Page 105 of 284

Activation
Position du commutateur :
Les témoins dans le combiné d'instruments
s'allument lorsque les feux de croisement sont
activés.
Limites du système La commande automatique de feux de croise‐
ment ne peut toutefois pas remplacer l'évalua‐
tion personnelle des conditions de visibilité.
Les capteurs ne peuvent pas par exemple dé‐
tecter le brouillard ou un temps brumeux. Dans
ce cas, allumer manuellement l'éclairage pour
ne pas courir de risques.
Feux de croisement de jour Généralités
Position du commutateur :
,
Les feux de croisement de jour sont allumés
lorsque le contact est activé.
Activation et désactivation Dans certains pays, un éclairage de jour est
obligatoire, par suite, le cas échéant, l'éclai‐
rage de jour ne peut pas être désactivé.
Sur l'écran de contrôle:
1.« Réglages »2.« Éclairage »3.« Éclairage de jour »
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Éclairage de virage adaptatif PrincipeL'éclairage de virage adaptatif est une com‐
mande variable des projecteurs qui permet
l'éclairage dynamique de la chaussée.
Généralités
En fonction de l'angle de braquage et d'autres
paramètres, le faisceau des projecteurs suit le
tracé de la chaussée.
Pour éviter de masquer les véhicules circulant
en sens inverse, l'éclairage de virage adaptatif
ne bascule pas côté conducteur à l'arrêt.
Selon l'équipement, l'éclairage de virage adap‐
tatif est composé d'un ou de plusieurs systè‐
mes :▷Distribution variable de la lumière, voir
page 105.▷Feux directionnels, voir page 105.
Activation
Position du commutateur
avec le contact
mis.
Distribution variable de la lumièreLa distribution variable de la lumière assure en
fonction de la vitesse un éclairage encore meil‐
leur de la chaussée.
La distribution de la lumière s'adapte automati‐
quement à la vitesse.
▷Éclairage de ville : la zone éclairée par les
feux de croisement est élargie sur les cô‐
tés. L'éclairage de ville est allumé lorsque,
lors de l'accélération, la vitesse de 50 km/h
n'est pas dépassée ou que, lors du frei‐
nage, la vitesse descend en-dessous de
40 km/h.▷Feux d'autoroute : la portée des phares en
feux de croisement est augmentée. L'éclai‐
rage d'autoroute est activé lorsque la vi‐
tesse dépasse pendant plus de 30 secon‐
des 110 km/h ou dès que la vitesse
dépasse 140 km/h. L'éclairage d'autoroute
est désactivé dès que la vitesse tombe en
dessous de 80 km/h.
Feux directionnels
Dans les virages serrés ou sur routes sinueu‐
ses par exemple, ou bien à un carrefour, un des
Seite 105ÉclairageUtilisation105
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Page 106 of 284

deux projecteurs antibrouillard s'allume à une
certaine vitesse pour jouer le rôle d'éclairage
d'intersection. Cela permet ainsi de mieux
éclairer la zone intérieure du virage.
Les feux directionnels s'allument automatique‐
ment en fonction du braquage de la direction
ou de l'allumage des clignotants.
Lors de la marche arrière les deux direction‐
nels seront commutés automatiquement indé‐
pendamment de l'angle de braquage de la di‐
rection.
Dysfonctionnement Un message Check-Control s'affiche.
Panne ou dysfonctionnement de l'éclairage de
virage adaptatif. Faire contrôler immédiate‐
ment le système par un partenaire de service
après-vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié.
Assistant de feux de route
Principe L'assistant de feux de route détecte précoce‐
ment la présence d'autres usagers et module
automatiquement l'allumage des feux de route
en fonction de la situation de circulation. L'as‐
sistant assure l'allumage des feux de route
chaque fois que la situation le permet. Le sys‐
tème n'active pas les feux de route dans la
plage de vitesses basses.
Généralités Le système réagit à l'éclairage des véhicules
qui viennent en sens inverse et qui précèdent
ainsi qu'à un éclairage public suffisant, par
exemple dans les localités.
Vous pouvez intervenir à tout moment et allu‐
mer et éteindre les feux de route comme d'ha‐
bitude.
Pour la version d'équipement avec assistant de
feux de route anti-éblouissement, les feux deroute ne sont pas coupés lorsque des véhicu‐
les arrivent en face, mais seulement les zones
du faisceau lumineux qui pourraient éblouir les
véhicules venant en sens inverse. Dans ce cas,
le témoin bleu reste allumé.
Activation1.Selon la version d’équipement, tourner le
commutateur d'éclairage en position
ou
.
2.Appuyer sur la touche sur la manette des
clignotants, flèche.
Le témoin sur le combiné d'instru‐
ments s'allume.
En feux de croisement, le passage des feux de
route aux feux de croisement est automatique.
Le témoin bleu du combiné d'instru‐
ments s'allume quand les feux de route
sont enclenchés par le dispositif.
Désactivation L'assistant de feux de route est désactivé lors
de l'activation et la désactivation manuelle, voir
page 76, des feux de route. Pour réactiver l'as‐
sistant de feux de route, appuyer sur la touche
sur la manette des clignotants.
Limites du système
L'assistant de feux de route ne peut pas dis‐
penser de prendre une décision personnelle en
ce qui concerne l'utilisation des feux de route.
Dans les situations qui l'exigent, passer ma‐
nuellement aux feux de croisement pour ne
pas encourir de risques.
Seite 106UtilisationÉclairage106
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Page 107 of 284

