Page 57 of 540

571-1. Pro bezpečné používání
1
Bezpečnost a zabezpečení
YARIS_F_WE_52G04CZ
Informace uvedené v tabulce znázorňují vhodnost vašeho dětského
zádržného systému pro různá umístění na sedadla.
Sedadlo spolujezdce vpředu
POZNÁMKA:
U vozidel s páčkou seřízení výšky sedadla musí být také sedák nasta-
ven do nejvyšší polohy.
Vhodnost dětského zádržného systému pro různá umístění na
sedadla
Sedadlo spolujezdce vpředu
Doporučené dětské
zádržné systémySpínač manuálního zapnutí/
vypnutí airbagu
ONOFF
0
Do 10 kg
(0 - 9 měsíců)X
NepoužívatL"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE"
"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS"
"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS se
SEAT BELT FIXATION,
BASE PLATFORM"
0
+
Do 13 kg
(0 - 2 roky)X
NepoužívatL"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE"
"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS"
"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS se
SEAT BELT FIXATION,
BASE PLATFORM"
I
9 až 18 kg
(9 měsíců - 4 roky)Orientace dozadu -
X
Nepoužívat
UF
*1"TOYOTA DUO+"
Orientace dopředu -
UF
*1
II, III
15 až 36 kg
(4 - 12 let)UF
*1UF*1"TOYOTA KID"
"TOYOTA KIDFIX"
Skupiny
hmotnostíUmístění
Page 58 of 540
581-1. Pro bezpečné používání
YARIS_F_WE_52G04CZ
Zadní vnější sedadla
VpravoVlevoDoporučené dětské
zádržné systémy
0
Do 10 kg
(0 - 9 měsíců)UU"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE"
"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS"
"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS se
SEAT BELT FIXATION,
BASE PLATFORM"
0
+
Do 13 kg
(0 - 2 roky)UU"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE"
"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS"
"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS se
SEAT BELT FIXATION,
BASE PLATFORM"
I
9 až 18 kg
(9 měsíců - 4 roky)U U "TOYOTA DUO+"
II, III
15 až 36 kg
(4 - 12 let)UU"TOYOTA KID"
"TOYOTA KIDFIX"
Skupiny
hmotnostíUmístění
Page 59 of 540

591-1. Pro bezpečné používání
1
Bezpečnost a zabezpečení
YARIS_F_WE_52G04CZ
Zadní střední sedadlo
Význam symbolů uvedených v předchozí tabulce:
U: Vhodné pro dětský zádržný systém kategorie "universal", schvá-
lený pro použití v této skupině hmotností.
UF: Vhodné pro dětský zádržný systém kategorie "universal" oriento-
vaný dopředu, schválený pro použití v této skupině hmotností.
L: Vhodné pro určité dětské sedačky. Tyto dětské sedačky mohou
být určeny pro použití ve speciálních modelech vozů, omeze-
ných nebo polouniverzálních kategorií.
X: Nevhodné umístění na sedadlo pro děti v této skupině hmotností.
*1:Nastavte přední opěradlo do nejvíce vzpřímené polohy. Posuňte
přední sedák úplně dozadu.
*2: Když používáte dětský zádržný systém v této poloze, vyjměte
opěrku hlavy.
Dětské zádržné systémy uvedené v tabulce nemusí být dostupné
mimo oblast EU. Jiné dětské zádržné systémy, odlišné od systému
uvedeného v tabulce, mohou být použity, ale vhodnost těchto dět-
ských zádržných systémů musí být pečlivě ověřena výrobcem a pro-
dejcem těchto sedaček.
StředDoporučené dětské zádržné
systémy
0
Do 10 kg
(0 - 9 měsíců)L"TOYOTA G 0+, BABYSAFE"
"TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS"
0
+
Do 13 kg
(0 - 2 roky)L"TOYOTA G 0+, BABYSAFE"
"TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS"
I
9 až 18 kg
(9 měsíců - 4 roky)L
*2"TOYOTA DUO+"
II, III
15 až 36 kg
(4 - 12 let)L
*2"TOYOTA KID"
"TOYOTA KIDFIX"
Skupiny
hmotnostíUmístění
Page 60 of 540
601-1. Pro bezpečné používání
YARIS_F_WE_52G04CZ
Informace uvedené v tabulce znázorňují vhodnost vašeho dětského
zádržného systému pro různá umístění na sedadla.
Vhodnost dětského zádržného systému pro různá umístění na
sedadla (s pevnými úchyty ISOFIX)
Skupiny
hmotnostíTřída
velikostíÚchyt
Umístění
ISOFIX
ve vozidle
Doporučené dětské
zádržné systémy
VpravoVlevo
Přenosná
taška
(Carrycot)F ISO/L1 X X —
G ISO/L2 X X —
(1) X X —
Skupina 0
Do 10 kgEISO/R1IL
*1IL*1
"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS
s ISO-FIX FIXATION,
BASE PLATFORM"
(1) X X —
Skupina 0
+
Do 13 kgEISO/R1IL
*1IL*1
"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS
s ISO-FIX FIXATION,
BASE PLATFORM"
DISO/R2X X —
CISO/R3X X —
(1) X X —
Skupina I
9 až 18 kgDISO/R2X X —
CISO/R3X X —
BISO/F2IUF
*2IUF*2
"TOYOTA DUO+" B1 ISO/F2X IUF*2IUF*2
AISO/F3IUF*2IUF*2
(1) X X —
Skupina II
15 až 25 kg(1) X X —
Skupina III
22 až 36 kg(1) X X —
Page 61 of 540

