asistenci velmi rychlým sešlápnutím
brzdového pedálu. Pro co nejvyšší
funkčnost systému je třeba během
brzdění sešlapovat brzdový pedál
nepřerušovaně, nikoli jej střídavě
sešlapovat a uvolňovat.
Tlak na pedál nesnižujte, dokud je třeba
brzdit.
Uvolněním brzdového pedálu se systém
HBA deaktivuje.
SYSTÉM "ELECTRONIC
Q2” (“E-Q2”)
Systém "Electronic Q2" zasahuje při
akceleraci v zatáčce přibrzděním
vnitřního hnacího kola, tzn. zvýšením
pohyblivosti vnějšího kola (více
zatíženého hmotností vozidla). Tím se
točivý moment optimálně rozloží mezi
hnací kola v závislosti na jízdním stavu a
povrchu: tím umožní obzvlášť efektivní a
sportovní jízdu.
SYSTÉM "PRE-FILL"
(RAB - Ready Alert
Brake)
(pouze při zapnutém režimu “Dynamic”
či "Race")
Tato funkcionalita se aktivuje
automaticky při spěšném uvolněním
pedálu akcelerace, kdy zkrátí dráhu
brzdových destiček (předních i zadních)
s cílem připravit brzdový systém na
rychlejší reakci: tím se zkrátí brzdná
dráha při následném brzdění.
POZOR
26)Systém ESC nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
27)Systém ESC nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
28)Schopnosti systému ESC nesmíte
nikdy prověřovat neodpovědně a
nebezpečně tak, že ohrozíte bezpečnost
svou a ostatních.
29)Pro správné fungování systému ASR je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly
pneumatiky v dokonalém stavu a
předepsaného typu a velikosti.
30)Výkony systémů ESC a ASR nesmějí
řidiče vést k nezodpovědnému a
neoprávněnému riskování. Řízení vozidla je
nutno neustále přizpůsobovat stavu
silničního povrchu, viditelnosti a dopravní
situaci. Odpovědnost za bezpečnost jízdy
leží vždy a jen na řidiči.
31)Jakmile podle pulzování pedálu ucítíte
zásah ABS, nepovolte tlak na pedál,
naopak jej bez obav držte nadále řádně
sešlápnutý. Zastavíte tak vozidlo s co
nejkratší brzdnou dráhou v závislosti na
stavu silničního povrchu.
32)Pro dosažení maximální výkonnosti
brzdné soustavy je nutné období sesedání
asi 500 km: během této doby je vhodné
nebrzdit příliš prudce, opakovaně a dlouze.33)Zásah ABS znamená, že se vozidlo
dostalo na mez přilnavosti mezi
pneumatikou a jízdním povrchem, v
takovém stavu je třeba zpomalit a
přizpůsobit jízdu dané přilnavosti.
34)Systém ABS nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
35)Systém ABS nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
36)Schopnosti systému ABS nesmíte
nikdy prověřovat neodpovědně a
nebezpečně tak, že ohrozíte bezpečnost
svou a ostatních.
37)Pro správné fungování systému ABS je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly
pneumatiky v dokonalém stavu a zejména
aby byly předepsaného typu a velikosti.
38)Systém ASR nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
39)Systém ASR nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
40)Schopnosti systému ASR nesmíte
nikdy prověřovat neodpovědně a
nebezpečně tak, že ohrozíte bezpečnost
svou a ostatních.
41)Systém HBA nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
43
Systém HBA poskytne nejvyšší
PŘEDPÍNAČE
Pro zvýšení účinnosti předních
bezpečnostních pásů je vozidlo
vybaveno předpínači bezpečnostních
pásů, které při silném nárazu zatáhnou
bezpečnostní pás zpět o několik
centimetrů a tím zajistí dokonalé přilnutí
pásu k tělu cestujícího ještě dříve, než je
pás zadrží působením síly nárazu.
Aktivace předpínačů se pozná podle
vtažení pásu do navíječe.
Kromě toho je v tomto modelu
nainstalované i další předpínací zařízení
(v oblasti v prahu): jeho zásah se pozná
podle zkrácení kovového lana.
Při zásahu předpínače se může uvolnit
malé množství kouře, který není
škodlivý a neznamená vypuknutí
požáru.
UPOZORNĚNÍ Pro zajištění co
nejúčinnější ochrany předpínačem je
nutné, aby bezpečnostní pás dobře
přiléhal k hrudi a bokům.
předpínač nevyžaduje žádnou údržbu
ani mazání: jakýmkoli zásahem do
předpínače se sníží jeho účinnost.
Pokud při mimořádných okolnostech
(velká voda, mořský příliv atd.) pronikne
do předpínače voda a/nebo bahno, je
zcela nezbytné se obrátit na
specializovanou servisní síť Alfa Romeo
a nechat je vyměnit.