Dans les situations suivantes, le système ne
fonctionne pas ou seulement de manière limi‐
tée et une intervention du conducteur peut
s'avérer nécessaire :▷Par temps extrêmement mauvais, p. ex.
brouillard ou très fortes précipitations.▷Lors de la détection d'usagers de la route
mal éclairés, comme piétons, cyclistes, ca‐
valiers, charrettes, en cas de circulation
ferroviaire ou fluviale à proximité de la
route et de passage d'animaux.▷Dans des virages serrés, au sommet ou au
pied de pentes raides, en cas de circulation
transversale ou sur autoroute, lorsque les
véhicules circulant en sens inverse sont
partiellement masqués.▷Dans les agglomérations mal éclairées ou
face à des panneaux très réfléchissants.▷Quand la zone de pare-brise devant le ré‐
troviseur est embuée, sale ou occultée par
des autocollants, des vignettes, etc.
Antibrouillard
Projecteurs antibrouillard
Les feux de position ou les feux de croisement
doivent être allumés.
Appuyer sur la touche. Le témoin vert
s'allume.
Si la commande automatique des feux de croi‐
sement, voir page 104, est activée, les feux de
croisement sont automatiquement allumés
lorsque l'on allume les projecteurs antibrouil‐
lard.
Éclairage antibrouillard de guidage
En position du commutateur
, un éclairage
antibrouillard de guidage pour un éclairage
large est allumé en plus jusqu'à une vitesse de
110 km/h.
Feux arrière de brouillard
Les feux de croisement ou les feux antibrouil‐
lard doivent être allumés.
Appuyer sur la touche. Le témoin
jaune s'allume.
Si la commande automatique des feux de croi‐
sement, voir page 104, est activée, les feux de
croisement sont automatiquement allumés
lorsque vous allumez les feux arrière de brouil‐
lard.
Circulation à droite/à gauche
Généralités
Quand on traverse la frontière d'un pays dans lequel on ne roule pas du même côté de la
route que dans le pays d'immatriculation, il faut
prendre des mesures évitant l'effet d'éblouis‐
sement des projecteurs.
Projecteurs au xénon
La répartition de la luminosité des projecteurs
évite l'effet d'éblouissement des feux de croi‐
sement, même quand vous roulez dans un
pays dans lequel on ne roule pas du même
côté de la route que dans le pays d'immatricu‐ lation.
Éclairage de virage adaptatif
Dans les pays où la conduite se fait du côté
opposé à celui du pays d'immatriculation du
véhicule, ne pas rouler avec le commutateur en
position
, sinon la distribution variable de la
lumière pourrait éblouir les autres usagers.
Projecteurs LED Du film de masquage est disponible auprès
d'un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Pour mettre en place le film, observer les ins‐
tructions jointes.
Seite 107ÉclairageUtilisation107
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Page 108 of 284