611-1. Pro bezpečné používání
1
Bezpečnost a zabezpečení
YARIS_F_WE_52G04CZ
(1) Pro dětský zádržný systém (CRS), který není označen identifikací
třídy velikostí ISO/XX (A až G) pro použitelnou skupinu hmotností,
by vám měl výrobce automobilu uvést určitý dětský zádržný sys-
tém(y) ISOFIX, doporučený pro jednotlivé umístění.
Význam symbolů uvedených v předchozí tabulce:
IUF: Vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX orientované dopře-
du univerzální kategorie, schválené pro použití v této skupině
hmotností.
IL: Vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX kategorií "určité vo-
zidlo", "omezená" nebo "polouniverzální", schválené pro tento
typ vozidla.
X: Umístění ISOFIX není vhodné pro dětské zádržné systémy
ISOFIX v této skupině hmotností a/nebo této třídě velikostí.
*1: Pokud je dětská sedačka instalována za výškově seřiditelným
předním sedadlem a přední sedadlo je seřízeno po polohy pod
střední výškou, pak seřiďte opěrku hlavy předního sedadla do
nejvyšší polohy.
*2: Když používáte dětský zádržný systém v této poloze, vyjměte
opěrku hlavy.
Dětské zádržné systémy uvedené v tabulce nemusí být dostupné
mimo oblast EU. Jiné dětské zádržné systémy, odlišné od systémů
uvedených v tabulce, mohou být použity, ale vhodnost těchto systémů
musí být pečlivě ověřena výrobcem a prodejcem těchto dětských zá-
držných systémů.
Page 62 of 540

621-1. Pro bezpečné používání
YARIS_F_WE_52G04CZ
■Když instalujte dětský zádržný systém na sedadlo spolujezdce vpředu
■Volba vhodného dětského zádržného systému
●Pro připoutání dítěte používejte patřičný dětský zádržný systém, dokud dítě
nebude dostatečně velké, aby mohlo použít bezpečnostní pásy ve vozidle.
●Pokud je dítě pro dětský zádržný systém příliš velké, posaďte dítě na zadní
sedadlo a použijte bezpečnostní pásy vozidla. (S. 32) Když musíte použít dětský zádržný sys-
tém na sedadle spolujezdce vpředu, se-
řiďte následující:
●Opěradlo do nejvíce vzpřímené polohy
●Sedadlo co nejvíce dozadu
●Sedák do nejvyšší polohy
(je-li ve výbavě)
VÝSTRAHA
■Používání dětského zádržného systému
Použití dětského zádržného systému, který není vhodný pro vozidlo, nemu-
sí řádně ochránit kojence nebo dítě. To by mohlo způsobit smrtelné nebo
vážné zranění (v případě náhlého zabrzdění nebo nehody).
■Pokyny pro připoutání dětí
●Pro účinnou ochranu při autonehodách a náhlých zastaveních musí být
dítě řádně připoutáno použitím bezpečnostních pásů nebo dětského zá-
držného systému, v závislosti na věku a velikosti dítěte. Držení dítěte v ná-
ručí není vhodnou náhradou dětského zádržného systému. Při nehodě
může být dítě namáčknuto na čelní sklo nebo mezi vás a interiér vozidla.
●Toyota důrazně doporučuje použití řádného dětského zádržného systému,
který odpovídá velikosti dítěte, na zadním sedadle. Podle statistiky do-
pravních nehod je pro dítě bezpečnější, pokud je připoutáno na zadním
sedadle než na p
ředním sedadle.
Page 63 of 540

