Page 177 of 208

Uso Características EspecificaciónLíquidos y lubricantes
originalesAplicaciones
Lubricantes y grasas
para la
transmisión del
movimientoLubricante sintético ATF 9.55550-AV5TUTELA TRANSMISSION
AS 8
Contractual Technical
Reference N° F139.I11Cambio automático
Lubricante sintético SAE
70W API GL-49.55550-MZ7TUTELA TRANSMISSION
GEARSYNTH LV
Contractual Technical
Reference N° F055.N15Cambio manual
GETRAG G217 / Motor
2.2 JTD
Lubricante sintético SAE
75W-859.55550-DA9TUTELA TRANSMISSION
LS AXLE FLUID
Contractual Technical
Reference N° F059.N15Diferencial
RDU 230-LSD RDU
210-eLSD RDU 210/215
-LSD / Motor 2.2 JTD
Lubricante sintético SAE
75W-80 APL GL-59.55550-DA10TUTELA TRANSMISSION
HYPOIDE GEAR OIL
Contractual Technical
Reference N° F060.N15Repartidor AWD System
FA D
Lubricante sintético SAE
75W9.55550-DA11TUTELA TRANSMISSION
TRANSFER CASE
Contractual Technical
Reference N° F061.N15Repartidor AWD System
TRANSFER CASE
Lubricantes y grasas
para la transmisión del
movimientoGrasa específica para
juntas homocinéticas de
bajo coeficiente de
fricción NLGI 0-19.55580-GRAS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Juntas homocinéticas
lado diferencial
Grasa de bisulfuro de
molibdeno para altas
temperaturas de uso
NLGI 1-29.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Juntas homocinéticas
lado rueda
Líquido de frenos DOT 49.55597
MS.90039TUTELA BRAKE FLUID
EXTREME HT
Contractual Technical
Reference N° F001.N15Frenos hidráulicos y
mandos del embrague
175
Page 178 of 208

Uso Características EspecificaciónLíquidos y lubricantes
originalesAplicaciones
Protector para
radiadoresCUNA NC
956-16
ASTMD33069.55523
MS.90032PARAFLU UP
Contractual Technical
Reference N° F101.M01Porcentaje de empleo
50%. No mezclar con
productos de diferente
formulación.
(*)
Líquido lavacristales CUNA NC 956-119.55522
MS.90043TUTELA PROFESSIONAL
SC 35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02Se utiliza puro o diluido en
los sistemas
limpia/lavacristales
Aditivo para el gasóleoAditivo anticongelante
para gasóleo con acción
protectora para motores
Diésel.TUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N° F601.L06Para mezclar con el
gasóleo (25 cc por cada
10 l)
HVACR1234yf o R134yf (en
función del mercado)
(*) Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla al 60% de PARAFLU UP y al 40% de agua desmineralizada.
ADVERTENCIA
74)El uso de productos con características distintas de las indicadas podría ocasionar daños al motor no cubiertos por la garantía.
176
DATOS TÉCNICOS
Page 179 of 208
PRESTACIONES
Prestaciones máximas que se pueden alcanzar después del primer período de uso del vehículo.
Versiones Velocidad máxima km/h Aceleración de 0-100 km/h en segundos.
Motor 2.2 JTD 136 CVcon cambio manual 210 9,2
Motor 2.2 JTD 1136 CVcon cambio manual
(*)210 9,2
Motor 2.2 JTD 150 CVcon cambio manual 220 8,4
Motor 2.2 JTD 150 CVcon cambio manual
(*)220 8,4
Motor 2.2 JTD 180 CVcon cambio manual 230 7,2
Motor 2.2 JTD 180 CVcon cambio manual
(*)230 7,2
Motor 2.2 JTD 136 CVcon cambio automático 210 8,9
Motor 2.2 JTD 136 CVcon cambio automático
(*)210 8,9
Motor 2.2 JTD 150 CVcon cambio automático 220 8,1
Motor 2.2 JTD 150 CVcon cambio automático
(*)220 8,1
Motor 2.2 JTD 180 CVcon cambio automático 230 6,8
Motor 2.2 JTD 180 CVcon cambio automático
(*)230 6,8
(*) Versión para países específicos.
177
Page 180 of 208

