Le combiné d'instruments affiche brièvement
le rapport sélectionné, puis de nouveau le rap‐
port actuel.
Si, dans le mode automatique, le conducteur
change de rapport avec les palettes de com‐
mande au volant, le système passe un court
instant en mode manuel.
Selon la version de boîte de vitesses, le pas‐
sage au mode automatique est possible lors‐
que la manette de sélection se trouve sur la
position D :▷Tirer longuement la palette de commande
de droite.
Ou▷La palette de commande de droite ayant
déjà été brièvement tirée, il faut tirer briè‐
vement la palette de commande de gau‐
che.
Si, en mode manuel, le style de conduite est
réservé pendant un certain temps, sans accé‐
lération et que les rapports ne sont pas chan‐
gés via les palettes de commande, le système
revient en mode automatique.
Affichages sur le combiné
d'instruments
La position du levier sélecteur
s'affiche, par exemple : P.
Déverrouillage électronique du blocage de boîte de vitesses
Généralités Déverrouillage électronique du blocage de
boîte de vitesses pour évacuer le véhicule
d'une zone dangereuse.
Le déverrouillage est possible lorsque le dé‐
marreur peut faire tourner le moteur.
Placer le levier sélecteur en position N1.Appuyer sur la pédale de frein.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le dé‐
marreur doit tourner de manière audible.3.Placer la manette de sélection sur la posi‐
tion N et l'y maintenir.
Un message Check-Control correspondant
s'affiche.4.Placer de nouveau en l'espace de 6 secon‐
des environ la manette de sélection sur la
position N.
La position de manette de sélection N sera
affichée dans le combiné d'instruments.5.Relâcher le frein dès que le démarreur s'ar‐
rête.6.Déplacer le véhicule hors de la zone dan‐
gereuse et l'empêcher ensuite de se met‐
tre à rouler de manière involontaire.
Boîte de vitesses automatique Sport :
Launch Control
Principe Le Launch Control permet une accélération
optimisée lors du démarrage sur une chaussée
glissante.
Généralités L'utilisation de Launch Control entraîne une
usure prématurée des composants, car cette
fonction représente une sollicitation très éle‐
vée pour le véhicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le
rodage, voir page 180.
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
forcer la stabilité dynamique du véhicule.
Un conducteur expérimenté atteindra, le cas
échéant, de meilleures accélérations en mode
DSC OFF.
Seite 79ConduiteUtilisation79
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Conditions préalables
Le Launch Control est disponible avec le mo‐
teur à température de service, c'est-à-dire
après un trajet ininterrompu d'au moins 10 km.
Pour démarrer avec Launch Control ne pas
braquer le volant.
Démarrage avec Launch ControlQuand le moteur tourne :1. Appuyer sur la touche ou sélec‐
tionner Sport+ avec le commutateur d'ex‐
périence de conduite personnalisée.
TRACTION s'affiche sur le combiné d'ins‐
truments et le témoin DSC OFF s'allume.2.Réglage de la position S du sélecteur.3.Avec le pied gauche, appuyer énergique‐
ment sur le frein.4.Enfoncer la pédale d'accélérateur au-delà
de la résistance au point d'accélération
maximum et la maintenir enfoncée, kick-
down.
Un symbole de drapeau apparaît sur le
combiné d'instruments.5.Le régime moteur de démarrage est ré‐
gulé. Desserrer le frein en l'espace de 3 se‐
condes.
Avant de réutiliser le Launch Control, laisser la
boîte de vitesses se refroidir environ 5 minu‐
tes.
Quand vous réutilisez le Launch Control, il
s'adapte aux conditions d'environnement, par
exemple chaussée mouillée.
Seite 80UtilisationConduite80
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
AffichagesÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponiblespour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Aperçu du combiné d'instruments
1Jauge à carburant 862Compteur de vitesse3Messages, par exemple Check-Control4Compte-tours 865Température d'huile moteur 866Consommation instantanée7Affichages électroniques 818Réinitialisation des kilomètres 86
Affichages électroniques
▷Listes de sélection, voir page 92.▷Température extérieure, voir page 87.▷Fonction Start/Stop automatique, voir
page 70.▷Ordinateur de bord, voir page 92.▷Date, voir page 87.▷Récupération de l'énergie, voir page 88.Seite 81AffichagesUtilisation81
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
▷Affichages de la boîte de vitesse, voir
page 79.▷Rappel de bouclage de ceinture pour les
sièges arrière, voir page 54.▷Kilomètres/ journaliers, voir page 86.▷Messages, par exemple Check-Control,
voir page 82.▷Consommation instantanée, voir
page 88.▷Affichage de navigation▷Autonomie, voir page 87.▷État, commutateur d'agrément de con‐
duite, voir page 133.▷Besoins d'entretien, voir page 88.▷Information de limitation de vitesse, voir
page 90.▷Heure, voir page 87.