PŘEDPÍNAČE
V zájmu vyšší ochrany při nehodě jsou
do navíječů bezpečnostních pásů
zabudována zařízení, jež při čelním
nárazu vhodně rozloží vhodně sílu
působící při čelním nárazu na hrudník a
ramena osoby zadržované
bezpečnostním pásem.
POZOR
68)Předpínač se dá použít jen jednou. Po
jeho aktivaci se s výměnou obraťte na
specializovanou servisní síť Alfa Romeo.
69)Je přísně zakázáno demontovat
komponenty bezpečnostního pásu a
předpínače nebo do nich zasahovat. S
pásy smějí zacházet výhradně kvalifikovaní
a autorizovaní technici. V každém případě
se obraťte na specializovanou servisní síť
Alfa Romeo.
UPOZORNĚNÍ
7)Zásahy, při nichž vzniknou v oblasti atd.e
nárazy, vibrace či lokální ohřev (více než
100 °C po dobu nanejvýš šest hodin), jej
mohou poškodit nebo aktivovat. Pro
případné zásahy na těchto dílech se
obraťte na autorizovaný servis Alfa Romeo.
BEZPEČNÁ
PŘEPRAVA DĚTÍ
Alfa Romeo 4C je sportovní vůz, který
lze každodenně používat i ve městě za
podmínky, že se v něm řidič i
spolucestující připoutají bezpečnostními
pásy. Na sedadle spolucestujícího je
povoleno přepravovat v dětské sedačce
děti s tělesnou hmotností více než 9 kg.
Ve vozidle musejí být děti patřičně
upoutány podle své tělesné hmotnosti.
Existují dětské zádržné systémy různé
typologie. Doporučujeme zvolit ten
nejvhodnější pro dané dítě:
70)
Z hlediska bezpečnostních dětských
sedaček jsou děti měřící více než 1,50
m považovány za dospělé a jako takové
se poutají normálními bezpečností pásy.
Všechna zádržná zařízení musejí být
opatřena štítkem s homologačními údaji
a kontrolní značkou. Štítek musí být k
sedačce pevně připevněn a nesmí se v
žádném případě odstranit.
U Lineaccessori Alfa Romeo lze pořídit
dětské sedačky odzkoušené speciálně
pro vozidla Alfa Romeo.
POZOR
70)Sedadlo spolucestujícího není vhodné
pro přepravu dětských sedaček, které se
montují proti směru jízdy (skupina 0 a 0+).
V tomto vozidle se proto NESMĚJÍ
přepravovat velmi malé děti (s tělesnou
hmotností od 0 do 9 kg).
85
68) 69)
7)
MONTÁŽ SEDAČKY
“UNIVERSALE”
(sbezpečnostními
pásy)
Do modelu 4C se smějí instalovat
pouze dětské sedačky pro skupiny 1, 2
a 3, tzn. ty, které se montují po směru
jízdy.
Toto vozidlo NENÍ vhodné pro instalaci
dětských sedaček, které se montují na
sedadlo spolucestujícího proti směru
jízdy.
SKUPINA 1
Děti o tělesné váze9-18kgjemožné
dopravovat po směru jízdy obr. 69.
71)
SKUPINA2-3
Děti o tělesné hmotnosti od 15 do
36 kg lze na sedačce připoutat přímo
bezpečnostními pásy vozidla obr. 70.
Sedačka má pouze zajistit správnou
polohu těla dítěte při upoutání
bezpečnostními pásy. To znamená, že
příčný úsek pásu nesmí nikdy přiléhat
ke krku, nýbrž k hrudníku, a vodorovný
úsek k pánvi a nikoli k břichu dítěte.
71)
69A0L0059
70A0L0064
86
BEZPEČNOST
VHODNOST SEDADLA SPOLUCESTUJÍCÍHO PRO MONTÁŽ UNIVERZÁLNÍ
SEDAČKY
Vozidlo vyhovuje evropské směrnici 2000/3/ES, kterou je upravena možnost instalovat dětské sedačky na sedadlo
spolucestujícího podle následující tabulky:
Skupina Skupiny hmotností Spolucestující
Skupina 1 9-18 kg L
Skupina 2 15-25 kg L
Skupina 3 22-36 kg L
L = vhodné pro speciální dětské zádržné systémy pro dané vozidlo.
87
SEDAČKY, KTERÉ ALFA ROMEO DOPORUČUJE PRO VAŠI 4C
Lineaccessori Alfa Romeo nabízí speciální dětské sedačky pro 4C, které se montují po směru jízdy a jsou upevněny jedním
tříbodovým bezpečnostním pásem.
Hmotnostní skupina Sedačka Typ sedačky Instalace sedačky
Skupina1–od9do
18 kgBritax Romer Duo Plus
Homologační číslo:
E1 04301133
Objednací kód Fiat: 71803161Dětské zádržné systémy, které se instalují jen po
směru jízdy, se upevňují POUZE bezpečnostními
pásy vozidla.
