Page 25 of 126

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-10
3
Lorsqu’il descend les pentes, la vi-
tesse réelle peut être supérieure à la
vitesse de croisière définie. Dans ce
cas, le contacteur ne peut pas être uti-
lisé pour régler la vitesse de croisière
définie. Pour réduire la vitesse, utiliser
les freins. Dans ce cas, le régulateur
de vitesse est désactivé.Dispositif embarqué de diagnostic de
pannes
Le régulateur de vitesse est également dé-
sactivé en cas de détection d’une irrégula-
rité avec l’un des systèmes du véhicule. Le
témoin “SET” s’éteint et le témoin “ ” cli-gnote. Il n’est pas possible d’utiliser le ré-
gulateur de vitesse lorsque le témoin
d’alerte de panne du moteur est allumé,
lorsque le témoin du système YCC-S est al-
lumé ou lorsque le régulateur de vitesse ne
fonctionne pas correctement.
AVERTISSEMENT
FWA16361
Lorsque le régulateur de vitesse ne
fonctionne pas correctement, le
témoin “ ” se met à clignoter. Dans ce
cas, mettre le régulateur de vitesse hors
tension et le faire contrôler par un
concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA11591
Quand l’écran affiche un code d’erreur, il
convient de faire contrôler le véhicule le
plus rapidement possible afin d’éviter
tout endommagement du moteur.
FAU55413
Bloc de compteurs multifonc-
tions
AVERTISSEMENT
FWA12423
Veiller à effectuer tout réglage du bloc
de compteurs multifonctions lorsque le
véhicule est à l’arrêt. Un réglage effec-
1. Témoin d’alerte du système YCC-S “ ”
2. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
3. Témoin du régulateur de vitesse “ ”
4. Témoin du régulateur de vitesse “SET”
5. Affichage du code d’erreur
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
3
4
5
2
1
1. Bouton “RESET”
2. Bouton “TCS”
3. Compte-tours
4. Montre
5. Jauge de carburant
6. Indicateur d’économie “ECO”
7. Afficheur de mode de conduite
8. Compteur de vitesse
9. Afficheur du rapport engagé
10.Affichage des fonctions
11.Écran d’informations
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
12
3
11
4
5
8
7
6
9
10
U1MDF1F0.book Page 10 Monday, June 9, 2014 5:15 PM
Page 26 of 126

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-11
3
tué pendant la conduite risque de dis-
traire et augmente ainsi les risques d’ac-
cidents.N.B.Le contacteur de sélection “ / ” et le
contacteur de menu “MENU” sont situés
sur la poignée gauche. Ces contacteurs
permettent de contrôler ou de modifier les
réglages du bloc de compteurs multifonc-
tions.Le bloc de compteurs multifonctions est
composé des éléments suivants :
un compteur de vitesse
un compte-tours
une montre
un afficheur du niveau de carburantun indicateur d’économie
un afficheur du rapport engagé
un afficheur de mode de conduite (af-
fichant le mode de conduite sélec-
tionné)
un affichage des fonctions (qui in-
dique la fonction sélectionnée)
un écran d’informations (qui affiche di-
verses informations, telles que le
compteur kilométrique)
un écran des modes de réglage (qui
permet de régler, de sélectionner ou
de remettre à zéro les éléments affi-
chés dans l’écran d’informations)
un dispositif embarqué de diagnostic
de pannes
N.B.Tourner la clé de contact sur “ON”
avant d’appuyer sur le contacteur de
sélection “ / ”, le contacteur de
menu “MENU”, le bouton “RESET” ou
le bouton “TCS”.
R.-U. uniquement : Pour passer de
l’écran des kilomètres à celui des
miles, et vice-versa, se reporter à la
page 3-17.Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule.Compte-tours
Le compte-tours électrique permet de
contrôler la vitesse de rotation du moteur et
de maintenir celle-ci dans la plage de puis-
sance idéale.
Lorsque la clé est tournée à la position
“ON”, l’aiguille du compte-tours balaie une
fois le cadran, puis retourne à zéro en guise
de test du circuit électrique.
ATTENTION
FCA10032
Ne jamais faire fonctionner le moteur
dans la zone rouge du compte-tours.
Zone rouge : 9000 tr/mn et au-delà
1. Contacteur de menu “MENU”
2. Contacteur de sélection “ / ”
1
2
1. Compte-tours
2. Zone rouge du compte-tours
12
U1MDF1F0.book Page 11 Monday, June 9, 2014 5:15 PM
Page 27 of 126

