Page 277 of 687

275
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Comme le montre l’exemple ci-dessus, si le nombre d’occupants
augmente, la capacité de chargement et de charge de bagages sera
réduite d’un montant équivalent au poids ajouté en raison des occu-
pants supplémentaires. En d’autres termes, si une augmentation du
nombre d’occupants entraîne un excédent de la capacité totale de
charge (poids combiné des occupants plus la capacité de charge-
ment et de charge de bagages), vous devrez réduire le poids du
chargement et des bagages placés dans le véhicule.
AT T E N T I O N
■Objets qui ne doivent pas être transportés dans le compartiment de
charge
Les objets suivants pourraient provoquer un incendie s’ils étaient rangés
dans le compartiment de charge.
●Récipients contenant de l’essence
●Contenants pressurisés
■Précautions relatives au rangement
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne placez pas d’objets ou de bagages dans les endroits suivants ; ils
pourraient se retrouver sous la pédale de frein ou d’accélération et
bloquer celle-ci, obstruer la vue du conducteur ou des passagers et
provoquer un accident.
• Pieds du conducteur
• Siège du passager avant ou sièges arrière (lorsqu’on empile des
objets)
• Couvre-bagages
• Bloc d’instrumentation
• Tableau de bord
• Compartiment auxiliaire ou plateau sans couvercle
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 275 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 281 of 687
279
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Conseils pour la conduite en hiver
Préparez le véhicule et procédez aux inspections nécessaires avant
de conduire en hiver. Conduisez toujours le véhicule en fonction des
conditions atmosphériques qui prévalent.
■ Préparation pour l’hiver
● Utilisez les liquides qui conviennent aux températures
extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier l’état de la batterie par un technicien agréé.
● Installez quatre pneus neige ou achetez un ensemble de
chaînes antidérapantes pour les pneus avant (n’installez pas
de chaînes antidérapantes sur les pneus arrière).
Assurez-vous que vos pneus sont tous de la même taille et de la
même marque, et que les chaînes correspondent à la taille des
pneus.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 279 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 282 of 687

280 2-5. Informations sur la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■Avant de conduire le véhicule
Procédez comme suit, selon les conditions de conduite.
●Ne forcez pas pour ouvrir une glace ou pour déplacer un
essuie-glace qui a gelé. Pour faire fondre la glace, faites
plutôt couler de l’eau chaude sur la surface gelée. Essuyez
immédiatement l’eau qui a coulé pour l’empêcher de geler.
● Pour que le ventilateur du système de commande de la
température fonctionne correctement, enlevez la neige
accumulée dans les évents de l’entrée d’air situés devant le
pare-brise.
● Vérifiez si de la glace ou de la neige s’est accumulée sur les
feux, le toit, le châssis, autour des pneus ou sur les freins du
véhicule, et enlevez-la.
● Retirez la neige ou la boue de sous vos chaussures avant
d’entrer dans le véhicule.
■ Pendant la conduite du véhicule
Accélérez doucement, conservez une distance de sécurité entre
votre véhicule et celui qui vous précède et conduisez plus lente-
ment, à une vitesse adaptée aux conditions routières.
■ Lorsque vous garez le véhicule
Garez le véhicule et placez le sélecteur de vitesses en position
“P”, sans engager le frein de stationnement. Le frein de
stationnement pourrait geler et il serait alors impossible de le
relâcher. Si nécessaire, bloquez les roues pour empêcher le
véhicule de glisser ou d’avancer.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 280 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 283 of 687

281
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Choix des chaînes antidérapantes
Lorsque vous installez des chaînes antidérapantes, choisissez la
bonne taille.
La taille des chaînes est réglementée pour chaque taille de pneu.
Chaînes latérales :0,12 in. (3,0 mm)
1,18 in. (30,0 mm)
0,39 in. (10,0 mm)
Chaînes transversales : 0,16 in. (4,0 mm)
0,98 in. (25,0 mm)
0,55 in. (14,0 mm)
Réglementation relative à l’utilisation des chaînes
antidérapantes
● La réglementation relative aux chaînes antidérapantes varie en
fonction de la région et du type de route. Renseignez-vous avant
d’installer les chaînes.
● Retendez les chaînes après avoir parcouru de 1/4 à 1/2 mile (0,5 à
1,0 km).
■Chaînes antidérapantes
Lorsque vous installez ou que vous retirez les chaînes, observez les
précautions suivantes.
●Installez et retirez les chaînes antidérapantes dans un endroit sécuritaire.
● Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant uniquement.
N’installez pas de chaînes antidérapantes sur les pneus arrière.
● Installez les chaînes antidérapantes selon les directives fournies dans le
manuel d’utilisation.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 281 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 284 of 687