Check-Control
Principe Le Check-Control surveille les fonctions du vé‐
hicule et donne un avertissement si une ano‐
malie se manifeste dans les systèmes surveil‐
lés.
Un avertissement Check-Control combine té‐
moins ou voyants et messages texte au com‐
biné d'instrument et sur l'affichage tête haute.
Le cas échéant, un signal sonore peut être
émis en plus et un message texte peut s'affi‐
cher sur l'écran de contrôle.
Témoins et voyants
Généralités
Les témoins et voyants d'avertissement dans
le combiné d'instruments peuvent s'allumer
selon différentes combinaisons et en différen‐
tes couleurs.
Le bon fonctionnement de certaines lampes
est contrôlé au démarrage du moteur ou lors
de la mise du contact ; ces lampes s'allument
brièvement.
Témoins rougesRappel de bouclage des ceintures La ceinture de sécurité côté conduc‐teur n'est pas bouclée. Pour certaines
versions de pays : la ceinture du passa‐
ger avant n'est pas bouclée ou la présence
d'objets a été détectée sur le siège du passa‐
ger avant.
Clignotement ou éclairage continu : la ceinture
de sécurité côté conducteur ou côté passager
n'est pas bouclée. Le rappel de bouclage des
ceintures peut aussi être déclenché quand des
objets se trouvent sur le siège du passager
avant.
Contrôler si la ceinture de sécurité est bien
mise.
Alerte visuelle oubli ceinture sièges
arrières
Rouge : la ceinture n'est pas bouclée
sur le siège arrière correspondant.
Vert : la ceinture est bouclée sur le
siège arrière correspondant.
Système airbag Le cas échéant, le système airbag et le
prétensionneur de ceinture sont défec‐
tueux.
Faire contrôler immédiatement le véhicule par
un partenaire de service après-vente ou un
atelier qualifié.
Frein de stationnement, système de
freinage
Autres informations, voir Desserrage
du frein de stationnement, voir
page 72.Seite 82UtilisationAffichages82
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Projecteurs antibrouillardLes phares antibrouillard sont allumés.
Autres informations, voir Phares anti‐ brouillard, voir page 103.
Assistant de feux de route L'Assistant de feux de route est activé.
Les feux de route s'allument et s'étei‐
gnent automatiquement en fonction de
la situation de conduite.
Autres informations, voir Assistant de feux de
route, voir page 101.
Régulateur de vitesse Le système est activé. La vitesse qui a
été réglée avec les organes de com‐
mande au volant est maintenue.
Témoins bleus Feux de route Les feux de route sont allumés.
Autres informations, voir Feux de route,
voir page 73.
Feux généraux
Check-Control Au moins un message check-control
s'affiche ou est enregistré.
Messages textes Les messages textes combinés à un symbole
sur le combiné d'instruments expliquent un
message Check-Control et la signification des témoins et voyants.
Messages textes complémentaires Des informations supplémentaires, concer‐
nant, par exemple, la cause d'une panne et lesinterventions nécessaires correspondantes,
peuvent être obtenues par Check-Control.
En cas de messages urgents, le texte complé‐
mentaire s'affiche automatiquement sur
l'écran de contrôle.
SymbolesEn fonction du message Check-Control, les
fonctions suivantes peuvent être sélection‐
nées.▷ « Notice d'utilisation »
Afficher des informations supplémentaires
relatives au message Check-Control dans
la notice d'utilisation intégrée.▷ « Enregistrement pour Service »
Contacter un partenaire de service après-
vente ou un atelier qualifié.▷ « Assistance »
Se mettre en contact avec le Service Mo‐
bile.
Suppression des messages Check-
Control
Appuyer sur la touche sur la manette des cli‐
gnotants.
▷Certains messages de Check-Control res‐
tent affichés en permanence jusqu'à ce
que l'on ait remédié à la panne. Si plusieurs
défauts surviennent en même temps, les
messages s'affichent l'un après l'autre.
Ces messages peuvent être supprimés
pendant 8 secondes environ. Ensuite, ils
s'affichent de nouveau automatiquement.Seite 85AffichagesUtilisation85
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Boîte de vitesses manuelle :
affichagesSymboleDescriptionLe rapport le plus économique est
engagé.Monter sur le rapport le plus éco‐
nomique.Rétrograder sur le rapport le plus
économique.Passer en Neutre.
Boîte de vitesses automatique :
affichages
ExempleDescriptionLe rapport le plus économique est
engagé.Passage au rapport le plus écono‐
mique.