Éclairage de virage adaptatif
Dans les pays où la conduite se fait du côté
opposé à celui du pays d'immatriculation du
véhicule, ne pas rouler avec le commutateur en
position
, sinon la distribution variable de la
lumière pourrait éblouir les autres usagers.
Éclairage des instruments
Réglage Les feux de position ou les feux
de croisement doivent être allu‐ més pour régler l'intensité de
l'éclairage.
L'intensité d'éclairage peut être
réglée avec la molette.
Éclairage intérieur Généralités
L'éclairage intérieur, l'éclairage de plancher,
l'éclairage de seuil de porte et l'éclairage d'ap‐
proche sont commandés automatiquement.
La luminosité de certains équipements peut
être ajustée à l'aide de la molette de réglage de
l'éclairage du tableau de bord.
Aperçu
1Éclairage intérieur2LiseusesAllumage et extinction manuels de
l'éclairage intérieur
Appuyer sur la touche.
Extinction permanente : appuyer sur la touche
environ 3 secondes.
Rallumage : appuyer sur la touche.
Allumer et éteindre manuellement les
liseuses
Appuyer sur la touche.
Des liseuses sont disposées à l'avant et à l'ar‐
rière à côté du plafonnier.
Éclairage d'ambiance En fonction de l'équipement, l'éclairage dans
l'habitacle peut être réglé pour certaines lam‐
pes.
Sélection du schéma de couleur
Sur l'écran de contrôle:1.« Réglages »2.« Éclairage »3.« Ambiance: »4.Sélectionner le réglage désiré.
Si le schéma de couleur est sélectionné et que
l'éclairage d’accueil est activé, ce dernier sera
de la couleur correspondante lors du déver‐
rouillage.
Réglage de luminosité
La luminosité de l'éclairage d'ambiance peut
être réglée via la molette pour l'éclairage des
instruments ou sur l'écran de contrôle.
Sur l'écran de contrôle:
1.« Réglages »2.« Éclairage »3.« Luminosité: »4.Réglage de luminosité.Seite 108UtilisationÉclairage108
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Page 109 of 284

SécuritéÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour unvéhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Airbags
1Airbag frontal, conducteur2Airbag frontal, passager3Airbag de tête4Airbag latéralAirbags frontaux
Les airbags frontaux protègent le conducteur
et le passager en cas de choc frontal, lorsque
l'effet de protection des ceintures de sécurité
ne suffit plus.Airbag latéral
En cas d'impact latéral, l'airbag latéral soutient
le corps sur le côté au niveau de la poitrine et
du bassin.
Airbag de tête En cas d'impact latéral, l'airbag de tête sou‐
tient la tête.Seite 109SécuritéUtilisation109
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Page 110 of 284

ProtectionLes airbags ne se déclenchent pas toujours en
cas de collision, par exemple lors d'un accident
de moindre gravité ou d'impact de l'arrière.
Remarques concernant l'effet
protecteur optimal de l'airbag
AVERTISSEMENT
En cas de position de siège incorrecte ou
de gêne dans la zone de déploiement de l'air‐
bag, le système d'airbags ne pourra pas appor‐
ter l'effet protecteur prévu ou pourra entraîner
des blessures supplémentaires lors de son dé‐
clenchement. Risque de blessures ou danger
de mort. Respecter les remarques concernant
l'effet protecteur optimal du système d'air‐
bags.◀▷Se tenir à distance des airbags.▷Veiller à ce que les passagers tiennent leur
tête loin des airbags latéraux.▷Toujours saisir le volant par la couronne.
Toujours placer les mains en position « 3
heures-9 heures » afin de réduire le plus
possible le risque de blessures aux mains
ou aux bras lors du déclenchement de l'air‐
bag.▷Veiller à ce que le passager avant soit cor‐
rectement assis, c'est-à-dire que ses pieds
se trouvent sur le plancher et ne soient pas
appuyés contre la planche de bord.▷Ne pas placer de personne, d'animaux ou
d'objet entre les airbags et les passagers.▷Ne rien coller sur les pièces de cache des
airbags, ne pas les garnir d'un revêtement
quelconque ni les modifier de quelque ma‐
nière que ce soit.▷Garder libres le tableau de bord et le pare-
brise côté passager, c'est-à-dire ne pas les
occulter avec un film autocollant ou des re‐
vêtements et ne pas y apposer p. ex. de fi‐
xations pour appareil de navigation ou télé‐
phone portable.▷Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal
côté passager comme vide-poches.▷Ne pas installer sur les sièges avant de
housses, de coussins ou d'autres acces‐
soires non spécialement homologués pour
les sièges équipés d'airbags latéraux inté‐
grés.▷Ne pas suspendre de vêtements, par
exemple vestons, sur les dossiers.▷Ne pas modifier ou transformer de quelque
manière que ce soit les composants ou le
câblage électrique du système airbag. Ceci
s'applique aussi aux recouvrements du vo‐
lant, au tableau de bord et aux sièges.▷Ne pas démonter le système d'Airbag.
Même quand on observe toutes les instruc‐
tions, des blessures résultant d'un contact
avec les airbags ne sont pas totalement ex‐
clues selon les circonstances.
Chez des personnes sensibles, les bruits du
déclenchement et du gonflement peuvent pro‐
voquer des troubles de l'audition qui ne sont
généralement pas persistants.
État de fonctionnement du système
d'airbag
Remarques AVERTISSEMENT
Après le déclenchement du système
d'airbags, certains composants peuvent être
brûlants. Risque de blessures. Ne pas saisir les
composants.◀
AVERTISSEMENT
Toute intervention qui ne respecte pas
les prescriptions peut entraîner une panne, un
dysfonctionnement ou un déclenchement in‐
tempestif du système d'airbags. En cas de
panne, le système d'airbags ne pourra pas se
déclencher comme prévu, malgré la gravité de
l'accident. Risque de blessures ou danger de
mort. Le contrôle, la réparation ou le démon‐
tage et la mise au rebut du système d'airbags
Seite 110UtilisationSécurité110
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Page 111 of 284