CONSUMO DE COMBUSTIBLE
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
Los valores de consumo de combustible, indicados en la siguiente tabla, han sido determinados basándose en las pruebas de
homologación prescritas por las Directivas europeas.
ADVERTENCIA El tipo de trayecto, el estado del tráfico, las condiciones atmosféricas, la forma de conducir, el estado general del
vehículo, el nivel de equipamiento/dotaciones/accesorios, el uso del climatizador, la carga del vehículo, la presencia de baca en el
techo, cualquier situación que penaliza la penetración aerodinámica o la resistencia al avance conllevan valores de consumo
diferentes a los establecidos.
ADVERTENCIA Sólo tras los primeros 3000 km de conducción se detectará una mayor regularidad en el consumo de combustible.
CONSUMO SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA VIGENTE (litros/100 km)
Versiones Urbano Extraurbano Mixto
Motor 2.2 JTD 1136 CVcon cambio manual 5,3 3,5 4,2
Motor 2.2 JTD 136 CVcon cambio manual
(*)5,1 3,3 4,0
Motor 2.2 JTD 150 CVcon cambio manual 5,3 3,5 4,2
Motor 2.2 JTD 150 CVcon cambio manual
(*)5,1 3,3 4,0
Motor 2.2 JTD 180 CVcon cambio manual 5,3 3,5 4,2
Motor 2.2 JTD 180 CVcon cambio manual
(*)5,1 3,3 4,0
Motor 2.2 JTD 136 CVcon cambio automático 5,3 3,5 4,2
Motor 2.2 JTD 136 CVcon cambio automático
(*)5,1 3,3 4,0
Motor 2.2 JTD 150 CVcon cambio automático 5,3 3,5 4,2
Motor 2.2 JTD 150 CVcon cambio automático
(*)5,1 3,3 4,0
Motor 2.2 JTD 180 CVcon cambio automático 5,3 3,5 4,2
Motor 2.2 JTD 180 CVcon cambio automático
(*)5,1 3,4 4,0
(*) Versión para países específicos.
178
DATOS TÉCNICOS
Page 181 of 208
EMISIONES DE CO2
Los valores de emisión de CO2, indicados en la siguiente tabla, se refieren al consumo mixto.
VersionesEMISIONES DE CO2SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA VIGENTE (g/km)
Motor 2.2 JTD 136 CVcon cambio manual 109
Motor 2.2 JTD 136 CVcon cambio manual
(*)105
Motor 2.2 JTD 150 CVcon cambio manual 109
Motor 2.2 JTD 150 CVcon cambio manual
(*)105
Motor 2.2 JTD 180 CVcon cambio manual 109
Motor 2.2 JTD 180 CVcon cambio manual
(*)105
Motor 2.2 JTD 136 CVcon cambio automático 109
Motor 2.2 JTD 136 CVcon cambio automático
(*)105
Motor 2.2 JTD 150 CVcon cambio automático 109
Motor 2.2 JTD 150 CVcon cambio automático
(*)105
Motor 2.2 JTD 180 CVcon cambio automático 109
Motor 2.2 JTD 180 CVcon cambio automático
(*)105
(*) Versión para países específicos.
179
Page 182 of 208

DISPOSICIONES PARA EL TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO AL FINAL DE SU CICLO DE VIDA
(para mercados previstos)
Desde hace años, Alfa Romeo S.p.A. se ha comprometido de forma global en la protección y respeto del medio ambiente, mejorando
de manera continua los procesos productivos y realizando productos cada vez más "ecosostenibles". Para asegurar a los clientes el
mejor servicio posible cumpliendo con las normas medioambientales y en respuesta a las obligaciones derivadas de la Directiva
Europea 2000/53/CE en los vehículos al final de su vida útil, Alfa Romeo S.p.A. ofrece la posibilidad a sus clientes de entregar su
vehículo al finalizar su ciclo sin costes adicionales. De hecho, la Directiva Europea prevé que la entrega del vehículo se efectúe sin que
el último propietario o usuario incurra en gastos debido a su escaso o nulo valor de mercado.
Para entregar el vehículo al finalizar su ciclo de vida útil sin costes adicionales se puede acudir a concesionarios (en caso de compra
de otro vehículo) o a centros de recogida y desguace autorizados por Alfa Romeo S.p.A.. Estos centros han sido seleccionados
cuidadosamente para garantizar un servicio con un estándar cualitativo adecuado para la recogida, tratamiento y reciclaje de los
vehículos en desuso protegiendo el medio ambiente.
Para más información sobre los centros de desguace y recogida, acudir a la red de concesionarios Alfa Romeo S.p.A., llamar al número
indicado en el Libro de Garantía o bien consultar la página de Alfa Romeo S.p.A..
180
DATOS TÉCNICOS
Page 183 of 208

En este capítulo se describen las funciones principales del sistema
Connect 6.5" / Connect NAV 6.5" / Connect 3D NAV 8.8" que puede
formar parte del equipamiento del vehículo.
MULTIMEDIA
SEGURIDAD VIAL.............................182
CONDICIONES DE RECEPCIÓN.....................182
CUIDADO Y MANTENIMIENTO.....................182
PROTECCIÓN ANTIRROBO........................183
ADVERTENCIAS..............................183
MANDOS..................................185
MANDOS EN EL VOLANTE........................188
INTRODUCCIÓN..............................190
MODALIDAD RADIO............................190
MODALIDAD MEDIA............................191
SOPORTE Bluetooth®...........................191
SOPORTE USB/iPOD/AUX.......................192
MODALIDAD TELÉFONO.........................192
MODALIDAD NAVEGACIÓN.......................193
CONFIGURACIÓN.............................194
APLICACIONES...............................196
COMANDOS DE VOZ . ..........................197
Page 184 of 208

SEGURIDAD VIAL
161) 162)
Aprender a utilizar las distintas funciones
del sistema antes de empezar a conducir.
Leer atentamente las instrucciones y las
modalidades de uso del sistema antes de
empezar a conducir.
CONDICIONES DE RECEPCIÓN
Las condiciones de recepción varían
constantemente durante la conducción.
La recepción puede verse interferida por
la presencia de montañas, edificios o
puentes, especialmente cuando se está
lejos del transmisor de la emisora
sintonizada.
ADVERTENCIA Durante la recepción de
la información sobre el tráfico, puede
producirse una variación del volumen con
respecto a la reproducción normal.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
75) 76)
Respetar las siguientes precauciones
para garantizar la eficiencia total del
funcionamiento del sistema:
evitar golpear el protector
transparente de la pantalla con objetos
puntiagudos o rígidos que puedan dañar
la superficie; durante la limpieza,
utilizando un paño suave, seco y
antiestático, no ejercer presión.
no utilizar alcohol, gasolina ni otros
derivados para limpiar el protector
transparente de la pantalla.
evitar que los líquidos penetren en el
interior del sistema: podrían dañarlo de
manera irreversible.
182
MULTIMEDIA