Information de vitesse limite
avec information No Passing
Principe
Information de limitation de vitesse
L'information de limite de vitesse affiche dans
le combiné d'instruments la limitation de vi‐
tesse actuellement détectée. La caméra situé
dans la zone du rétroviseur intérieur « voit » les
panneaux de signalisation situés sur le bord de
la route, ainsi que les affichages variables des
portiques à signaux. Les panneaux de signali‐
sation avec signal additionnel, par exemple par
temps humide, sont également reconnus et
comparés avec les données internes du véhi‐
cule, par exemple du détecteur de pluie, et affi‐
chés en fonction de la situation. Le système
prend en compte les informations enregistrées
dans le système de navigation et affiche égale‐
ment des limitations de vitesse éventuelles sur
les trajets sans panneaux de signalisation.
Information d'interdiction de doubler
L'information d'interdiction de doubler affiche
les interdictions de doubler détectées par la
caméra, ainsi que les fins d'interdiction, sur le
combiné d'instruments avec les symboles cor‐
respondants. Le système prend en compte
uniquement les interdictions et fins d'interdic‐
tion de doubler signalées par des panneaux.
Aucun affichage n'est effectué dans les situ‐
ations suivantes :▷Dans les pays où les interdictions de dé‐
passement sont principalement signalées
par des marquages sur la chaussée.▷Sur les routes dépourvues de panneaux de
signalisation.▷Aux passages à niveau, pour les marqua‐
ges sur la chaussée ou tout autre situation
qui indiquerait une interdiction de dépas‐
sement non signalée.
Remarques
Les limitations de vitesse et les interdictions
de dépasser en conduite avec remorque ne
sont pas affichées.
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. Risque
d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
tions de circulation. Observer la situation de
circulation et intervenir activement dans les si‐
tuations correspondantes.◀
Seite 90UtilisationAffichages90
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
ÉclairageÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Aperçu Commutateur dans le véhicule
L'élément de commutateur d'éclairage se
trouve à côté du volant.
Fonctions d'éclairage
SymboleFonctionFeux arrière de brouillardProjecteurs antibrouillardCommande automatique des feux
de croisement
Éclairage de virage adaptatifSymboleFonctionExtinction des feux
Feux de croisement de jourFeux de positionFeux de croisementÉclairage des instruments
Feux de position, de
croisement et de
stationnement
Généralités
Position du commutateur :
, ,
En cas d'ouverture de la porte du conducteur
avec le contact coupé et lorsque le commuta‐
teur est dans cette position, l'éclairage exté‐
rieur est coupé automatiquement.
Feux de position
Position du commutateur :
Le véhicule est éclairé tout autour.
Éviter de laisser les feux de position allumés de
façon prolongée, car la batterie du véhicule se
décharge et le moteur risque de ne plus pou‐
voir démarrer.
Pour le stationnement, activer les feux de sta‐
tionnement, voir page 100, du côté adéquat.
Feux de croisement Position du commutateur :
Les feux de croisement sont allumés lorsque le
contact est mis.
Seite 99ÉclairageUtilisation99
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Éclairage des instrumentsRéglage Les feux de position ou les feux
de croisement doivent être allu‐
més pour régler l'intensité de
l'éclairage.
L'intensité d'éclairage peut être
réglée avec la molette.
Éclairage intérieur Généralités
L'éclairage intérieur, l'éclairage de plancher,
l'éclairage de seuil de porte et l'éclairage d'ap‐
proche sont commandés automatiquement.
La luminosité de certains équipements peut
être ajustée à l'aide de la molette de réglage de
l'éclairage du tableau de bord.
Aperçu1Éclairage intérieur2Liseuse
Allumage et extinction manuels de
l'éclairage intérieur
Appuyer sur la touche.
Extinction permanente : appuyer sur la touche
environ 3 secondes.
Rallumage : appuyer sur la touche.
Liseuses
Appuyer sur la touche.
Des liseuses sont disposées à l'avant et à l'ar‐
rière à côté du plafonnier.
Éclairage d'ambiance
En fonction de l'équipement, l'éclairage dans
l'habitacle peut être réglé pour certaines lam‐
pes.
Sélection du schéma de couleur
Sur l'écran de contrôle:1.« Réglages »2.« Éclairage »3.« Ambiance: »4.Sélectionner le réglage désiré.
Si le schéma de couleur est sélectionné et que
l'éclairage d’accueil est activé, ce dernier sera
de la couleur correspondante lors du déver‐
rouillage.
Réglage de luminosité
La luminosité de l'éclairage d'ambiance peut
être réglée via la molette pour l'éclairage des
instruments ou sur l'écran de contrôle.
Sur l'écran de contrôle:
1.« Réglages »2.« Éclairage »3.« Luminosité: »4.Réglage de luminosité.Seite 104UtilisationÉclairage104
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15