UPOZORNĚNÍ
19)Dávejte pozor na správné umístění
ramen zvedáku ve vyznačených místech,
aby se nepoškodil podvozek z karbonových
vláken a další součásti karosérie.
20)Aby se nepoškodil podvozek z
karbonových vláken, lze vozidlo zvedat
jedině vhodnými sníženými hydraulickými
zvedáky, nikoli standardními hydraulickými
zvedáky. V každém případě se obraťte na
autorizovaný servis Alfa Romeo.
TAŽENÍ VOZIDLA
21)
Vlečné oko, jež je dodáváno s vozidlem,
je uloženo v přenosce s nářadím, která
se nachází v zavazadlovém prostoru.
UPEVNĚNÍ TAŽNÉHO OKA
Vyndejte z přepravky tažné oko A a
zašroubujte je na doraz na závitový čep
obr. 120.
115) 116) 117)
UPOZORNĚNÍ
21)Tažné oko lze upevnit jen na příď
vozidla.
POZOR
115)Než začnete vozidlo táhnout, otočte
klíčkem v zapalování na MAR a pak na
STOP, avšak nevytahujte jej ze zapalování.
Vytažením klíčku by se automaticky zamkl
zámek řízení a nebylo by možné natáčet
kola. Zkontrolujte rovněž, zda je zařazen
neutrál (N).
116)Během tažení nezapomeňte, že
posilovač brzd nefunguje, a proto musíte
sešlapovat pedál větší sílou. Nepoužívejte k
tažení pružná lana; vyvarujte se škubání
vozidlem. Během tažení kontrolujte, zda se
tažnými prvky nepoškodí části vozidla, jichž
se dotýkají. Při tažení vozidla je nutno
dodržovat všechna ustanovení Pravidel
silničního provozu ohledně tažných zařízení
a chování v silničním provozu. Nestartujte
motor taženého vozidla. Před
zašroubováním tažného oka očistěte
pečlivě závitové lůžko. Než začnete vozidlo
táhnout, zkontrolujte, zda je oko
zašroubované na doraz v závitovém lůžku.
117)Tažné zařízení se smí používat pouze
pro vlečení/tažení vozidla na po zpevněné
vozovce. Povoleno je vlečení/tažení pouze
pro krátké jízdy za použití zařízení
odpovídající pravidlům silničního provozu
(pevná tyč), pro manévry s vozidlem při
přípravě na vlečení/tažení nebo přepravě
odtahovým vozidlem. Tažné oko se NESMÍ
používat pro tažení vozidla mimo vozovku
nebo v přítomnosti překážek a/nebo pro
tažení lany či jinými nepevnými prostředky.
Při dodržení výše uvedených podmínek je
nutno při tažení postupovat tak, aby se obě
vozidla (táhnoucí i vlečené) nacházela
pokud možno ve stejné podélné ose.
120A0L0107
125
PLÁNOVANÁ
ÚDRŽBA
Správná údržba je základem pro
zachování vozidla v optimálním stavu
po co nejdelší dobu.
Pro tento vůz Alfa Romeo je stanovena
série kontrol a činností údržby s
intervalem 20 000 km.
Před ujetím 20 000 km a pak mezi
dalšími servisními prohlídkami je nutné
průběžně věnovat pozornost pokynům
uvedeným v Plánu údržby (např.
pravidelná kontrola hladin kapalin,
nahuštění pneumatik atd.).
Plánovanou údržbu provádějí
autorizované servisy Alfa Romeo v
intervalech stanovených pro servisní
prohlídky. Jestliže se během pravidelné
plánované prohlídky v servisu zjistí, že
jsou kromě plánovaných řádných úkonů
nutné další výměny nebo opravy, lze je
provést pouze s vaším výslovným
souhlasem.UPOZORNĚNÍ
Příslušné upozornění se na displeji
zobrazí spolu s kontrolkou2 000 km
před termínem stanoveným pro servisní
prohlídku.
Pravidelné servisní prohlídky jsou
předepsány výrobcem. Neprovedením
prohlídek může propadnout záruka.
