Page 49 of 126
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-34
3
marque d’essence différente ou une es-
sence super sans plomb. L’essence sans
plomb prolonge la durée de service des
bougies et réduit les frais d’entretien.
FAUB1302
Durite de mise à l’air/de trop-
plein du réservoir de carburantAvant d’utiliser la moto :
S’assurer que la durite de mise à
l’air/de trop-plein du réservoir de car-
burant est branchée correctement.
S’assurer que la durite de mise à
l’air/durite de trop-plein du réservoir
de carburant n’est ni craquelée ni en-
dommagée et la remplacer si néces-
saire.
S’assurer que l’extrémité de la durite
de mise à l’air du réservoir de carbu-
rant n’est pas obstruée et, si néces-
saire, la nettoyer.S’assurer que la durite de mise à
l’air/durite de trop-plein du réservoir
de carburant est introduite dans le
collier.1. Durite de mise à l’air/de trop-plein du réser-
voir de carburant
2. Collier
2
1
U1MDF1F0.book Page 34 Monday, June 9, 2014 5:15 PM
Page 50 of 126

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-35
3
FAU13446
Pots catalytiquesLe système d’échappement de ce véhicule
est équipé de pots catalytiques.
AVERTISSEMENT
FWA10863
Le système d’échappement est brûlant
lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d’incendie et de brûlures :
Ne pas garer le véhicule à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incendie, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement in-
flammables.
Garer le véhicule de façon à limiter
les risques que des piétons ou des
enfants touchent le circuit d’échap-
pement brûlant.
S’assurer que le système d’échap-
pement est refroidi avant d’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
Ne pas faire tourner le moteur au
ralenti pour plus de quelques mi-
nutes. Un ralenti prolongé pourrait
provoquer une accumulation de
chaleur.
ATTENTION
FCA10702
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb va endommager irrémédiable-
ment le pot catalytique.
FAU39496
SellesSelle du passager
Dépose de la selle du passager1. Introduire la clé dans la serrure de la
selle, puis la tourner dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre.
2. Soulever l’avant de la selle du passa-
ger, puis tirer celle-ci vers l’avant.
Mise en place de la selle du passager1. Insérer comme illustré les ergots à
l’arrière de la selle dans les supports
de selle, puis appuyer à l’avant de la
selle afin de la verrouiller correcte-
ment.1. Serrure de selle
2. Déverrouiller.
1 2
U1MDF1F0.book Page 35 Monday, June 9, 2014 5:15 PM
Page 51 of 126
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-36
3
2. Retirer la clé.
Selle du pilote
Dépose de la selle du pilote1. Retirer la selle du passager.
2. Pousser le levier de verrouillage de la
selle du pilote, situé sous l’arrière de la
selle, vers la gauche comme illustré,
puis retirer la selle.Mise en place de la selle du pilote
1. Insérer l’ergot à l’avant de la selle
dans le support de selle, comme illus-
tré, puis appuyer à l’arrière de la selle
afin de la verrouiller.2. Remettre la selle du passager en
place.
N.B.Avant de démarrer, s’assurer que les
selles sont correctement en place.
En procédant comme suit, il est pos-
sible d’adapter la hauteur de la selle
du pilote à la posture de conduite du
pilote. (Voir la section suivante.)
1. Patte de fixation
2. Support de selle
1. Levier de verrouillage de la selle du pilote
2. Selle du pilote
1. Patte de fixation
2. Support de selle
U1MDF1F0.book Page 36 Monday, June 9, 2014 5:15 PM
Page 52 of 126

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-37
3
FAU39633
Réglage de la hauteur de la selle
du piloteLa hauteur de la selle du pilote est réglable
sur deux positions.
La hauteur de la selle du pilote est réglée à
la position basse à la livraison du véhicule.
Réglage de la hauteur de la selle du pi-
lote à la position haute
1. Déposer la selle du pilote. (Voir page
3-35.)
2. Retirer le dispositif de réglage de la
hauteur de la selle du pilote en le tirant
vers le haut.3. Disposer le cache du support de la
selle du pilote à la position inférieure,
comme illustré.
4. Reposer le dispositif de réglage de la
hauteur de la selle du pilote de sorte
que le repère “H” s’aligne sur le repère
d’alignement.5. Insérer la patte de fixation à l’avant de
la selle dans le support de selle B,
comme illustré.1. Position basse
2. Position haute
1. Dispositif de réglage de la hauteur de la selle
du pilote
1. Cache du support de selle du pilote
1
1. Dispositif de réglage de la hauteur de la selle
du pilote
2.
3.
1. Patte de fixation
2. Support de selle B (pour la position haute)
3. Cache du support de selle du pilote
HL
1
23
U1MDF1F0.book Page 37 Monday, June 9, 2014 5:15 PM
Page 53 of 126