282 2-5. Informations sur la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
AT T E N T I O N
■Conduite avec des pneus neige
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Utilisez des pneus dont la taille est conforme à celle recommandée pour
votre véhicule.
● Maintenez les pneus à la pression de gonflage recommandée.
● Ne dépassez pas les 75 mph (120 km/h), peu importe le type de pneus
neige utilisé.
● Les pneus neige doivent être installés aux quatre roues.
■ Conduite avec des chaînes antidérapantes
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait nuire à une conduite sécuritaire et occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
● Ne dépassez pas la vitesse permise avec les chaînes antidérapantes
utilisées ou 30 mph (50 km/h), soit la plus petite des deux vitesses.
● Évitez de conduire sur des chaussées cahoteuses ou dans des nids-de-
poule.
● Évitez les accélérations soudaines, les braquages du volant, les freinages
brusques, ainsi que les changements de vitesse brusques qui provoquent
un freinage moteur soudain.
● Pour vous assurer de garder le contrôle du véhicule, ralentissez
suffisamment à l’approche d’un virage.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 282 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 286 of 687

284
2-5. Informations sur la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Traction d’une remorque
Votre véhicule est conçu avant tout pour le transport de passagers et
de chargement. La traction d’une remorque peut nuire à la tenue de
route, au rendement, au freinage, à la longévité du véhicule et à la
consommation de carburant. Pour votre sécurité et celle des autres,
vous ne devez pas surcharger le véhicule ni la remorque. Vous devez
aussi veiller à utiliser l’équipement de remorquage approprié, vous
assurer que cet équipement est correctement installé et utilisé de
façon adéquate, et que vous adoptez les habitudes de conduite
requises.
La stabilité de l’ensemble véhicule-remorque et le rendement des
freins dépendent de la stabilité de la remorque, du réglage des freins
et de leur rendement, des freins de la remorque ainsi que de l’atte-
lage et de ses systèmes (si le véhicule en est doté).
Pour tracter une remorque en toute sécurité, soyez extrêmement
prudent et conduisez le véhicule en fonction des caractéristiques de
votre remorque et des conditions d’utilisation.
Les garanties de Toyota ne s’appliquent pas aux dommages ou aux
défaillances causés par l’utilisation d’une remorque à des fins com-
merciales.
Contactez votre concessionnaire Toyota pour en savoir davantage
sur les accessoires supplémentaires requis, par exemple un équi-
pement de remorquage, etc.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 284 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 293 of 687

291
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
PNBC, PNR et PNR sans freinage
Assurez-vous que le poids brut de la remorque, le poids brut com-
biné, le poids brut du véhicule, le poids brut sur essieu et le poids au
timon se situent tous dans les limites prescrites.
■ PNBC
* et PNR*
Véhicules non dotés d’équipement de remorquage
Véhicules dotés d’équipement de remorquage
■ PNR sans freinage
*
1000 lb. (450 kg)
* : Ces modèles sont conformes aux exigences relatives aux vé-
hicules tracteurs de remorque de la norme SAE J2807 de l’or-
ganisme SAE International.
MoteurSystème de
conduitePNBCPNR
Moteur
1AR-FE 2RM 5960 lb. (2700 kg)
1000 lb.
(450 kg)
Traction intégrale 6160 lb. (2790 kg)
Moteur
2GR-FE 2RM 6095 lb. (2760 kg)
Traction intégrale 6270 lb. (2840 kg)
MoteurSystème de conduitePNBCPNR
Moteur
1AR-FE 2RM 7460 lb. (3385 kg)
2500 lb.
(1135 kg)
Traction intégrale 7660 lb. (3475 kg)
Moteur
2GR-FE 2RM 8595 lb. (3895 kg)
3500 lb.
(1585 kg)
Traction intégrale 8770 lb. (3975 kg)
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 291 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 294 of 687
292 2-5. Informations sur la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Poids de la languette de remorque● Le poids au timon recommandé varie en fonction du type de
remorque ou de remorquage, tel que décrit ci-dessous.
● Pour obtenir les valeurs recommandées figurant ci-dessous, la
remorque doit être chargée conformément aux instructions suivan-
tes.
• Poids au timon
Le poids brut de la remorque doit être réparti de façon à ce que
le poids au timon représente de 9 à 11% de celui-ci.
(Poids au timon / Poids brut de la remorque × 100 = 9 à 11%)
Moteur 2GR-FE (sans équipement de remorquage) et moteur
1AR-FE Poids brut de la remorque
Poids au timon
Moteur 2GR-FE (avec équipement de remorquage)
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 292 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM