Page 57 of 66

57
Przed czyszczeniem motocykla
1. Zatkać wylot rury wydechowej, po ochłodzeniu silnika, aby zapobiec
dostaniu się wody do tłumika. W tym celu można użyć torebki plastikowej
lub tulejki gumowej.
2. Upewnić się, że wszystkie korki, osłony, elektryczne elementy, jak wtyki,
kapturek świecy zapłonowej są prawidłowo założone.
3. Usunąć trudny do usunięcia brud np. wycieki oleju na silniku przy pomocy
specjalnego środka do czyszczenia i szczotki. Nie wolno stosować tego
preparatu w przypadku uszczelek, osi kół. Środek czyszczący spłukać
gruntownie wodą.
Czyszczenie
UWAGA:
Do czyszczenia kół nie należy stosować preparatów agresywnych
chemicznie. Jeśli jednak użycie takiego środka jest niezbędne, należy
postępować zgodnie z instrukcją, a następnie zmyć powierzchnie wodą,
osuszyć i nanieść preparat anty-korozyjny.
Niewłaściwe czyszczenie może uszkodzić elementy pojazdu takie jak:
owiewki, osłony, panele i inne plastikowe elementy, dlatego podczas ich
mycia należy używać miękkiej szmatki lub gąbki nawilżonej wodą i
preparatem czyszczącym.
Do czyszczenia elementów plastikowych nie wolno stosować agresywnie
chemicznych środków. Należy uważać, aby gąbka nie była nasączona
rozpuszczalnikiem, benzyną, środkiem anty-korozyjnym czy elektrolitem itd.
Nie należy czyścić pojazdu przy pomocy wysoko-ciśnieniowych węży lub
innych tego typu urządzeń. Woda może przedostać się do łożysk,
hamulców, elektrycznych elementów, świateł, wężyków
odpowietrzających, a to może spowodować kosztowne naprawy.
Motocykle wyposażone w owiewki: podczas mycia nie wolno stosować
środków, które mogłyby porysować lub w inny sposób uszkodzić ten
element. Najlepiej przeprowadzić test preparatu czyszczącego na małej
powierzchni owiewki i upewnić się, że nie pozostawia żadnych rys. Jeśli
owiewka jest porysowana, do wygładzenia powierzchni należy zastosować
specjalny preparat wygładzający powierzchnie.
Związane z codziennym użytkowaniem
Zmyć brud ciepłą wodą, użyć gąbki zwilżonej zwykłym środkiem czyszczącym.
Spłukać czystą wodą. Do czyszczenia trudno dostępnych miejsc użyć
szczoteczki do zębów lub szczotki do butelek. Dużo łatwiej zmywać brud, jeśli
przed rozpoczęciem mycia przemyje się powierzchnie wilgotną szmatką.
Po jeździe w deszczu, w sąsiedztwie morza lub drogami posypanymi solą
Ponieważ zarówno sól morska, jak i sól posypana na drodze, w połączeniu z
wodą mają działanie wyjątkowo korodujące, dlatego po jeździe w takich
warunkach należy szczególnie stosować się do poniższych zaleceń:
WSKAZÓWKA
Sól sypana na drogi w czasie zimy może pozostawać na nich, aż do wiosny.
1. Umyć motocykl zimną wodą z mydłem, po ochłodzeniu silnika.
Page 58 of 66

58
UWAGA:
Do czyszczenia motocykla nie należy używać ciepłej wody, ponieważ
przyspiesza to korodujące działanie soli.
2. Pokryć preparatem zabezpieczającym przed korozją powierzchnie
metalowe, w szczególności chromowane i niklowane.
Po czyszczeniu motocykla
1. Wytrzeć motocykl irchą, albo miękką szmatką łatwo pochłaniającą wodę.
2. Natychmiast osuszyć łańcuch napędowy i nasmarować środkiem
zapobiegającym rdzewieniu.
3. Wypolerować powierzchnie chromowane, aluminiowane i ze stali
nierdzewnej, w tym układ wydechowy, aby zapewnić im właściwy połysk.
4. Pokryć środkiem zabezpieczającym przed korozją wszystkie metalowe
powierzchnie (nawet chromowane i niklowane).
5. Użyć oleju natryskowego, jako uniwersalnego środka czyszczącego, aby
usunąć wszelkie pozostałości brudu.
6. Wypolerować drobne ryski powstałe w wyniku uderzeń kamyków, piasku itd.
7. Zawoskować powierzchnie lakierowane.
8. Dokładnie osuszyć pojazd po umyciu i przykryć go przed przerwą w
eksploatacji.
OSTRZEŻENIE:
Zanieczyszczenia na hamulcach lub oponach mogą być przyczyną utraty
kontroli nad pojazdem.
Upewnić się, że nie ma pozostałości oleju lub wosku na hamulcach i
oponach. Jeśli są, to oczyścić tarcze hamulcowe i klocki środkiem do
czyszczenia hamulców lub acetonem. Umyć opony ciepłą wodą z
delikatnym mydłem.
Sprawdzić hamulce i zachowanie się pojazdu na zakrętach, po tych
czynnościach.
UWAGA:
Zastosować olej w aerozolu i wosk w umiarkowanej ilości i pamiętaj, aby
zetrzeć nadmiar.
Nie należy smarować olejem ani woskiem gumowych i plastikowych części
motocykla.
Unikać środków zawierających substancje ścierne, gdyż mogą one
uszkodzić lakier.
WSKAZÓWKA
Zasięgnij rady Dealera Yamaha, w sprawie doboru środków do pielęgnacji
motocykla.
Przerwa w eksploatacji
Krótki okres
Motocykl zawsze przechowywać w chłodnym, suchym miejscu i, jeśli to
konieczne, chronić go przed kurzem za pomocą porowatej osłony. Przed
przykryciem motocykla upewnić się, że silnik i układ wydechowy są
ochłodzone. !
Page 59 of 66

59
UWAGA:
Przechowywania motocykla w słabo wentylowanym pomieszczeniu lub
przykrycie go plandeką, gdy jest jeszcze mokry, umożliwi przedostanie się
wody i wilgoci, które powodują korozję.
Aby zapobiec korozji, unikać przechowywania motocykla w wilgotnych
piwnicach, stajniach (ze względu na obecność amoniaku) oraz miejscach,
w których przechowywane są silne środki chemiczne.
Długi okres
Przed planowaną kilkumiesięczną przerwą w eksploatacji, należy wykonać
następujące czynności
1. Zastosować wszystkie instrukcje, podane w punkcie ”Pielęgnacja”.
2. W przypadku motocykli wyposażonych w zawór paliwa, który ma pozycję
"OFF": dźwignię kurka paliwa ustawić na "OFF".
3. Opróżnić komorę pływakową gaźnika, odkręcając śrubę spustową;
zapobiegnie to nadmiernemu gromadzeniu się osadów paliwa. Wlać
odsączone paliwo do zbiornika paliwa.
4. Napełnić zbiornik paliwa i dolać stabilizatora paliwa (jeśli jest dostępny), aby
zapobiec korozji i niszczeniu zbiornika paliwa.
5. Wykonać następujące czynności w celu ochrony cylindra, pierścieni
tłokowych, itp. przed korozją.
a. Zdjąć kapturek świecy i odkręcić świecę zapłonową.
b. Wlać łyżeczkę oleju silnikowego do otworu świecy zapłonowej.
c. Zainstalować kapturek świecy zapłonowej na świecy, a następnie
umieścić świecę na głowicy tak, aby elektrody były połączone z masą
(to ograniczy iskrzenie podczas czynności z następnego punku).
d. Zakręcić silnik rozrusznikiem kilka razy, aby olej rozprowadził się po
powierzchni cylindra.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć uszkodzenia i powstania iskier zapłonowych, upewnić się, że
elektrody świecy zapłonowej zostały właściwie połączone z masą.
e. Zdjąć kapturek świecy zapłonowej ze świecy, a następnie zainstalować
świecę zapłonową i kapturek świecy.
4. Nasmarować wszystkie linki sterujące i punkty obrotowe wszystkich dźwigni,
a także podpórki bocznej / centralnej.
5. Sprawdzić i skorygować ciśnienie powietrza w oponach, jeśli to konieczne, a
następnie podnieść motocykl tak, że oba koła będą uniesione z podłoża.
Alternatywnie, obracać kołami raz w miesiącu, aby opony nie ulegały
degradacji, pozostając w jednym miejscu.
6. Przykryć wylot tłumika plastikową torbą, aby zapobiec przedostawaniu się
wilgoci.
