblocare ABS Se va evita frânarea bruscă. Amplifica‐
rea forţei de frânare este eventual de‐
fectă. Luaţi în considerare o distanţă de
frânare mai mare. Solicitaţi efectuarea veri‐
ficării la un service partener al producătorului,
un alt service partener sau un atelier de spe‐
cialitate calificat.
Control dinamic al stabilităţii DSC Luminează intermitent: DSC reglează
forţele de tracţiune şi de frânare. Auto‐
vehiculul este stabilizat. Reduceţi vi‐
teza şi adaptaţi stilul de conducere la condiţiile
de drum.
Luminează: DSC este disfuncţional. Sistemul
trebuie verificat la un service partener al pro‐
ducătorului, un alt service partener sau un ate‐
lier de specialitate calificat.
Informaţii suplimentare vezi Control dinamic al
stabilităţii DSC, vezi pagina 171.
Controlul dinamic al stabilităţii DSC
dezactivat sau Controlul dinamic al
tracţiunii DTC activat
Este deconectat Controlul dinamic al
stabilităţii DSC sau este conectat Con‐
trolul dinamic al tracţiunii DTC.Pentru alte informaţii vezi controlul dinamic al
stabilităţii DSC, vezi pagina 171, şi controlul
dinamic al tracţiunii DTC, vezi pagina 172.
Afişarea penei anvelopelor RPA Afişajul pentru pene de cauciuc sem‐
nalează pierderea presiunii de umflare
anvelope.
Reduceţi viteza şi opriţi cu atenţie. Evitaţi
mişcările bruşte de frânare şi conducere.
Alte informaţii vezi la Afişaj pană anvelopă, vezi
pagina 290.
Controlul presiunii anvelopelor RDC Luminează: controlul presiune anve‐
lope semnalizează pierderea presiunii
de umflare într-o anvelopă.
Reduceţi viteza şi opriţi cu atenţie. Evitaţi
mişcările bruşte de frânare şi conducere.
Mai întâi luminează intermitent, apoi luminează
continuu: sistemul nu poate detecta pana de
cauciuc sau pierderea presiunii de umflare.▷Perturbaţie datorată echipamentelor sau
dispozitivelor cu aceeaşi frecvenţă: după
ieşirea din câmpul perturbator, sistemul
este activat din nou automat.▷RDC nu a putut încheia resetarea: repetaţi
resetarea sistemului.▷Este montată o roată fără sistem electronic
RDC: eventual solicitaţi verificarea de către
un service partener al producătorului, un alt
service partener sau un atelier de speciali‐
tate calificat.▷Defecţiune de funcţionare: solicitaţi verifi‐
carea sistemului la un service partener al
producătorului, un alt service partener sau
un atelier de specialitate calificat.
Alte informaţii vezi la Sistem de control pre‐
siune în anvelope, vezi pagina 286.
Seite 119AfişareComenzi119
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15