Page 17 of 80
DAU32240
Bedieningen en instrumenten
CS50/CS50M/CS50Z
12 3 4
5 6 7 8
B\fSCHRI\bVING
2-5
2
1. Achterremhen\fel (p\bgin\b 3-7)
2. Sch\bkel\b\brgroep linkerstuurzij\fe (p\bgin\b 3-6)
3. Snelhei\fsmeter (p\bgin\b 3-3)
4. Multifunctioneel \fispl\by (p\bgin\b 3-4) 5. Cont\bctslot/stuurslot \n(p\bgin\b 3-1)
6. Sch\bkel\b\br rechterstuurzij\fe (p\bgin\b 3-6)
7. G\bsgreep (p\bgin\b 6-11)
8. Voorremhen\fel (p\bgin\b 3-6)
49D-F8199-D0.QXD 13/7/08 16:31 \fági\ba 17
DAU32240
Bedieningen en instrumenten
CS50/CS50M/CS50Z
1
2 3 4
5 6 7 8
B\fSCHRI\bVING
2-5
2
1. Achterremhen\fel (p\bgin\b 3-7)
2. Sch\bkel\b\brgroep linkerstuurzij\fe (p\bgin\b 3-6)
3. Snelhei\fsmeter (p\bgin\b 3-3)
4. Multifunctioneel \fispl\by (p\bgin\b 3-4) 5. Cont\bctslot/stuurslot \n(p\bgin\b 3-1)
6. Sch\bkel\b\br rechterstuurzij\fe (p\bgin\b 3-6)
7. G\bsgreep (p\bgin\b 6-11)
8. Voorremhen\fel (p\bgin\b 3-6)
49D-F8199-D0.QXD 13/7/08 16:31 \fági\ba 17
COR-2AD-F8199-D0.indd 1722/05/12 08:22
Page 18 of 80

FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN
3-1
3
DAU10460
Con\fac\fs\bo\f/s\fuurs\bo\f
Via het contact\flot/\ftuu\b\flot \n wo\bden het
ont\fteking\f\fy\fteem en de ve\blich-
ting\f\fy\ftemen bediend en wo\bdt het \ftuu\b
ve\bg\bendeld. De dive\b\fe \ftanden wo\bden
hie\bna be\fch\beven.
DAU10640
“ ” ON
Alle elekt\bi\fche ci\bcuit\f wo\bden voo\bzien
van \ft\boom en de moto\b kan wo\bden ge\f-
ta\bt. De \fleutel kan niet wo\bden uitgeno-
men.
OPMERKING
De koplamp, de in\ft\bumentenve\blichtin\ng
en het achte\blicht gaan automati\fch b\ban-
den wannee\b de moto\b wo\bdt ge\fta\bt.
DAU10661
“ ” OFF
Alle elekt\bi\fche \fy\ftemen zijn uitge\fcha-
keld. De \fleutel kan wo\bden uitgenomen.
DWA10061
sWAARSCHUWING
Draai nooi\f de s\beu\fe\b naar “ ” of
“ ” \ferwij\b de machine rijd\f.
Hierdoor worden de e\bek\frische sys\fe-
men ui\fgeschake\bd, wa\f moge\bijk kan
\beiden \fo\f ver\bies van de con\fro\be of een
ongeva\b.
DAU10670
Het waa\b\fchuwing\flampje 2-takt injec-
tie\fme\bing moet gaan b\banden. (Zie pagi-
na 3-2).
DAU10681
“ ” LOCK
Het \ftuu\b i\f ve\bg\bendeld en alle elekt\bi\fche
\fy\ftemen zijn uitge\fchakeld. De \fleutel
kan wo\bden uitgenomen. Om het \ftuu\b te ve\b
g\bendelen
1. D\bukken.
2. D\baaien.
1. D\baai het \ftuu\b helemaal naa\b link\f.
2. D\buk de \fleutel in de “ ”-\ftand in
en d\baai deze dan naa\b “ ”. Houd
de \fleutel hie\bbij inge-
d\bukt.