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
3
Afficheur du niveau de carburant
L’afficheur du niveau de carburant indique
la quantité de carburant qui se trouve dans
le réservoir de carburant. Les segments de
l’afficheur du niveau de carburant
s’éteignent dans la direction de “E” (vide)
au fur et à mesure que le niveau diminue.
Lorsque le dernier segment se met à cli-
gnoter, il convient de refaire le plein dès
que possible.
Quand la clé de contact est tournée à la po-
sition “ON”, tous les segments de l’écran
multifonction s’affichent brièvement en
guise de test du circuit électrique.N.B.
gnostic de pannes. Si un problème est dé-
tecté dans le circuit électrique, tous les
gnoter. Dans ce cas, il convient de faire vé-
rifier le circuit électrique par un concession-
naire Yamaha.
Indicateur d’économie
Cet indicateur s’allume lorsque le pilote
adopte un style de conduite soucieux de
l’environnement, qui limite la consomma-
tion de carburant. Il s’éteint lorsque le véhi-
cule est à l’arrêt.N.B.
nomiser le carburant :
Éviter les régimes très élevés lors des
accélérations.
Voyager à vitesse constante.Choisir la vitesse adaptée à la vitesse
du véhicule.
Afficheur du rapport engagé
Cet afficheur indique le rapport sélec-
tionné. Le point mort est signalé par le té-
moin de point mort “ ” et par l’afficheur
du rapport engagé “ ”.
Afin de limiter les risques d’endommage-
ment de l’embrayage YCC-S, le témoin de
rétrogradage clignote afin de signaler au pi-
lote qu’il est nécessaire de rétrograder. Le
cas échéant, rétrograder jusqu’à ce que
l’affichage cesse de clignoter.
1. Jauge de carburant
GEARNA.TEM
P
C.TEM
P
1
1. Indicateur d’économie “ECO”
GEARNA.TEM
P
C.TEM
P
1
1. Témoin de rétrogradage “ ”
2. Témoin du point mort “ ”
3. Afficheur du rapport engagé
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
2
1
3
U1MDF1F0.book Page 12 Monday, June 9, 2014 5:15 PM
Page 28 of 126

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-13
3
Afficheur de mode de conduite
Cet afficheur indique le mode de conduite
sélectionné : Mode tourisme “T” ou mode
sportif “S”. Pour plus de détails sur les
modes et leur sélection, se reporter aux
pages 3-24 et 3-27.
Affichage des fonctionsAppuyer sur le commutateur de menu
“MENU” pour afficher les fonctions sui-
vantes à l’écran. L’écran change à chaque
pression sur le commutateur.
Fonction de réglage des poignées
chauffantes
Fonction de sélection de l’écran d’in-
formations
Fonction de réglage du pare-brise
Fonction de réglage de la force
d’amortissement
Fonction de réglage de la précon-
trainte
N.B.La fonction de réglage de la précontrainte
moteur tournant.Les pages suivantes contiennent une expli-
cation des fonctions de réglage des poi-
Cf. page 3-42 pour une explication des
fonctions de réglage de la précontrainte et
Réglage des poignées chauffantesLe véhicule est équipé de poignées chauf-
fantes. Celles-ci ne fonctionnent que
lorsque le moteur tourne. 4 réglages de poi-
gnées chauffantes sont disponibles.
1. Afficheur de mode de conduite
1. Affichage des fonctions
GEARNA.TEM
P
C.TEM
P
1
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
1
1. Fonction de réglage des poignées chauf-
fantes
2. Fonction de sélection de l’écran d’informa-
tions
3. Fonction de réglage du pare-brise
4. Fonction de réglage de la force d’amortisse-
ment
5. Fonction de réglage de la précontrainte
2
1
3
4
5
Off (Éteint)
Basse
Middle (Moyen)Affichage Réglage
Haute
U1MDF1F0.book Page 13 Monday, June 9, 2014 5:15 PM
Page 29 of 126