7. Wyjąć akumulator i naładować go. Przechowywać akumulator w
chłodnym, suchym miejscu i przynajmniej raz w miesiącu ładować go. Nie
należy przechowywać akumulatora w zbyt zimnych lub zbyt ciepłych
miejscach (poniżej 0 C lub powyżej 30 C). Więcej informacji przedstawiono
w punkcie: ”Akumulator”.
!
Page 60 of 66

60
WSKAZÓWKA
Przed przerwą w eksploatacji pojazdu należy przeprowadzić wszystkie
niezbędne naprawy.
DANE TECHNICZNE
Model TT-R50E/TT-R50EF
Wymiary
Długość całkowita:
Szerokość całkowita:
Wysokość:
Wysokość siedziska:
Rozstaw osi:
Prześwit:
1305 mm
59R mm
795 mm
555 mm
92R mm
13R mm
Waga
Masa własna:
Technicznie dopuszczalna masaW
(maksymalne obciążenie + masa własna)
57 kg
97 kg
Poziom hałasu i wibracji:
Poziom hałasu (77/311 / EWG):
Wibracje na siedzeniu (EN1032,
ISO5008):
Drgania na kierownicy (EN1032,
ISO5008):
TTJR50E 76, 7 dB (A) @ 4250 obr./min
TTJR50E nie przekracza 0, 5 mLs²
TTJR50E nie przekracza 2, 5 mLs²
Silnik
Typ silnika:
Układ cylindrów:
Pojemność skokowa:
Średnica cylindra × skok tłoka:
Stopień sprężania:
Rozruch:
Układ smarowania:
chłodzony powietrzem, 4Jsuwowy, pOHC
jednocylindrowó
49 cm ³
36I 0 × 48, 6 mm
VIR: 1
rozrusznik elektryczny
mokra miska olejowa
Olej silnikowy
Zalecana marka:
Typ:
Specyfikacja zalecanego oleju:
Wielkość napełnienia:
YAMALUBE
SAE 10tJ30, 10tJ40, 10tJ50, 15tJ40I
20tJ40 lub 20WJ50
API Service SG lub wyższa, JASO
standard MA
0, 80 l
Filtr powietrza
wkład filtra powietrzaW
mokró
Paliwo
Page 61 of 66

61
Zalecane paliwo:
Pojemność zbiornika paliwa:
w tym rezerwa paliwaW
zwykła benzyna bezołowiowa
(gazohol (E10) do zaakceptowania)
PI 1 l
MI 4 l
Gaźnik:
Typ × ilość
VM11 × N
Świeca zapłonowa
Producent /model:
Szczelina świecy zapłonowejW
NGK/CR7HSA
0, 6 J 0, 7 mm
Sprzęgło mokre, wielotarczowe i automatyczne
odśrodkowe
Skrzynia biegów
Przełożenie napędu pierwotnegoW
Napęd końcowyW
Przełożenie napędu wtórnegoW
Typ skrzyni biegów:
Sterowanie skrzynią biegówW
Przełożenie:
1 bieg
2 bieg
3 bieg
3,72O (67/18F
łańcuch
2,84S (37/13F
z kołami w stałym zazębieniu, 3Jbiegowa
nożne (lewa strona)
3,25M (39/12F
1,73S (33/19F
NI217 (28/23F
Rama
Typ ramy:
Kąt skrętu kierownicyW
Wyprzedzenie sworznia zwrotnicyW
rama z rur stalowych
ORIRM °
34 mm
Opona przednia
Typ:
Rozmiar:
Producent / model:
Prędkość nominalnaW
dętkowa
2, 50 J10 4PR
CHENG SHIN/C183A
100 km/h
Opona tylna
Typ:
Rozmiar:
Producent / model:
Prędkość nominalnaW
dętkowa
2, 50 J10 4PR
CHENG SHIN/C183A
100 km/h
Obciążenie
Maksymalna waga kierowcy:
40, 0 kg
Ciśnienie powietrza w oponach
(mierzone na zimnych oponach):
PRZÓD
TYŁ
10M kPa E1,00 kGLcm 2)
100 kPa (1,00 kG/cm 2)
Koło przednie
Typ obręczy:
Rozmiar obręczyW
szprychowe
10 × 1,40
Koło tylne
Typ obręczy:
Rozmiar obręczyW
szprychowe
10 × 1,40
Hamulec przedni
Typ:
WłączanieW
hamulec bębnowy
ręczna dźwignia hamulcowa (prawa
Page 62 of 66

62
strona)
Hamulec tylny
Typ:
WłączanieW
hamulec bębnowy
nożna dźwignia hamulcowa (prawa
stronaF
Zawieszenie przednie
Typ:
Amortyzator:
Skok zawieszenia:
widelec teleskopowy
sprężyna śrubowa / amortyzator olejowy
96 mm
Zawieszenie tylne