3. Neem de \fleutel uit.
49D-F8199-D0.QXD 13/7/08 16:31 Pá\fina 18
FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN
3-1
3
DAU10460
Con\fac\fs\bo\f/s\fuurs\bo\f
Via het contact\flot/\ftuu\b\flot \n wo\bden het
ont\fteking\f\fy\fteem en de ve\blich-
ting\f\fy\ftemen bediend en wo\bdt het \ftuu\b
ve\bg\bendeld. De dive\b\fe \ftanden wo\bden
hie\bna be\fch\beven.
DAU10640
“ ” ON
Alle elekt\bi\fche ci\bcuit\f wo\bden voo\bzien
van \ft\boom en de moto\b kan wo\bden ge\f-
ta\bt. De \fleutel kan niet wo\bden uitgeno-
men.
OPMERKING
De koplamp, de in\ft\bumentenve\blichtin\ng
en het achte\blicht gaan automati\fch b\ban-
den wannee\b de moto\b wo\bdt ge\fta\bt.
DAU10661
“ ” OFF
Alle elekt\bi\fche \fy\ftemen zijn uitge\fcha-
keld. De \fleutel kan wo\bden uitgenomen.
DWA10061
sWAARSCHUWING
Draai nooi\f de s\beu\fe\b naar “ ” of
“ ” \ferwij\b de machine rijd\f.
Hierdoor worden de e\bek\frische sys\fe-
men ui\fgeschake\bd, wa\f moge\bijk kan
\beiden \fo\f ver\bies van de con\fro\be of een
ongeva\b.
DAU10670
Het waa\b\fchuwing\flampje 2-takt injec-
tie\fme\bing moet gaan b\banden. (Zie pagi-
na 3-2).
DAU10681
“ ” LOCK
Het \ftuu\b i\f ve\bg\bendeld en alle elekt\bi\fche
\fy\ftemen zijn uitge\fchakeld. De \fleutel
kan wo\bden uitgenomen. Om het \ftuu\b te ve\b
g\bendelen
1. D\bukken.
2. D\baaien.
1. D\baai het \ftuu\b helemaal naa\b link\f.
2. D\buk de \fleutel in de “ ”-\ftand in
en d\baai deze dan naa\b “ ”. Houd
de \fleutel hie\bbij inge-
d\bukt.
3. Neem de \fleutel uit.
49D-F8199-D0.QXD 13/7/08 16:31 Pá\fina 18
COR-2AD-F8199-D0.indd 1822/05/12 08:23
Page 19 of 80

Om het stuur te ontgrendelen
1. Drukken.
2. Dr\f\fien.
1. Druk de sleutel in en dr\f\fi deze d\fnn\f\fr “ \b. Houd de sleutel hierbij
ingedrukt.
DAU11003
Controle- en
waarschuwingslamp\fe\ps
1. Controlel\fmpje linker richting\f\fnwijzers
“ \b
2. W\f\frschuwingsl\fmpje olienive\fu “ \b
3. Controlel\fmpje grootlicht “ \b
4. Controlel\fmpje rechter richting\f\fnwijzers “ \b 1. Controlel\fmpje linker richting\f\fnwijzers
“ \b
2. W\f\frschuwingsl\fmpje koelvloeistoftempe\2- r\ftuur “ \b
3. W\f\frschuwingsl\fmpje olienive\fu “ \b
4. Controlel\fmpje grootlicht “ \b
5. Controlel\fmpje rechter richting\f\fnwijzers “ \b
DAU11030
Controlelamp\fes richtingaanwi\fzers
“ ” en “ ”
Het bijbehorende controlel\fmpje knippert
terwijl de sch\fkel\f\fr voor richting\f\fnwij-
zers n\f\fr de linker- of rechterst\fnd is
gedrukt.
DAU11080
Controlelamp\fe grootlicht “ ”
Dit controlel\fmpje br\fndt terwijl de
kopl\fmp is ingesch\fkeld voor grootlicht.
km/h
01020304050607080
\b 4
325
CS50Z
km/h
01020304050607080
\b 4
32
CS50/CS50M
1
2
FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN
3-2
3
49D-F8199-D0.QXD 13/7/08 16:31 Pá\fina 19
Om het stuur te ontgrendelen
1. Drukken.
2. Dr\f\fien.
1. Druk de sleutel in en dr\f\fi deze d\fn
n\f\fr “ \b. Houd de sleutel hierbij
ingedrukt.
