Page 631 of 706

5
631 5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
Arranque del motor
Vehículos con transmisión Multidrive o automática: Coloque
la palanca de cambios en la posición “P” y accione los frenos.
Vehículos con transmisión manual: Coloque la palanca de
cambios en la posición “N” y pise el pedal del embrague.
Acerque el lado del emblema
Toyota de la llave electrónica al
interruptor “ENGINE START
STOP”.
Si se abre o se cierra alguna de
las puertas mientras la llave
electrónica se pone en contacto
con el interruptor “ENGINE
START STOP”, sonará una
alarma para indicar que la función
de arranque no detecta la llave
electrónica.
Pulse el interruptor “ENGINE START STOP” en los 10
segundos después de sonar el avisador acústico,
manteniendo pisado el pedal del freno (transmisión Multidrive
o automática) o el pedal del embrague (transmisión manual).
En el caso de que el interruptor “ENGINE START STOP” siga sin
poder accionarse, póngase en contacto con un concesionario Toyota
autorizado, con cualquier taller o con otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios.
Page 632 of 706

632 5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Parada del motor
Cambie la palanca de cambios a la posición “P” (transmisión Multidrive o
automática) o “N” (transmisión manual) y pulse el interruptor “ENGINE
START STOP” como hace normalmente cuando para el motor.
Sustitución de la pila de la llave
Como el procedimiento anterior es una medida provisional, se recomienda
sustituir la pila de la llave electrónica inmediatamente cuando se agote.
(P. 501)
Alarma (si está instalada)
Al utilizar la llave mecánica para bloquear las puertas, no se activará el
sistema de alarma.
Si se desbloquea una puerta mediante la llave mecánica con la alarma
activada, es posible que ésta se dispare. (P. 145)
Cambio de los modos del interruptor “ENGINE START STOP”
Transmisión Multidrive o automática
En los 10 segundos posteriores a la emisión del avisador acústico, suelte
el pedal del freno y pulse el interruptor “ENGINE START STOP”.
El motor no se pone en marcha y los modos cambian cada vez que se
pulsa el interruptor. (P. 220)
Transmisión manual
En los 10 segundos posteriores a que suene el avisador acústico, suelte
el pedal del embrague y pulse el interruptor “ENGINE START STOP”.
El motor no se pone en marcha y los modos cambian cada vez que se
pulsa el interruptor. (P. 220)
Page 634 of 706
634 5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Vehículos con sistema de llave inteligente: Abra y cierre
cualquiera de las puertas con el interruptor “ENGINE
START STOP” apagado.
Vehículos sin sistema de llave inteligente: Mantenga la
velocidad del motor del segundo vehículo y coloque el
interruptor del motor en la posición “ON”. Seguidamente,
arranque el motor.
Vehículos con sistema de llave inteligente: Mantenga la
velocidad del motor del segundo vehículo y coloque el
interruptor “ENGINE START STOP” en modo IGNITION
ON. Seguidamente, arranque el motor.
Una vez arrancado el motor, quite los cables de conexión
en puente en el orden inverso al de la conexión.
Cuando el motor haya arrancado, lleve el vehículo lo antes posible
a un concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios para
proceder a una comprobación.
Page 645 of 706
5
645 5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
PRECAUCIÓN
En caso de que haya que apagar el motor mientras se conduce
Se perderá la servoasistencia de los frenos y la dirección, de modo que el
pedal del freno ofrecerá más resistencia y el volante será más difícil de
girar. Antes de apagar el motor, decelerar el vehículo lo máximo posible.
Vehículos sin sistema de llave inteligente: No intente retirar la llave, ya
que esto bloqueará el volante.
Vehículos con sistema de
llave inteligente: Para detener
el motor, mantenga pulsado
el interruptor “ENGINE
START STOP” durante 2
segundos consecutivos o
más, o púlselo brevemente 3
veces sucesivas o más.
Detenga el vehículo en un lugar seguro al margen de la
carretera.
Mantenga pulsado durante 2 segundos o
más o pulse brevemente 3 veces o más
Page 665 of 706
665 6-1. Especificaciones
6
Especificaciones del vehículo
Motor 1WW-FHV
Toyota recomienda la utilización de “Toyota Genuine Motor Oil 5W-30
Premium Fuel Economy for 1WW/2WW engines”, que ha sido
aprobado.
Page 667 of 706
667 6-1. Especificaciones
6
Especificaciones del vehículo
Lista de refrigerantes de motor aprobados
Sistema de encendido (solo motor de gasolina)
Tipo de refrigeranteMotor 1WW-FHV
Utilice cualquiera de los
siguientes.
• “Toyota Premium Long Life
Coolant for 1WW/2WW engines”
• Lista de refrigerantes de motor
aprobados
No utilice sólo agua corriente.
Nombre comercialFabricante
Aral Antifreeze Extra Aral AG
AVIA Antifreeze APN AVIA Mineralöl AG
Castrol ANTI-FREEZE NF Castrol International
EVOX Extra G48 Antifreeze concentrate MOL-LUB Ltd.
Fuchs MAINTAIN FRICOFIN Fuchs Europe Schmierstoffe GmbH
GlycoShell Shell International
Glysantin G48-24 Engine Coolant UNICO Ltd.
Glysantin Protect Plus / G48 BASF
OMV Kühlerfrostschutz OMV AG
Bujía
Fabricante DENSO SC20HR11
Distancia 1,1 mm (0,043 pul.)
AVISO
Bujías con punta de iridio
Utilice únicamente bujías con punta de iridio. No ajuste el huelgo de las
bujías.
Page 683 of 706
683 6-2. Personalización
6
Especificaciones del vehículo
Bloqueo de
las puertas
(P. 78)La apertura de la
puerta del conductor
desbloquea todas
las puertas*2
ENCENDIDOAPAGADO—O
La apertura de la
puerta del conductor
desbloquea todas
las puertas
*3
APAGADOENCENDIDO—O
Sistema de
control
automático
de las luces
(P. 270)Sensibilidad del
sensor de luzNivel 3 Nivel 1 a 5OO
Iluminación
(P. 396)Tiempo transcurrido
hasta que se
apagan las luces15
segundos7,5
segundos
—O
30
segundos
Funcionamiento tras
apagar el interruptor
del motor (vehículos
sin sistema de llave
inteligente) o el
interruptor “ENGINE
START STOP”
(vehículos con
sistema de llave
inteligente)
ENCENDIDOAPAGADO—O
Funcionamiento
cuando las puertas
están
desbloqueadas
ENCENDIDOAPAGADO—O
ElementoFunciónConfiguración
predeterminadaConfiguración
personalizada