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-38
3
6. Aligner la patte de fixation figurant au
dos de la selle sur l’orifice de la posi-
tion “H”, puis appuyer à l’arrière de la
selle afin de verrouiller celle-ci,
comme illustré.
7. Remettre la selle du passager en
place.
Réglage de la hauteur de la selle du pi-
lote à la position basse
1. Déposer la selle du pilote. (Voir page
3-35.)
2. Retirer le dispositif de réglage de la
hauteur de la selle du pilote en le tirant
vers le haut.
3. Disposer le cache du support de la
selle du pilote à la position supérieure.4. Reposer le dispositif de réglage de la
hauteur de la selle du pilote de sorte
que le repère “L” s’aligne sur le repère
d’alignement.
5. Insérer la patte de fixation à l’avant de
la selle dans le support de selle A,
comme illustré.6. Aligner la patte de fixation figurant au
dos de la selle sur l’orifice de la posi-
tion “L”, puis appuyer à l’arrière de la
selle afin de verrouiller celle-ci,
comme illustré.1. Orifice de la position “H”
1. Dispositif de réglage de la hauteur de la selle
du pilote
2. Repère “L”
3. Repère d’alignement
HL
1
23
1. Patte de fixation
2. Cache du support de selle du pilote
3. Support de selle A (pour la position basse)
1.
1
2
3
U1MDF1F0.book Page 38 Monday, June 9, 2014 5:15 PM
Page 54 of 126

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-39
3
7. Remettre la selle du passager en
place.N.B.
sont correctement en place.
FAU14465
Compartiment de rangementLe compartiment de rangement est situé
sous la selle du passager. (Voir page 3-35.)
Avant de ranger des documents ou autres
objets dans le compartiment de range-
ment, il est préférable de les placer dans
une pochette en plastique afin de les proté-
ger contre l’humidité. En lavant le véhicule,
prendre soin de ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le compartiment de rangement.
AVERTISSEMENT
FWA10962
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du compartiment de range-
ment, qui est de 3 kg (7 lb).
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 208 kg
(459 lb).
FAU39481
Boîte à accessoiresLa boîte à accessoires est située à côté du
panneau d’instruments.
Ouverture de la boîte à accessoires
1. Introduire la clé dans le contacteur à
clé, puis la tourner à la position “ON”.
2. Appuyer sur le bouton de la boîte à ac-
cessoires, puis ouvrir le couvercle de
la boîte.
3. Tourner la clé sur “OFF” afin d’écono-
miser l’énergie de la batterie.
Fermeture de la boîte à accessoires
1. Abaisser le couvercle de la boîte à ac-
cessoires.
2. Retirer la clé.
1. Compartiment de rangement1
1.
2.
3. Bouton de la boîte à accessoires
1
2
3
U1MDF1F0.book Page 39 Monday, June 9, 2014 5:15 PM
Page 55 of 126

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-40
3
ATTENTION
FCA11801
Ne pas placer d’objets sensibles à la
chaleur dans la boîte à accessoires. La
boîte à accessoires devient très chaude,
particulièrement lorsque le moteur est
en marche ou qu’il est chaud.
AVERTISSEMENT
FWA11422
Ne pas dépasser la charge limite de
la boîte à accessoires, qui est de 0.3
kg (0.66 lb).
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 208 kg
(459 lb).
FAU39612
Réglage du faisceau des pharesLes boutons de réglage de faisceau de
phare permettent de relever ou d’abaisser
la hauteur du faisceau des phares. Le ré-
glage du faisceau des phares pourrait
s’avérer nécessaire afin d’accroître la visi-
bilité ou afin d’éviter d’éblouir les automo-
bilistes lors de modifications de la charge.
Veiller à régler les phares conformément
aux règlements en vigueur dans le pays
d’utilisation.
Tourner les boutons dans le sens (a) pour
relever le faisceau des phares. Tourner les
boutons dans le sens (b) pour abaisser le
faisceau des phares.
FAU39642
Position du guidonLa hauteur des demi-guidons est réglable
sur trois positions. Confier le réglage de la
position des demi-guidons à un conces-
sionnaire Yamaha.
1. Bouton de réglage de faisceau de phare
1
1
(b)
(a)
(b)
(a)
1. Guidon
11
U1MDF1F0.book Page 40 Monday, June 9, 2014 5:15 PM
Page 56 of 126

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-41
3
FAU54151
Ouverture et fermeture des aéra-
tions de carénageLes aérations de carénage peuvent être ou-
vertes de 20 mm (0.79 in) pour une meil-
leure ventilation lors de la conduite dans
des conditions plus rigoureuses.
Pour ouvrir une aération de carénage
1. Retirer le rivet démontable.
2. Faire glisser le panneau d’aération de
carénage vers l’avant afin de décro-
cher ses ergots des fentes inférieures,
puis retirer le panneau.3. Insérer les ergots dans les fentes su-
périeures, puis faire glisser le panneau
vers l’arrière.
4. Installer le rivet démontable.Pour refermer une aération de carénage
1. Retirer le rivet démontable.
2. Faire glisser le panneau d’aération de
carénage vers l’avant afin de décro-
cher ses ergots des fentes supé-
rieures, puis retirer le panneau.
3. Insérer les ergots dans les fentes infé-
rieures, puis faire glisser le panneau
vers l’arrière.1. Position de fermeture
2. Position d’ouverture
1
2
1.
2. Fente inférieure
3. Rivet démontable
1. Patte de fixation
2. Fente supérieure
3. Rivet démontable
3
1
2
1
32
1.
2. Fente supérieure
3. Rivet démontable
3
1
2
U1MDF1F0.book Page 41 Monday, June 9, 2014 5:15 PM