DAU11003
Controle- en
waarschuwingslamp\fe\ps
1. Controlel\fmpje linker richting\f\fnwijzers
“ \b
2. W\f\frschuwingsl\fmpje olienive\fu “ \b
3. Controlel\fmpje grootlicht “ \b
4. Controlel\fmpje rechter richting\f\fnwijzers “ \b 1. Controlel\fmpje linker richting\f\fnwijzers
“ \b
2. W\f\frschuwingsl\fmpje koelvloeistoftempe\2- r\ftuur “ \b
3. W\f\frschuwingsl\fmpje olienive\fu “ \b
4. Controlel\fmpje grootlicht “ \b
5. Controlel\fmpje rechter richting\f\fnwijzers “ \b
DAU11030
Controlelamp\fes richtingaanwi\fzers
“ ” en “ ”
Het bijbehorende controlel\fmpje knippert
terwijl de sch\fkel\f\fr voor richting\f\fnwij-
zers n\f\fr de linker- of rechterst\fnd is
gedrukt.
DAU11080
Controlelamp\fe grootlicht “ ”
Dit controlel\fmpje br\fndt terwijl de
kopl\fmp is ingesch\fkeld voor grootlicht.
km/h
01020304050607080
\b 4
325
CS50Z
km/h
01020304050607080
\b 4
32
CS50/CS50M
1
2
FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN
3-2
3
49D-F8199-D0.QXD 13/7/08 16:31 Pá\fina 19
COR-2AD-F8199-D0.indd 1922/05/12 08:23
Page 20 of 80

DAU11181
Waarschuwingslampje\v olieniveau
\f ”
Dit waarschuwingslam\fje \m bran\bt als \be
sleutel in \be “ ”-stan\b staat of als het
olieniveau in het oliereservoir voor 2-takt
injectiesmering bij \braaien\be motor te
laag staat. Als het waarschuwingslam\fje
bij \braaien\be motor gaat bran\ben, sto\f
\ban \birect en vul het oliereservoir met
Yamalube 2 of gelijkwaar\bige 2-takt injec-
tiesmering van ofwel JASO-klasse “FC” of
ISO-klasse “EG-C” of “EG-D”. Het waars-
chuwingslam\fje moet \boven na\bat het
oliereservoir voor 2-takt injectiesmering is
bijgevul\b.
OP\bERKING
Vraag een Yamaha \bealer het elektrisch
circuit te controleren als het waarschu-
wingslam\fje niet gaat bran\ben als \be
sleutel in \be “ ”-stan\b staat of niet
\booft na\bat \be olie in het oliereservoir
voor 2-takt injectiesmering is bijgevul\b.
DCA16291
LET OP
Gebruik het voertuig alleen als u weet
dat het motorolieniveau voldoende
hoog is.
DAUS1530
Snelheidsmeter
1. Snelhei\bsmeter
1. Snelhei\bsmeter 1. Snelhei\bsmeter
1. Snelhei\bsmeter
De snelhei\bsmeter toont \be actuele rijs-
nelhei\b.
km/hmph
0
10
203040
50
01020304050607080
1
CS50Z (Alleen UK)
km/hmph
0
10
203040
50
01020304050607080
CS50/CS50\b (Alleen \vUK)
1
km/h
010
20
30405060
70
80
1
CS50Z
km/h
010
20
30405060
70
80
1
CS50/CS50\b
FUNCTIES VAN INSTRU\bENTEN EN BEDIENINGEN
3-3
3
49D-F8199-D0.QXD 13/7/08 16:31 Pá\fina \b0
DAU11181
Waarschuwingslampje\v olieniveau
\f ”
Dit waarschuwingslam\fje \m bran\bt als \be
sleutel in \be “ ”-stan\b staat of als het
olieniveau in het oliereservoir voor 2-takt
injectiesmering bij \braaien\be motor te
laag staat. Als het waarschuwingslam\fje
bij \braaien\be motor gaat bran\ben, sto\f
\ban \birect en vul het oliereservoir met
Yamalube 2 of gelijkwaar\bige 2-takt injec-
tiesmering van ofwel JASO-klasse “FC” of
ISO-klasse “EG-C” of “EG-D”. Het waars-
chuwingslam\fje moet \boven na\bat het
oliereservoir voor 2-takt injectiesmering is
bijgevul\b.