Doporučujeme nepoužívat úchyty ISOFIX a horní
pás (Top Tether) sedačky, protože vozidlo není
vybaveno ani úchyty ISOFIX, ani pásem Top
Tether.
Skupina2–3od15
do 36 kgFair Junior Fix
Homologační číslo:
E4 04443721
Objednací kód Fiat: 71806570Instaluje se jen po směru jízdy a upevňuje se
POUZE bezpečnostním pásem vozidla.
Doporučujeme nepoužívat úchyty ISOFIX
sedačky, protože vozidlo není úchyty ISOFIX
vybaveno.
88
BEZPEČNOST
VÝMĚNA KOLA
(u příslušné verze vozidla)
ZÁKLADNÍ POKYNY
Určití importéři si mohou objednat
vozidlo s rezervním kolem: pokyny k
výměně tohoto kola jsou uvedeny na
následujících stránkách.
101) 102) 103) 104) 105)
ZVEDÁK
Důležité:hmotnost zvedáku: 1,7 kg;
zvedák není třeba seřizovat;
zvedák se nedá opravit; vadný
zvedák je nutno nahradit jiným
originálním zvedákem;
na zvedák se nesmí montovat žádné
jiné nářadí než ovládací tyč.
Údržba
Zabraňte usazování nečistot na
“šroubovici”;
“šroubovici” často mažte;
zvedák se nesmí upravovat ze
žádného důvodu.
Nepoužívat za těchto podmínek:
teploty pod - 40 °C;
v písčitém či bahnitém terénu;
na nerovném terénu;
na vozovce s velkým sklonem;
za extrémních klimatických jevů:
bouřka, tajfun, cyklon, sněžná bouře,
průtrž mračen, atd.;
v přímém kontaktu s motorem nebo
pro opravy pod vozidlem;
na plavidlech.
Postup při výměně kola:
zastavte vozidlo v místě, které
nepředstavuje nebezpečí pro provoz
ostatních dopravních prostředků a
umožňuje kolo bezpečně vyměnit.
Pokud možno, postavte vozidlo na
rovný a dostatečně pevný podklad;
vypněte motor, zatáhněte parkovací
brzdu a zařaďte první rychlostní stupeň
nebo zpátečku; Před vystoupením z
vozidla si oblékněte reflexní vestu
(povinnost ze zákona);
vyndejte rezervní kolo;
otevřete zavazadlový prostor a
vyndejte z něj sadu na výměnu kola
obr. 89;
ze sady vyndejte klíč A a povolte
upevňovací šrouby asi o jeden závit
obr. 90. Vozidlem zatřeste ze strany,aby se usnadnilo oddělení ráfku od
náboje kola;
umístěte zvedák pod vozidlo ke
vyměňovanému kolu tzn. k symbolům
na bočních minispojlerech;
ovládací tyč D obr. 92 zasuňte do
zařízení A;
tyčkou zatlačte zvedák pod vozidlo
tak, aby se text "STOP" na tyčce dostal
k minispojleru: "FRONT" při výměně
předního kola a "REAR" při výměně
zadního kola (viz obr. 93 - obr. 94 );
nasuňte nářadí E obr. 92 na ovládací
tyčku.
UPOZORNĚNÍ Jak je vyobrazeno na
obr. 93 - obr. 94, na ovládací tyčce D je
vyznačená mezní poloha zasunutí pod
vozidlo vpředu a vzadu: ta musí
souhlasit se značkou
na bočních
minispojlerech;
89A0L0182
90A0L0183
109
103)Vůz s namontovaným nouzovým
rezervním kolem má změněné jízdní
vlastnosti. Vyvarujte se prudkých akcelerací
a brzdění jakož i rychlého projíždění
zatáčkami. Celková životnost rezervního
kola je 3 000 km. Po ujetí této vzdálenosti
je nutno vyměnit kolo za jiné stejného typu.
Na ráfek určený pro nouzové rezervní kolo
nikdy nemontujte běžnou pneumatiku.
Nechejte kolo s píchnutou pneumatikou
opravit a znovu nasadit co nejdříve. Není
povoleno používat současně dvě či více
nouzových rezervních kol. Před montáží
nepotírejte závity šroubů tukem: mohly by
se samovolně vyšroubovat.
104)Zvedák je nářadí vyvinuté a
zkonstruované jen pro výměnu kola při
píchnutí či jiném poškození pneumatiky
vozidla, s nímž je dodaný, nebo vozidla
stejného modelu. V žádném případě se
nesmí používat pro jiné účely, např. pro
zvedání vozidla jiného modelu či jiných
předmětů. V žádném případě se nesmí
používat pro údržbu či opravy pod
vozidlem nebo při výměně letních
pneumatik za zimní a naopak. V žádném
případě nelezte pod zvednuté vozidlo.