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-14
3
Pour augmenter la température des poi-
gnées chauffantes, appuyer sur le
côté “ ” du contacteur de sélection. Pour
diminuer la température des poignées
chauffantes, appuyer sur le côté “ ” du
contacteur de sélection.ATTENTION
FCA17931
S’assurer de porter des gants lors
de l’utilisation des poignées chauf-
fantes.
Ne pas régler les poignées chauf-
fantes sur la position élevée lorsque
la température ambiante atteint 20
°C (68 °F) ou plus.
Si la poignée de gauche ou la poi-
gnée des gaz sont usées ou en-
dommagées, ne plus utiliser les
poignées chauffantes, et remplacer
les poignées.
Sélection de l’écran d’informations3 écrans d’informations sont disponibles. Il
est possible de passer d’un écran d’infor-
mations sélectionné à l’autre en appuyant
sur le contacteur de sélection.
Les éléments suivants s’affichent sur les
écrans d’informations :
un compteur kilométrique
des totalisateurs journaliers
un totalisateur de la réserve
une estimation de l’autonomie
un afficheur du temps écoulé
un afficheur de la température atmos-
phérique
un afficheur de la température du li-
quide de refroidissementun afficheur de la consommation
moyenne
un afficheur de la consommation de
carburant instantanée
Il est possible de sélectionner les éléments
affichés sur chaque écran d’informations.
Pour définir ou sélectionner les éléments
affichés, se reporter à la page 3-17.
Affichage du compteur kilométrique :
Affichage des totalisateurs journaliers :“TRIP-1” et “TRIP-2” affichent la distance
parcourue depuis leur dernière remise à
zéro.
1. Écran d’informations
2. Affichage–1
3. Affichage–2
4. Affichage–3
GEARN
5.0
TRIP-1 km
7.0
TRIP-2 km
km
20
ODO
GEARN
11
RANGE km
12.3
FUEL AVG km/L
km/L
12.3
CRNT FUEL
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
3
4
2
1
20
ODO km
5.0
TRIP-1 km
7.0
TRIP-2 km
U1MDF1F0.book Page 14 Monday, June 9, 2014 5:15 PM
Page 30 of 126

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-15
3
Lorsqu’il ne reste qu’environ 5.5 L (1.45 US
gal, 1.21 Imp.gal) de carburant dans le ré-
servoir, le dernier segment de la jauge de
carburant commence à clignoter. En outre,
l’écran d’informations passe automatique-
ment en mode de réserve de carburant
“TRIP-F” et commence à afficher la dis-
tance parcourue à partir de cet instant.
Dans ce cas, appuyer sur le commutateur
SELECT passe d’un écran d’informations à
un autre dans l’ordre suivant :
TRIP-F → Affichage–1 → Affichage–2 →
Affichage–3 → TRIP-F
Pour remettre un totalisateur journalier à
zéro, utiliser le contacteur de sélection pour
choisir l’écran d’informations concerné.
Appuyer brièvement sur le bouton “RESET”
pour que le totalisateur journalier clignote,
puis rappuyer sur le bouton “RESET” pen-dant au moins 2 secondes alors que le to-
talisateur journalier clignote. Si, une fois le
plein de carburant effectué, la remise à zéro
du totalisateur de la réserve n’est pas effec-
tuée manuellement, elle s’effectue automa-
tiquement, et l’affichage retourne au mode
affiché précédemment après que le véhi-
cule a parcouru une distance d’environ 5
km (3 mi).
Affichage de l’estimation de l’autonomie :
La distance pouvant être parcourue avec le
carburant restant dans le réservoir dans les
conditions de conduite du moment s’af-
fiche.
Affichage du temps écoulé :Le temps écoulé depuis que la clé de
contact a été tournée sur “ON” s’affiche. Le
temps maximum qui peut être affiché est
99:59.Cet affichage est automatiquement remis à
zéro lorsque la clé de contact est tournée
sur “OFF”.
N.B.Le pilote dispose également des affichages
mais ils ne peuvent pas être réglés sur
de réglageŽ à la page 3-17 pour des infor-
mations détaillées.Afficheur de la température ambiante :
phérique de …9 °C à 50 °C par incréments
de 1 °C. La température affichée peut varier
quelque peu de la température atmosphé-
rique réelle.N.B.–9 °C s’affiche même si la tempéra-
ture ambiante est inférieure à –9 °C.
50 °C s’affiche même si la tempéra-
ture ambiante est supérieure à 50 °C.
Le relevé de la température risque
d’être faussé lors de la conduite à vi-
tesse réduite (moins de 20 km/h (12.5
GEAR4
3.4
TRIP-F km
11
RANGE km
0:06
TIME TRIP
25
A.TEMP ˚C
U1MDF1F0.book Page 15 Monday, June 9, 2014 5:15 PM
Page 31 of 126