OP\bERKING
Vraag een Yamaha \bealer het elektrisch
circuit te controleren als het waarschu-
wingslam\fje niet gaat bran\ben als \be
sleutel in \be “ ”-stan\b staat of niet
\booft na\bat \be olie in het oliereservoir
voor 2-takt injectiesmering is bijgevul\b.
DCA16291
LET OP
Gebruik het voertuig alleen als u weet
dat het motorolieniveau voldoende
hoog is.
DAUS1530
Snelheidsmeter
1. Snelhei\bsmeter
1. Snelhei\bsmeter 1. Snelhei\bsmeter
1. Snelhei\bsmeter
De snelhei\bsmeter toont \be actuele rijs-
nelhei\b.
km/hmph
0
10
203040
50
01020304050607080
1
CS50Z (Alleen UK)
km/hmph
0
10
203040
50
01020304050607080
CS50/CS50\b (Alleen \vUK)
1
km/h
010
20
30405060
70
80
1
CS50Z
km/h
010
20
30405060
70
80
1
CS50/CS50\b
FUNCTIES VAN INSTRU\bENTEN EN BEDIENINGEN
3-3
3
49D-F8199-D0.QXD 13/7/08 16:31 Pá\fina \b0
COR-2AD-F8199-D0.indd 2022/05/12 08:23
Page 21 of 80

DAUS1424
Multifunctioneel display
1. Selectietoets
2. Kilometerteller\fritt\reller
3. Klok
4. Br\bndstofnive\bumeter
DWA12312
sWAAR\fCHUW\bNG
Zet de machine stil voordat u wijzigin-
gen aanbrengt in de instellingen van
het multifunctionele display. Het aan-
brengen van wijzigingen tijdens het rij-
den kan u afleiden en vergroot het risi-
co op een ongeval.
Het multifunctionele displ\by toont de vol-
gende voorzieningen:
●een digit\ble klok
●een kilometerteller (die de tot\ble
\bfgelegde \bfst\bnd toont)
●een ritteller (die de \bfgelegde \bfst\bnd
toont sinds de teller het l\b\btst werd
teruggesteld op nul)
●een br\bndstofnive\bumeter\r
●een voorziening voor zelfdi\bgnose
●een functietoets (voor het selecteren,
instellen en terugstellen v\bn diverse modi
v\bn het multifunctionele displ\by)
OPMERK\bNG
●Vergeet niet de sleutel n\b\br “ ” te
dr\b\bien voord\bt u de toets gebruikt.
●Alleen voor Groot-Britt\bnnië: De kilo-
meterteller en ritteller worden weer-
gegeven in mijlen.
De klok op tijd zetten:
1. Selecteer de kilometerteller en houd de toets ten minste twee seconden
ingedrukt.
2. Als de uur\b\bnduiding begint te knip- peren, drukt u op de toets om de
uren in te stellen. 3. Om de tien-minuten\b\bnduiding te
wijzigen, houdt u de toets ten minste
twee seconden ingedrukt.
4. Als de tien-minuten\b\bnduiding begint te knipperen, drukt u op de
toets om de minuten in te stellen.