Doporučujeme nahlásit specializované
servisní síti Alfa Romeo případné malé
poruchy ve fungování vozidla a nečekat
s nimi až na předepsanou servisní
prohlídku.
127
Tisíce kilometrů 20 40 60 80 100 120
Měsíce 12 24 36 48 60 72
Kontrola a případné doplnění hladiny kapalin (chlazení motoru,
brzdy, ostřikovače, atd.)●●●●●●
Vizuální kontrola stavu řemene/ů pohonu vedlejších agregátů●
Kontrola stavu rozvodového řemene●
Kontrola a případné seřízení dráhy páky parkovací brzdy (nebo
každých 12 měsíců)●●●●●●
Kontrola přes diagnostickou zásuvku provozuschopnosti systémů
přívodu paliva/řízení motoru a převodovky; kontrola degradace
motorového oleje
●●●●●●
Kontrola a případné doplnění hladiny oleje v automatické
převodovce s duální spojkou●
Výměna zapalovacích svíček (#)●●
Výměna rozvodového řemene/ů vedlejších agregátů●
Výměna ozubeného rozvodového řemene (*)●
Výměna vložky vzduchového filtru●●●●●●
Výměna motorového oleje a olejového filtru(**)
(#) Pro zajištění správného fungování a předcházení vážnému poškození motoru je nutno dodržovat následující pravidla: používat výlučně svíčky specificky
certifikované pro tento motor, stejného typu a stejné značky (viz "Motor" v kapitole "Technické údaje"); přesně dodržovat interval výměny stanovený v Plánu
údržby. Doporučujeme si svíčky nechat vyměnit u specializované servisní sítě Alfa Romeo.
(*) Nezávisle na kilometrickém proběhu je nutno při náročném používání vozidla (tzn. studené klima, městský provoz, dlouhodobý provoz na volnoběh)vyměnit
řemen ovládání rozvodu každé čtyři roky nebo v každém případě jednou za pět let.
(**) Skutečný interval výměny oleje a olejového filtru závisí na podmínkách provozování vozidla a je signalizován kontrolkou nebo hlášením (je-li součástí výbavy
vozidla) na přístrojové desce nebo nicméně každých 12 měsíců.
129
zkontrolujte, zda je kapalina na
maximální hladině.
Po kontrole umístěte kryt zpět a
zašroubujte oba samořezné šrouby E.
Jestliže není kapalina v nádrži na
správné hodnotě, postupujte takto:
ze sady nářadí dodané s vozidlem
vyndejte černý trychtýř s nástavcem pro
doplnění brzdové kapaliny;
vyšroubujte uzávěr nádržky a trychtýř
F obr. 129 s nástavcem zasuňte do ústí
nádrže;
po doplnění kapaliny vytáhněte
trychtýř F s nástavcem;
zašroubujte uzávěr nádržky;
umístěte zpět kryt a zašroubujte oba
samořezné šrouby E.
UPOZORNĚNÍ Zátku vytahujte z ústí
nanejvýš opatrně, aby nezapadla do
tělesa vozidla.
POZOR
118)Alfa Romeo 4C byla vyprojektována a
vyrobena pro jízdu po silnicích a dálnicích v
souladu se zákony a předpisy v platném
znění. Používání vozidla na závodní dráze je
nutno považovat za příležitostné a v
každém případě na odpovědnosti uživatele.
Na vozidle se NESMÍ ze žádného důvodu
provádět žádné úpravy, jimiž by se změnily
charakteristiky dodržené výrobcem dle
homologačních a/nebo bezpečnostních
předpisů. Používání vozidla upraveného
nepovoleným způsobem zbavuje výrobce
případných odpovědností za výrobek a
osobám mohou hrozit vážná nebezpečí.
119)Při jakékoli práce v motorovém
prostoru nekuřte, protože by se zde mohly
vyskytovat plyny a hořlavé výpary:
nebezpečí požáru.