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-16
3
mi/h) environ) ou lors des arrêts aux
feux de signalisation, passages à ni-
veau, etc.
Afficheur de la température du liquide derefroidissement :Cet afficheur indique la température du li-
quide de refroidissement. La température
du liquide de refroidissement varie en fonc-
tion des températures atmosphériques et
de la charge du moteur.
Si le message “Hi” clignote, arrêter le véhi-
cule, puis couper le moteur et le laisser re-
froidir. (Voir page 6-38.)
N.B.
ATTENTION
FCA10022
Ne pas faire tourner le moteur lorsque
celui-ci surchauffe.Affichage de la consommation moyenne decarburant :Les modes d’affichage de la consomma-
tion moyenne de carburant “km/L”,
“L/100km” ou “MPG” (R.-U. uniquement)
indiquent la consommation de carburant
moyenne depuis la dernière remise à zéro
de l’écran.
L’affichage “km/L” indique la distance
moyenne pouvant être parcourue
avec 1.0 L de carburant.
L’affichage “L/100km” indique la
quantité moyenne de carburant né-
cessaire pour parcourir 100 km.R.-U. uniquement : L’affichage
“MPG” indique la distance moyenne
pouvant être parcourue avec
1.0 Imp.gal de carburant.
Pour remettre à zéro l’affichage de la
consommation moyenne de carburant, uti-
liser le contacteur de sélection pour choisir
l’écran d’informations concerné. Appuyer
brièvement sur le bouton “RESET” pour
que l’affichage de la consommation
moyenne de carburant clignote, puis ap-
puyer de nouveau sur le bouton “RESET”
pendant au moins 2 secondes alors que
l’affichage clignote.
N.B.
nt du premier kilo-
mètre (0.6 mi).ATTENTION
FCA15474
En cas de défaillance, “– –.–” s’affiche en
continu. Faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.
Lo
C.TEMP ˚C
GEAR4
Hi
C.TEMP ˚C
12.3
FUEL AVG km/L
U1MDF1F0.book Page 16 Monday, June 9, 2014 5:15 PM
Page 32 of 126

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-17
3
Affichage de la consommation instantanéede carburant :Les modes d’affichage de la consomma-
tion de carburant instantanée “km/L”,
“L/100km” ou “MPG” (R.-U. uniquement)
indiquent la consommation de carburant
dans les conditions de conduite actuelles.
L’affichage “km/L” indique la distance
pouvant être parcourue avec 1.0 L de
carburant.
L’affichage “L/100km” indique la
quantité de carburant nécessaire pour
parcourir 100 km.
R.-U. uniquement : L’affichage
“MPG” indique la distance pouvant
être parcourue avec 1.0 Imp.gal de
carburant.N.B.
à une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mi/h).
ATTENTION
FCA15474
En cas de défaillance, “– –.–” s’affiche en
continu. Faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.Réglage de la position du pare-brisePour relever le pare-brise, appuyer sur le
côté “ ” du contacteur de sélection. Pour
abaisser le pare-brise, appuyer sur le
côté “ ” du contacteur de sélection.
Mode de réglageN.B.Pour pouvoir effectuer tout réglage
dans ce mode, la boîte de vitesses
doit être au point mort et le véhicule
doit être à l’arrêt.Le fait de passer une vitesse et dé-
marrer ou de tourner la clé de contact
sur “OFF” enregistre tous les réglages
effectués, puis ferme le mode de ré-
glage.
Maintenir le contacteur de menu “MENU”
enfoncé pendant au moins 2 secondes
pour entrer dans le mode de réglage. Pour
quitter ce mode et retourner à l’affichage
normal, maintenir de nouveau le contacteur
de menu “MENU” enfoncé pendant au
moins 2 secondes.
12.3
CRNT FUEL km/L
1. Affichage des modes de réglage
MENUGrip WarmerMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClock
1
Affichage Description
“Grip Warmer”Cette fonction permet de
choisir entre les réglages
Low, Middle et High (Bas,
Moyen et Haut) sur 10 ni-
veaux de température.
“Maintenance”Cette fonction vous per-
met de vérifier et de réini-
tialiser l’intervalle entre vi-
danges d’huile “OIL”
(distance parcourue) et les
entretiens périodiques
“FREE-1” et “FREE-2”.
U1MDF1F0.book Page 17 Monday, June 9, 2014 5:15 PM