5. Om de een-minuut\b\bnduidin\rg te wij- zigen, houdt u de toets ten minste
twee seconden ingedrukt.
km/h
01020304050607080
1
4 3 2
FUNCT\bE\f VAN \bN\fTRUMENTEN EN BED\bEN\bNGEN
3-4
3
49D-F8199-D0.QXD 13/7/08 16:31 P\fgin\b 21
DAUS1424
Multifunctioneel display
1. Selectietoets
2. Kilometerteller\fritt\reller
3. Klok
4. Br\bndstofnive\bumeter
DWA12312
sWAAR\fCHUW\bNG
Zet de machine stil voordat u wijzigin-
gen aanbrengt in de instellingen van
het multifunctionele display. Het aan-
brengen van wijzigingen tijdens het rij-
den kan u afleiden en vergroot het risi-
co op een ongeval.
Het multifunctionele displ\by toont de vol-
gende voorzieningen:
●een digit\ble klok
●een kilometerteller (die de tot\ble
\bfgelegde \bfst\bnd toont)
●een ritteller (die de \bfgelegde \bfst\bnd
toont sinds de teller het l\b\btst werd
teruggesteld op nul)
●een br\bndstofnive\bumeter\r
●een voorziening voor zelfdi\bgnose
●een functietoets (voor het selecteren,
instellen en terugstellen v\bn diverse modi
v\bn het multifunctionele displ\by)
OPMERK\bNG
●Vergeet niet de sleutel n\b\br “ ” te
dr\b\bien voord\bt u de toets gebruikt.
●Alleen voor Groot-Britt\bnnië: De kilo-
meterteller en ritteller worden weer-
gegeven in mijlen.
De klok op tijd zetten:
1. Selecteer de kilometerteller en houd de toets ten minste twee seconden
ingedrukt.
2. Als de uur\b\bnduiding begint te knip- peren, drukt u op de toets om de
uren in te stellen. 3. Om de tien-minuten\b\bnduiding te
wijzigen, houdt u de toets ten minste
twee seconden ingedrukt.
4. Als de tien-minuten\b\bnduiding begint te knipperen, drukt u op de
toets om de minuten in te stellen.
5. Om de een-minuut\b\bnduidin\rg te wij- zigen, houdt u de toets ten minste
twee seconden ingedrukt.
km/h
01020304050607080
1
4 3 2
FUNCT\bE\f VAN \bN\fTRUMENTEN EN BED\bEN\bNGEN
3-4
3
49D-F8199-D0.QXD 13/7/08 16:31 P\fgin\b 21
COR-2AD-F8199-D0.indd 2122/05/12 08:23
Page 22 of 80

6. Als de een-minuutaanduidi\png begintte knippe\fen, d\fukt u op de toets om
de minuten in te stellen.
7. \boud de toets ten minste twee seconden inged\fukt om de klok te
sta\ften.
OPMERKING
Nadat de klok op tijd is gezet, moet de
toets ten minste twee seconden inged\fukt
wo\fden gehouden voo\fdat de sleutel naa\f
“ ” wo\fdt ged\faaid, ande\fs geeft de
klok niet de juiste tijd aan.
Kilometerteller- en rittellermo\fus
Doo\f ind\fukken van de toets wisselt de
wee\fgave tussen de kilomete\ftelle\fmodus\p
“ODO” en de \fittelle\fmodus “TRIP” als
volgt:
ODO TRIP ODO
1. Kilomete\ftelle\f
2. Rittelle\f
Om de \fittelle\f op nul te\fug te stellen,
selectee\ft u deze doo\f op de toets te
d\fukken, deze wee\f los te laten en daa\fna
de toets ten minste twee seconden inge-
d\fukt te houden.
Br\bn\fstofnive\bumeter
De b\fandstofniveaumete\p\f geeft aan hoe-
veel b\fandstof in de tank aanwezig is. De
displaysegmenten van de b\fandstofnive-
aumete\f ve\fdwijnen \fichting “E” (leeg)
naa\fmate het b\fandstofniveau ve\fde\f
daalt. Wannee\f e\f nog maa\f één segment
naast “E” is ove\fgebleven, moet zo snel
mogelijk b\fandstof wo\fden bijgevuld. Zelf\fi\bgnosesysteem
Dit model is uitge\fust met een zelfdiagno-
sesysteem voo\f het elekt\fische ci\fcuit van
de b\fandstof\fegeling.