120)Jestliže je motor zahřátý, pracujte v
motorovém prostoru nanejvýš opatrně.128A0L0149
129A0L0160
136
ÚDRŽBA A PÉČE
UPOZORNĚNÍ
22)Pozor: při doplňování nezaměňte
kapaliny různého typu: jsou navzájem zcela
nekompatibilní! Doplněním nevhodné
kapaliny by se mohlo vozidlo těžce
poškodit.
23)Hladina oleje nesmí nikdy překročit
značku MAX.
24)Pro doplnění hladiny nepoužívejte olej,
který má jiné charakteristiky, jež ten, který je
již v motoru naplněn.
25)V chladicí soustavě motoru je naplněna
nemrznoucí směs PARAFLU
UP: pro
případné doplnění použijte kapalinu
stejného typu. Kapalina PARAFLU
UPse
nesmí míchat s žádnou nemrznoucí
kapalinou jiného typu. Při doplnění
nevhodným produktem v žádném případě
nestartujte motor a obraťte se na
specializovanou servisní síť Alfa Romeo.
26)Brzdová kapalina je vysoce korozívní,
proto se nikdy nesmí dostat do kontaktu s
lakovanými díly. Případné zasažené části
okamžitě umyjte vodou.
27)Při doplňování hladiny brzdové kapaliny
dávejte velký pozor, protože by mohla z
nástavce ukápnout do spodku karosérie, na
čelní sklo a karosérii a způsobit poškození
korozí. Pro co největší omezení tohoto rizika
použijte vhodné ochrany (například savý
papír).
121)Při doplňování motorového oleje
počkejte před otevřením uzávěru, až motor
vychladne, platí to zejména pro vozidla s
hliníkovým uzávěrem (u příslušné verze
vozidla). POZOR: Nebezpečí popálenin!
122)Chladicí soustava je pod tlakem. Při
výměně je nutno používat pouze originální
víčko nádržky chladicí kapaliny, aby se
nenarušila účinnost chladicí soustavy. Je-li
motor horký, nesnímejte uzávěr nádržky:
nebezpečí popálenin
123)Necestujte s prázdnou nádržkou
ostřikovače: činnost ostřikovače je velmi
důležitá pro zlepšení viditelnosti.
Opakované používání soustavy bez
kapaliny by mohlo rychle poškodit nebo
zhoršit funkci některých součástí.
124)Některé přísady do ostřikovačů jsou
hořlavé: v motorovém prostoru se
nacházejí horké části, které by se při
kontaktu s nimi mohly vznítit.
125)Brzdová kapalina je jedovatá a vysoce
žíravá. Při náhodném potřísnění omyjte
zasažené části těla vodou a neutrálním
mýdlem a opláchněte je hojným množstvím
vody. Při pozření kapaliny vyhledejte bez
prodlení lékaře.
126)Symbolem
na kontejneru jsou
označeny brzdové kapaliny syntetického
typu, tím jsou odlišeny od kapalin
minerálního typu. Kapalinami minerálního
typu se mohou nenapravitelně poškodit
speciální gumová těsnění brzdové
soustavy.
UPOZORNĚNÍ
3)Použitý motorový olej a olejový filtr
obsahují látky nebezpečné pro životní
prostředí. Pro výměnu oleje a filtrů
doporučujeme obrátit se na autorizovaný
servis Alfa Romeo.
VZDUCHOVÝ FILTR
Filtr si nechejte vyměnit u
specializované servisní sítě Alfa Romeo.
137
BATERIE
Do baterie A obr. 130 není nutno
doplňovat elektrolyt destilovanou
vodou. Nicméně je nezbytné nechat
pravidelně kontrolovat účinnost baterie
u autorizovaného servisu Alfa Romeo
4C.
VÝMĚNA BATERIE
127) 128) 129) 130)
28)
4)
V případě potřeby vyměňte baterii za
novou originální baterii se stejnými
charakteristikami. Údržbu baterie je pak
třeba provádět v souladu s pokyny
jejího výrobce.