Typ:
Amortyzator:
Skok zawieszenia:
wahacz wleczony
sprężyna śrubowa/amortyzator gazowoJ
olejowó
71 mm
Układ elektryczny
System zapłonuW
Prądnica:
DC CDI
AC magneto
Akumulator
Model:
Napięcie, pojemność:
GT4BJR
12 V, 2, 5 Ah
Bezpiecznik
Bezpiecznik:
10, 0 A
Modele w wersji europejskiej (poziom hałasu):
Podane liczby są to poziomy emisji hałasu i niekoniecznie są to bezpieczne
poziomy robocze. Chociaż, istnieje korelacja między poziomami emisji hałasu i
ekspozycji, to nie można wiarygodnie określić, czy wymagane są także
dodatkowe środki ostrożności. Czynniki, które wpływają na rzeczywisty poziom
narażenia siły roboczej na hałas obejmują charakterystykę pomieszczenia
roboczego, inne źródła hałasu, itp., czyli liczbę maszyn i innych procesów
przyległych oraz długość okresu, w którym kierowca pojazdu jest narażony na
hałas. Ponadto, dopuszczalny poziom ekspozycji może być inny w różnych
krajach. Informacja ta będzie jednak umożliwiać użytkownikowi pojazdu lepszą
ocenę zagrożeń i ryzyka.
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA
Numery identyfikacyjne
Zapisz numer identyfikacyjny pojazdu, numer seryjny silnika, oraz informacje z
etykiety modelu, w odpowiednich polach poniżej. Numery identyfikacyjne są
potrzebne przy rejestracji pojazdu na danym obszarze i podczas zamawiania
części zamiennych od Dealera Yamaha.
NUMER IDENTYFIKACYJNY POJAZDU:
NUMER SERYJNY SILNIKA:
Page 63 of 66
63
ETYKIETA MODELU
O
O
Numer identyfikacyjny pojazdu
1. Numer identyfikacyjny pojazdu
Numer identyfikacyjny pojazdu wybity jest na główce ramy motocykla. Wpisz
ten numer w odpowiednie pole.
WSKAZÓWKA
Numer identyfikacyjny pojazdu jest niezbędny do identyfikacji motocykla i
podczas rejestracji pojazdu.
Numer seryjny silnika
1. Numer seryjny silnika
Numer seryjny silnika jest wybity na karterze.
Etykieta modelu
1. Etykieta modelu
Etykieta modelu jest przymocowana do ramy pod siedzeniem. Zapisać
informację na etykiecie w odpowiednim miejscu. Ta informacja będzie
potrzebna podczas zamawiania części zamiennych od Dealera Yamaha.
Page 64 of 66
64
SKOROWIDZ
Nr strony
A
Akumulator 48
C
Ciśnienie powietrza w oponach 37
Czyszczenie chwytacza iskier 35
Czyszczenie i smarowanie łańcucha napędowego 44
Czyszczenie przewodu kontrolnego filtra powietrza 35
Czyszczenie wkładu filtra powietrza 32
Czyszczenie 57
D
Dane techniczne 60
Docieranie silnika 25
Dźwignia hamulca 16
Dźwignia ssania 20
E
Eksploatacja i ważne wskazówki dotyczące kierowania 23
Etykieta modelu 63
F
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy 14
G
Gazohol 18
I
Informacja dotycząca koloru matowego 56
Informacje dla użytkownika 62
Informacje dotyczące opon 38
K
Koła szprychowe 39
Koło przednie 51
Koło tylne 53
Korek zbiornika paliwa 17
L
Lokalizacja ważnych etykiet 6
Luz zaworowy 37
Ł
Ładowanie akumulatora 49
N
Numer identyfikacyjny pojazdu 63
Numer seryjny silnika 63
O
Ogranicznik prędkości 15
Okresowa konserwacja i regulacje 25
Olej silnikowy 31
Opis motocykla 13
Opony 37
Oznaczenia ważniejszych informacji 3
P
Paliwo 17
Parkowanie 25
Pedał hamulca 16