Pokud by bylo třeba pracovat pod
vozidlem, obraťte se na autorizovaný servis
Alfa Romeo. Nesprávným umístěním
zvedáku může vozidlo spadnout: zvedák
nasazujte jen do vyznačených míst.
Nepoužívejte zvedák pro zvedání vyšších
hmotností než těch, které jsou uvedeny na
jeho štítku. Se zvednutým vozidlem v
žádném případě nestartujte motor.
Zvednutím vozidla více, než je třeba, se
může narušit stabilita všeho a hrozí i prudký
pád vozidla. Takže vozidlo zvedněte jen v
míře nezbytné pro nasazení rezervního
kola.105)Na dojezdové rezervní kolo nelze
nasadit sněhové řetězy.
UPOZORNĚNÍ
14)Zajeďte co nejdříve do
specializovaného autorizovaného servisu
Alfa Romeo a nechejte zkontrolovat utažení
upevňovacích šroubů kola.
15)Otáčejte klikou, ujistěte se, že jí lze
otáčet volně, aniž si odřete ruku třením o
zem. Zranění mohou způsobit i části
zvedáku v pohybu (“šroubovice” a klouby):
vyhněte se kontaktu s nimi. Pokud se
zamažete mazacím tukem, pečlivě se
očistěte.
VÝMĚNA ŽÁROVKY
16)
106) 107) 108)
ZÁKLADNÍ POKYNY
Před výměnou žárovky je nutno
zkontrolovat, zda nejsou kontakty
zoxidované;
spálené žárovky je nutno vyměnit za
nové stejného typu a výkonu;
po výměně žárovky ve světlometech
zkontrolujte sklon světelného svazku;
jestliže přestane svítit některá
žárovka, zkontrolujte nejdříve příslušnou
pojistku: viz umístění pojistek v oddíle
“Výměna pojistek” v této kapitole.
UPOZORNĚNÍ Při chladném či vlhkém
počasí nebo po silném dešti či po umytí
vozidla se může povrch světlometů
nebo zadních světel zamlžit a/nebo na
něm mohou zevnitř zkondenzovat
kapky. Je to zcela přirozený jev, který
vzniká rozdílem teploty a vlhkosti mezi
vnitřkem a vnějškem vozidla; není to
závada a nemá vliv na
provozuschopnost osvětlovacích
zařízení. Rozsvícením světel zamlžení
rychle zmizí od středu k okrajům krytu.
112
V NOUZI
DOBITÍ BATERIE
UPOZORNĚNÍ Postup při dobíjení
baterie je zde uveden pouze pro
informaci. Nechejte si baterii dobít u
specializované servisní sítě Alfa Romeo.
UPOZORNĚNÍ Než odpojíte elektrické
napájení baterie, po přepnutí klíčku
zapalování na STOP a zavření dveří na
straně řidiče počkejte alespoň jednu
minutu. Před opětným připojení
elektrického napájení baterie se ujistěte,
zda klíček zapalování přepnutý na
STOP a dveře na straně řidiče jsou
zavřené.
Doporučujeme používat nabíječ baterie
s nominálním dobíjecím napětím 12 V,
nejvyšším proudem 15 A po dobu 12 -
24 hodin. Příliš dlouhé nabíjení by
mohlo baterii poškodit.
Postup při dobíjení baterie:
Odpojte svorku minusového pólu
baterie;
k pólům baterie připojte kabely
nabíječe. Dbejte na správnou polaritu;
zapněte nabíječ;
po dobití baterie vypněte nejdříve
nabíječ, a teprve pak jej odpojte od
baterie;
připojte svorku minusového pólu
baterie.
ZVEDNUTÍ VOZIDLA
Pokud bude nutné vozidlo zvednout,
obraťte se na specializovanou servisní
síť Alfa Romeo: každý takový servis je
vybavený vhodnými ramenovými či
dílenskými zvedáky a ostatním
speciálním zařízením.
V případě potřeby je vozidlo možné
zvednou vhodným sníženým
hydraulickým zvedákem.
Místa pro ustavení zvedáku jsou
označena na bočních spoilerech
symboly
(viz místa vyznačená na
obr. 117 ).
Na obr. 118a obr. 119jsou vyznačená
opěrná místa pro zvednutí přední a
zadní části vozidla.
UPOZORNĚNÍ Při přistavování vozidla
na ramenový zvedák dbejte na to, že je
pohonný agregát umístěn na zadní
nápravě, což má dopad na rozložení
hmotností. To znamená, že kratšíramena musejí podepřít zadní nápravu
a delší ramena přední nápravu.
19) 20)
117A0L0029
118A0L0128
119A0L0127
124
V NOUZI