UŽITEČNÉ RADY K
PRODLOUŽENÍ
ŽIVOTNOSTI BATERIE
Dodržujte pečlivě následující opatření,
abyste předešli rychlému vybití baterie a
zachovali ji dlouho v provozuschopném
stavu:
po zaparkování vozidla zkontrolujte,
zda jsou dveře i zadní výklopné víko
řádně zavřené, aby nezůstala svítit
stropní svítidla v kabině či v
zavazadlovém prostoru;
zhasněte světla stropního svítidla v
kabině: vozidlo je pro každý případ
vybaveno systémem pro automatické
zhasnutí vnitřních světel;
při vypnutém motoru nepoužívejte
příliš dlouho elektrické spotřebiče (např.
autorádio, výstražná světla, atd.);
před jakýmkoli zásahem do elektrické
soustavy odpojte kabel od minusového
pólu baterie;
UPOZORNĚNÍ Než odpojíte elektrické
napájení baterie, po přepnutí klíčku
zapalování na STOP a zavření dveří na
straně řidiče počkejte alespoň jednu
minutu. Před opětným připojení
elektrického napájení baterie se ujistěte,
zda klíček zapalování přepnutý na
STOP a dveře na straně řidiče jsou
zavřené.UPOZORNĚNÍ Baterie ponechaná příliš
dlouho ve stavu vybití pod 50 % se
poškodí a sníží se její kapacita a výkon
při startování motoru.
Baterie také snadněji zamrzne (někdy již
při -10 °C). V případě odstavení vozidla
na delší dobu postupujte podle pokynů
uvedených v části “Odstavení vozidla
na delší dobu” v kapitole “Startování a
jízda”.
Jestliže po zakoupení vozidla chcete
doinstalovat elektrická příslušenství,
které je nutno trvale napájet (alarm,
atd.) nebo které zatíží elektrickou
bilanci, obraťte se na autorizovaný
servis u autorizovaného servisu Alfa
Romeo 4C, aby kvalifikovaní technici
vyhodnotili celkovou energetickou
spotřebu.POZOR
127)Kapalina v baterii je jedovatá s
žíravým účinkem. Nesmí se dostat na
pokožku ani do očí. K baterii se
nepřibližujte volným plamenem nebo
možnými zdroji jiskření: nebezpečí výbuchu
a požáru.
128)Provozem s příliš nízkou hladinou
kapaliny v baterii se baterie nenapravitelně
poškodí a může i vybuchnout.
129)Jestliže je nutno vůz zaparkovat na
dlouhou dobu ve velké zimě, vymontujte
baterii a přeneste ji do teplého prostředí:
jinak hrozí nebezpečí, že zamrzne.
130)Při práci s baterií nebo v jejím okolí si
chraňte oči ochrannými brýlemi.
130A0L0138
138
ÚDRŽBA A PÉČE
UPOZORNĚNÍ
28)Nesprávnou instalací elektrického a
elektronického příslušenství se může vozidlo
vážně poškodit. Jestliže chcete po
zakoupení vozidla nainstalovat další výbavu
(imobilizér, atd.), obraťte se na u
autorizovaného servisu Alfa Romeo 4C, kde
poradí nejvhodnější typ výbavy a případně i
doporučí použití baterie s větší kapacitou.
UPOZORNĚNÍ
4)Baterie obsahují látky velmi nebezpečné
pro životní prostředí. Baterii si nechejte
vyměnit u autorizovaného servisu Alfa
Romeo.
KOLA A
PNEUMATIKY
Tlak v pneumatikách kontrolujte před
dlouhou cestou, v každém případě
jednou za dva týdny. Kontrolují se
studené pneumatiky.
131) 132) 133) 134) 135)
Při jízdě se tlak normálně zvyšuje.
Správné hodnoty nahuštění jsou
uvedené v odstavci "Kola" v kapitole
"Technické údaje".
Nesprávný tlak vede k nadměrnému
opotřebování pneumatik obr. 131:
Anormální tlak: rovnoměrné sjetí
běhounu;
Bpodhuštění: nadměrné opotřebení
běhounu po stranách;
Cpřehuštění: nadměrné opotřebení
běhounu uprostřed.
Pneumatiky vyměňte, jakmile vzorek
běhounu klesne pod 1,6 mm. V
každém případě postupujte podle
platných předpisů v dané zemi.