doivent être effectués par un partenaire de ser‐
vice après-vente du fabricant ou un autre par‐
tenaire de service après-vente qualifié ou par
un atelier qualifié.◀
Fonctionnement correct Lors de la mise du contact, le voyant
s'allume brièvement sur le combiné
d'instruments et affiche ainsi l'état de
fonctionnement de l'ensemble du système
d'airbag et des prétensionneurs de ceintures.
Système d'airbag perturbé▷Le voyant d'avertissement ne s'allume pas
quand le contact est mis.▷Le voyant s'allume en permanence.
Interrupteur à clé pour les airbags
côté passager avant
Généralités
L'airbag frontal et l'airbag latéral du passager
avant peuvent être désactivés et réactivés
avec la clé intégrée provenant de la télécom‐
mande.
Désactivation des airbags du
passager avant1.Insérer la clé et continuer de pousser le cas
échéant.2.Maintenir la clé enfoncée et la tourner jus‐
qu'en butée en position OFF. En butée, re‐
tirer la clé.3.Veiller à ce que l'interrupteur à clé se
trouve dans la position de fin de course
correspondante pour que les airbags
soient désactivés.
Les airbags du passager avant sont désacti‐
vés. Les airbags du conducteur restent acti‐
vés.
Après démontage du système de retenue pour
enfants sur le siège du passager, activer de
nouveau les airbags du passager pour qu'ils se
déclenchent comme prévu lors d'un accident.
L'état des airbags est indiqué par le témoin
des airbags de passager avant, voir page 112.
Activation des airbags du passager avant
1.Insérer la clé et continuer de pousser le cas
échéant.2.Maintenir la clé enfoncée et la tourner jus‐
qu'en butée en position ON. En butée, reti‐
rer la clé.3.Veiller à ce que l'interrupteur à clé se
trouve dans la position de fin de course
correspondante pour que les airbags
soient activés.Seite 111SécuritéUtilisation111
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Page 112 of 284

Les airbags du passager avant sont de nou‐
veau activés et se déclenchent dans les situ‐
ations qui l'exigent.
Témoin des airbags du passager avant
Le témoin des airbags du passager avant mon‐
tre l'état de fonctionnement des airbags du
passager avant.
Après la mise du contact, le témoin s'allume
brièvement et indique ensuite si les airbags
sont activés ou désactivés.
▷Quand les airbags du passa‐
ger avant sont désactivés, le
témoin reste allumé en per‐
manence.▷Quand les airbags du passa‐
ger avant sont activés, le té‐
moin reste éteint.
Contrôle de pression des
pneus RDC
Principe Le système surveille la pression de gonflage
des quatre pneus montés. Le système donne
un avertissement en cas de baisse de pression
sensible dans un pneu ou dans plusieurs
pneus. À cet effet, des capteurs mesurent,
dans les valves, la pression de gonflage et la
température des pneus.
Remarque
Pour la commande du système, observer aussi
les informations supplémentaires et les ins‐
tructions sous Pression de gonflage, voir
page 212.
Conditions de fonctionnement Le système doit être réinitialisé lorsque la
pression de gonflage est correcte, sinon il ne
pourra pas émettre d'avertissement fiable en
cas de chute de pression.
Procéder à une réinitialisation du système
après chaque adaptation de la pression de
gonflage et après chaque changement de
pneu ou de roue.
Toujours monter des roues munies de l'élec‐
tronique RDC, afin de garantir le fonctionne‐
ment impeccable du système.
Affichage d'état L'écran de contrôle permet d'afficher l'état ac‐
tuel du contrôle de pression des pneus - RDC -
par exemple si le RDC est actif.
Sur l'écran de contrôle :1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Contrôle de pression pneus »
L'état s'affiche.
Affichage de l'état L'état du système et des pneus est exprimé
sur l'écran de contrôle par la couleur des roues
et par un texte.
Toutes les roues vertes Le système est activé et avertit sur la base des
pressions de gonflage enregistrées en dernier
lors de la réinitialisation.
Une roue jaune
Crevaison ou perte majeure de pression dans
le pneu affiché.
Seite 112UtilisationSécurité112
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15