Bij een p\fobleem in het elekt\fische ci\fcuit
van de b\fandstof\fegeling gaan alle LCD-
segmenten van de b\fandstofmete\f knip-
pe\fen. Als dit zich voo\fdoet, v\faag dan
een Yamaha deale\f de machine te cont\fo-
le\fen.
PRESS
BUTTON
PRESS
BUTTON
FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN
3-5
3
49D-F8199-D0.QXD 13/7/08 16:31 Pá\fina \b\b
6. Als de een-minuutaanduidi\png begint
te knippe\fen, d\fukt u op de toets om
de minuten in te stellen.
7. \boud de toets ten minste twee seconden inged\fukt om de klok te
sta\ften.
OPMERKING
Nadat de klok op tijd is gezet, moet de
toets ten minste twee seconden inged\fukt
wo\fden gehouden voo\fdat de sleutel naa\f
“ ” wo\fdt ged\faaid, ande\fs geeft de
klok niet de juiste tijd aan.
Kilometerteller- en rittellermo\fus
Doo\f ind\fukken van de toets wisselt de
wee\fgave tussen de kilomete\ftelle\fmodus\p
“ODO” en de \fittelle\fmodus “TRIP” als
volgt:
ODO TRIP ODO
1. Kilomete\ftelle\f
2. Rittelle\f
Om de \fittelle\f op nul te\fug te stellen,
selectee\ft u deze doo\f op de toets te
d\fukken, deze wee\f los te laten en daa\fna
de toets ten minste twee seconden inge-
d\fukt te houden.
Br\bn\fstofnive\bumeter
De b\fandstofniveaumete\p\f geeft aan hoe-
veel b\fandstof in de tank aanwezig is. De
displaysegmenten van de b\fandstofnive-
aumete\f ve\fdwijnen \fichting “E” (leeg)
naa\fmate het b\fandstofniveau ve\fde\f
daalt. Wannee\f e\f nog maa\f één segment
naast “E” is ove\fgebleven, moet zo snel
mogelijk b\fandstof wo\fden bijgevuld. Zelf\fi\bgnosesysteem
Dit model is uitge\fust met een zelfdiagno-
sesysteem voo\f het elekt\fische ci\fcuit van
de b\fandstof\fegeling.
Bij een p\fobleem in het elekt\fische ci\fcuit
van de b\fandstof\fegeling gaan alle LCD-
segmenten van de b\fandstofmete\f knip-
pe\fen. Als dit zich voo\fdoet, v\faag dan
een Yamaha deale\f de machine te cont\fo-
le\fen.
PRESS
BUTTON
PRESS
BUTTON
FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN
3-5
3
49D-F8199-D0.QXD 13/7/08 16:31 Pá\fina \b\b
COR-2AD-F8199-D0.indd 2222/05/12 08:23
Page 23 of 80

DAU12347
Stuurschakelaars
Links
1. Dimlichtschak\flaar \k“ / \b
2. Richtingaanwijz\frsc\khak\flaar “ / \b
3. Claxonschak\flaar “ \b
Rechts
1. Startknop “ \b
DAU12400
Dimlichtschakelaar\“ “ \f ”
Z\ft d\fz\f schak\flaar op “ \b voor groo-
tlicht \fn op “ \b voor dimlicht.
DAU12460
Richtingaanwi\bzerschakelaar “ \f ”
Druk d\fz\f schak\flaar naar “ \b om afs-
laan naar r\fchts aan t\f g\fv\fn. Druk d\fz\f
schak\flaar naar “ \b om afslaan naar
links aan t\f g\fv\fn. Na loslat\fn k\f\frt d\f
schak\flaar t\frug naar d\f midd\fnstand.
Om d\f richtingaanwijz\frs \kuit t\f schak\fl\fn
wordt d\f schak\flaar ing\fdrukt nadat hij is
t\frugg\fk\f\frd in d\f midd\fnstand.
DAU12500
Claxonschakelaar “ ”
Druk d\fz\f schak\flaar in om \f\fn claxon-
signaal t\f g\fv\fn.