UPOZORNĚNÍ
U příslušné verze vozidla: 4C lze osadit
vysoce výkonnými pneumatikami, které
jsou účinnější z hlediska přilnavosti, ale
tím se dříve sjede vzorek. Alfa Romeo
vyvinula ve spolupráci s firmou Pirelli
speciální pneumatiky pro model 4C: je
to vyhrazení série Pirelli PZero označená
jako AR, kterou je zaručeno dodržení
technických specifikací pro co nejlepší
výkony vozidla.
Opatření, aby se pneumatiky
nepoškodily:
vyvarujte se prudkých nárazů na
obrubníky či jiné překážky i děr ve
vozovce; nejezděte dlouho po
nerovném jízdním povrchu;
Pravidelně kontrolujte, zda nejsou na
bocích pneumatik trhliny, zda nejsou v
běhounu vypukliny nebo zda není
vzorek pneumatiky nepravidelně sjetý;
nejezděte s přetíženým vozidlem. Při
proděravění pneumatiky zastavte bez
prodlení vozidlo a vyměňte ji.
Pneumatika stárne i při malém
používání. Popraskaný běhoun a
bočnice jsou příznakem zestárlé
pneumatiky. Jsou-li pneumatiky
používané bez výměny více než šest let,
je nutno je nechat odborně
prohlédnout.
131A0L0085
139
Výměna stíracích lišt
stírače
Postupujte takto:Odklopte rameno stíračem podle
výše uvedených pokynů;
zatlačte na výstupek A
obr. 133 zajišťovací pružiny a stáhněte
stírací lištu z ramene;
namontujte novou stírací lištu,
zasuňte výstupek do uložení v rameni a
ujistěte se o řádném upevnění;
přiklopte rameno stírače na čelní
sklo.
OSTŘIKOVAČE
Ostřikovač čelního skla
Ostřikovací trysky čelního okna lze
nastavit obr. 134. Trysky jsou nastaveny
z výrobního závodu. Pokud je nutno je
znovu seřídit, obraťte se na
specializovanou servisní síť Alfa Romeo.Pokud ostřikovač nestříká, ze všeho
nejdříve zkontrolujte, zda je v ostřikovači
kapalina (viz pokyny v části "Kontrola
hladin provozních náplní" v této
kapitole).
Pak zkontrolujte, zda nejsou zanesené
výstupní otvory trysek: případně je
vyčistěte špendlíkem.
POZOR
136)Jízda s opotřebovanými stírátky
stěrače je velmi nebezpečná, protože v
případě nepříznivých atmosférických
podmínek je nižší viditelnost.
UPOZORNĚNÍ
29)Nezapínejte stírače, jsou-li odklopené
od čelního skla.
KAROSÉRIE
OCHRANA PŘED
ATMOSFÉRICKÝMI VLIVY
Vozidlo je vybaveno špičkovými
technologickými řešením na účinnou
ochranu vnější karosérie a nosných
rámů.
Díky velmi kvalitním produktům,
lakovacím systémům a speciálním
ochranám je karosérie vozidla obzvlášť
odolná vůči atmosférickým činitelům
(oslunění, kyselý déšť, atd.) a kamínkům
I podvozek z lehké slitiny odolné vůči
korozi je nakonzervován na ochranu
před tvorbou povrchových oxidací.
ZÁRUKA NA KOROZI
VOZIDLA
Na vozidlo se vztahuje záruka na
neproděravění korozí jakéhokoli
originálního dílu nosné konstrukce.
Všeobecné záruční podmínky jsou
uvedeny v záruční knížce.
OCHRANA KAROSÉRIE
Lak
Doporučujeme nechat bez prodlení
opravit všechny hlubší škrábance či
vrypy.
Údržba laku spočívá v pravidelném mytí
vozu. Pravidelnost mytí závisí na
četnosti a podmínkách, v nichž se
vozidlo provozováno. Doporučujeme
například vozidlo častěji umývat v
oblastech se silně znečištěným133A0L0086
134A0L0087
141
5)30) 31)