631-1. Pro bezpečné používání
1
Bezpečnost a zabezpečení
YARIS_F_WE_52G04CZ
VÝSTRAHA
■Pokyny pro připoutání dětí
●Nikdy nepoužívejte dětský zádržný systém orientovaný dozadu na seda-
dle spolujezdce vpředu, když je spínač manuálního zapnutí/vypnutí airba-
gu zapnutý (ON). (S. 51)
Síla rychlého nafouknutí airbagu spolujezdce vpředu může v případě ne-
hody dítěti způsobit smrtelné nebo vážné zranění.
●Dětský zádržný systém orientovaný dopředu může být instalován na seda-
dlo spolujezdce vpředu pouze tehdy, pokud je to nevyhnutelné. Dětský zá-
držný systém, který vyžaduje horní upevňovací řemen by neměl být
používán na sedadle spolujezdce vpředu, protože na tomto sedadle není
úchyt pro horní upevňovací řemen. Nastavte opěradlo do nejvíce vzpříme-
né polohy a vždy sedadlo posuňte co nejvíce dozadu, protože airbag spo-
lujezdce vpředu by se mohl nafouknout značnou rychlostí a silou. Jinak by
mohlo být dítě zabito nebo vážně zraněno.
●Vozidla bez hlavových SRS airbagů: Nedovolte dítěti, ani v případě, že
sedí v dětském zádržném systému, aby naklánělo hlavu nebo jiné části
těla ke dve
řím, nebo do okolí sedadla, odkud se nafukují boční SRS airba-
gy. Nafouknutí bočních SRS airbagů je nebezpečné a náraz by mohl způ-
sobit smrt nebo vážná zranění dítěte.
●Vozidla s hlavovými SRS airbagy: Nedovolte dítěti, ani v případě, že sedí
vdětském zádržném systému, aby naklánělo hlavu nebo jiné části těla ke
dveřím, nebo do oblasti sedadla, předních a zadních sloupků nebo boč-
ních částí střechy, odkud se nafukují boční nebo hlavové SRS airbagy. Na-
fouknutí bočních a hlavových SRS airbagů je nebezpečné a náraz by mohl
způsobit smrtelné nebo vážné zranění dítěte.
●Ujistěte se, že jste dodrželi všechny instalační pokyny výrobce dětského
zádržného systému a že je tento systém řádně upevněn. Pokud není
upevněn řádně, může to při náhlém zastavení, náhlém zatočení nebo ne-
hodě zapříčinit smrtelné nebo vážné zraně
ní dítěte.
Page 64 of 540
641-1. Pro bezpečné používání
YARIS_F_WE_52G04CZ
VÝSTRAHA
■Když jsou ve vozidle děti
Nedovolte dětem hrát si s bezpečnostním pásem. Pokud se pás omotá ko-
lem krku dítěte, může to vést k dušení nebo jiným vážným zraněním, která
mohou skončit smrtí.
Pokud k tomu dojde a přezku není možné rozepnout, měly by být k přestři-
žení pásu použity nůžky.
■Když dětský zádržný systém nepoužíváte
●Nechávejte dětský zádržný systém řádně připevněný na sedadle, i když
ho nepoužíváte. Neukládejte dětský zádržný systém nezajištěný do pro-
storu pro cestující.
●V případě, že je nutné odpojit dětský zádržný systém, vyjměte ho z vozidla
nebo ho uložte bezpečně do zavazadlového prostoru. Tím ochráníte ces-
tující před zraněním v případě náhlého zastavení, náhlého zatočení nebo
nehody.