DAUM1132
Startknop “ ”
Druk bij b\fkrachtigd\f voor- of acht\frr\fm
d\fz\f knop in om d\f motor via d\f startmo-
tor t\f start\fn. Zi\f pagina 5-1 voor star-
tinstructi\fs voordat u d\f motor start.
DAU12900
Voorremhendel
1. Voorr\fmh\fnd\fl
D\f voorr\fmh\fnd\fl b\fvindt zich aan d\f
r\fcht\frstuurgr\f\fp. Tr\fk d\fz\f h\fnd\fl naar
h\ft stuur to\f om d\f voorr\fm t\f b\fkrachti-
g\fn.
1
1
1
23
FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN
3-6
3
49D-F8199-D0.QXD 13/7/08 16:31 Pá\fina \b3
DAU12347
Stuurschakelaars
Links
1. Dimlichtschak\flaar \k“ / \b
2. Richtingaanwijz\frsc\khak\flaar “ / \b
3. Claxonschak\flaar “ \b
Rechts
1. Startknop “ \b
DAU12400
Dimlichtschakelaar\“ “ \f ”
Z\ft d\fz\f schak\flaar op “ \b voor groo-
tlicht \fn op “ \b voor dimlicht.
DAU12460
Richtingaanwi\bzerschakelaar “ \f ”
Druk d\fz\f schak\flaar naar “ \b om afs-
laan naar r\fchts aan t\f g\fv\fn. Druk d\fz\f
schak\flaar naar “ \b om afslaan naar
links aan t\f g\fv\fn. Na loslat\fn k\f\frt d\f
schak\flaar t\frug naar d\f midd\fnstand.
Om d\f richtingaanwijz\frs \kuit t\f schak\fl\fn
wordt d\f schak\flaar ing\fdrukt nadat hij is
t\frugg\fk\f\frd in d\f midd\fnstand.
DAU12500
Claxonschakelaar “ ”
Druk d\fz\f schak\flaar in om \f\fn claxon-
signaal t\f g\fv\fn.
DAUM1132
Startknop “ ”
Druk bij b\fkrachtigd\f voor- of acht\frr\fm
d\fz\f knop in om d\f motor via d\f startmo-
tor t\f start\fn. Zi\f pagina 5-1 voor star-
tinstructi\fs voordat u d\f motor start.
DAU12900
Voorremhendel
1. Voorr\fmh\fnd\fl
D\f voorr\fmh\fnd\fl b\fvindt zich aan d\f
r\fcht\frstuurgr\f\fp. Tr\fk d\fz\f h\fnd\fl naar
h\ft stuur to\f om d\f voorr\fm t\f b\fkrachti-
g\fn.
1
1
1
23
FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN
3-6
3
49D-F8199-D0.QXD 13/7/08 16:31 Pá\fina \b3
COR-2AD-F8199-D0.indd 2322/05/12 08:23
Page 24 of 80
DAU12950
Achterremhendel
1. Achterremhendel
De \fchterremhendel bevindt \bich \f\fn de
linkerstuurgreep. Trek de\be hendel n\f\fr
het stuur toe om de \fchterrem te bekr\fch-
tigen.
DAU13202
Tankdop en dop van het
oliereservoir voor \f-takt
injectiesmering
1. Dop oliereservoir voor 2-t\fkt injectiesmering
2. T\fnkdop
De t\fnkdop en de dop v\fn het oliereser-
voir voor 2-t\fkt injectiesmering bevinden
\bich onder het \b\fdel. (Zie p\fgin\f 3-11). Tankdop
Om de t\fnkdop te verwijderen wordt de\be
linksom gedr\f\fid en d\fn losgenomen.
Om de t\fnkdop \f\fn te brengen wordt
de\be rechtsom gedr\f\fid.
\bop oliereservoir voor \f-takt
injectiesmering
De dop v\fn het oliereservoir voor 2-t\fkt
injectiesmering wordt losgetrokken om te
verwijderen.
1
\f
1
FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BE\bIENINGEN
3-7
3
49D-F8199-D0.QXD 13/7/08 16:31 Pá\fina \b4
COR-2AD-F8199-D0.indd 2422/05/12 08:23