233
4
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Systèmes d’aide à la conduite
◆ABS (système antiblocage des roues) (si le véhicule en est équipé)
Ce système aide à empêcher les roues de se bloquer lorsque les freins sont brus-
quement utilisés, ou si les freins sont utilisés en cas de conduite sur route glissante
◆Assistance au freinage (si le véhicule en est équipé)
Ce système génère un niveau accru de force de freinage une fois que la pédale de
frein est enfoncée, lorsque le système détecte une situation de freinage de
détresse
◆VSC (commande de stabilité du véhicule) (si le véhicule en est
équipé)
Ce système aide le conducteur à contrôler les dérapages du véhicule lorsqu’il se
déporte soudainement ou qu’il tourne sur des routes glissantes
◆TRC (commande de traction) (si le véhicule en est équipé)
Ce système aide à maintenir la force motrice et empêche les roues motrices de
patiner lorsque vous démarrez ou que vous accélérez sur des routes glissantes
◆LSD (différentiel à glissement limité) (si le véhicule en est équipé)
Assiste la traction lorsqu’une des roues arrière commence à patiner en transmet-
tant automatiquement la force motrice à l’autre roue arrière
Pour contribuer à améliorer la sécurité et les performances de con-
duite, les systèmes suivants fonctionnent automatiquement en réac-
tion aux différentes situations de conduite. Soyez conscients,
cependant, que ces systèmes sont une aide supplémentaire et qu’il ne
faut pas trop s’y fier lorsque vous conduisez le véhicule.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 233 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
2364-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71213K_(EK)■
Réactivation du système TRC liée à la vitesse du véhicule
Si seul le système TRC est désactivé, il se réactivera lorsque la vitesse du véhicule
augmentera. Cependant, si les systèmes TRC et VSC sont tous deux désactivés, les
systèmes ne s’activeront pas, même si la vitesse du véhicule augmente.
■ Si le témoin de dérapage s’allume...
Cela peut indiquer un dysfonctionnement dans les systèmes VSC et TRC. Faites
appel à un concessionnaire ou à un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre profes-
sionnel dûment qualifié et équipé.
ATTENTION
■L’ABS ne fonctionne pas efficacement quand
●Les limites de performance d’adhérence des pneus ont été dépassées (comme
dans le cas de pneus trop usés sur une route enneigée).
● Le véhicule fait de l’aquaplanage car il circule à vitesse élevée sur une route
humide ou glissante.
■ La distance d’arrêt lorsque l’ABS fonctionne peut être plus longue que la dis-
tance d’arrêt dans des conditions normales
L’ABS n’a pas été conçu pour raccourcir la distance d’arrêt du véhicule. Gardez tou-
jours une distance de sécurité par rapport au véhicule qui vous précède, en particu-
lier dans les situations suivantes :
●Conduite sur des routes sales, gravillonnées, ou enneigées
● Conduite avec des chaînes à neige
● Conduite sur des routes cahoteuses
● Conduite sur des routes avec des nids-de-poule ou présentant une surface irrégu-
lière
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 236 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
2404-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
■Régénération à l’aide du contacteur de système DPF (si le véhicule en est
équipé)
●Après avoir appuyé sur le contacteur de système DPF, n’enfoncez pas la pédale
d’accélérateur ni la pédale d’embrayage (boîte de vitesses manuelle). Le fait
d’enfoncer la ou les pédales interromprait la régénération. Si la régénération a été
interrompue, relancez la régénération le plus rapidement possible.
● La régénération prendra moins longtemps si elle est effectuée alors que le tuyau
d’échappement est brûlant (par exemple, immédiatement après que le véhicule a
roulé) plutôt que lorsque le moteur est froid.
■ Remplacement de l’huile moteur
N’utilisez que de l’huile de grade recommandé ou de qualité identique. ( →P. 501)
■ Avertissement du système DPF
Dans les conditions de conduite suivantes, le voyant du système DPF peut s’allumer
plus tôt que d’habitude.
*
●Lorsque vous roulez uniquement à faible vitesse (par exemple 20 km/h [12 mph] ou
moins).
● Si le moteur est mis en marche puis arrêté fréquemment (si le moteur ne tourne pas
pendant plus de 10 minutes consécutives).
* : Varie selon les conditions météorologiques, les conditions de conduite, etc.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 240 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
2444-6. Conseils de conduite
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Effectuez les opérations suivantes en fonction des conditions de conduite :
●Ne forcez pas pour essayer d’ouvrir une vitre ou de faire bouger un essuie-
glace pris dans la glace. Versez de l’eau chaude sur la zone gelée pour
faire fondre la glace. Essuyez immédiatement l’eau pour l’empêcher de
geler.
● Pour garantir un fonctionnement correct du ventilateur du système de cli-
matisation, retirez toute la neige qui s’est accumulée sur les bouches
d’entrée d’air devant le pare-brise.
● Vérifiez s’il y a beaucoup de glace ou de neige accumulée sur les éclaira-
ges extérieurs, le toit du véhicule, le châssis, autour des pneus ou sur les
freins et évacuez-la.
● Retirez la neige ou la boue qui colle à vos semelles avant d’entrer dans le
véhicule.
Accélérez lentement, gardez une distance de sécurité par rapport au véhicule
qui vous précède et conduisez à une vitesse réduite adaptée à l’état de la
route.
Stationnez le véhicule et mettez le levier de changement de vitesse en posi-
tion P (boîte de vitesses automatique) ou 1 ou R (boîte de vitesses manuelle)
sans engager le frein de stationnemen t. Le frein de stationnement risque de
geler, ce qui vous empêcherait de le relâcher. Si nécessaire, calez les roues
pour éviter que le véhicule ne glisse ou ne roule de manière inopinée.
Avant de conduire le véhicule
Lors de la conduite
Lorsque vous garez le véhicule (en hiver ou dans des régions froides)
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 244 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
2464-6. Conseils de conduite
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
ATTENTION
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accidents.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule et pro-
voquer des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus de la taille recommandée.
● Maintenez la pression de gonflage recommandée.
● Ne dépassez pas les limites de vitesse en vigueur ou les limites de vitesse spéci-
fiées pour les pneus neige montés sur votre véhicule.
● Utilisez des pneus neige sur toutes les roues, pas seulement sur quelques-unes.
■ Conduite avec des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accidents.
Dans le cas contraire, cela pourrait nuire à la sécurité de conduite du véhicule et
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas les limites de vitesse spécifiées pour les chaînes à neige mon-
tées sur votre véhicule ou ne roulez pas à plus de 50 km/h (30 mph), en respectant
la vitesse la plus basse des deux.
● Evitez de circuler sur des routes cahoteuses ou sur des nids-de-poule.
● Evitez les accélérations soudaines, les coups de volant, les freinages brusques
ainsi que toute opération de changement de vitesse entraînant un freinage moteur
brusque.
● Ralentissez suffisamment avant de prendre un virage pour ne pas perdre le con-
trôle du véhicule.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 246 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
2915-2. Utilisation du système audio
5
Caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Appuyez sur (TEXT) pour afficher ou masquer le titre de l’album.
S’il y a du texte qui suit, s’affiche.
Appuyez sans relâcher sur (TEXT) pour afficher le reste du texte.
■A propos de l’iPod
●“Made for iPod” et “Made for iPhone” signifient qu’un accessoire électronique a été
conçu spécifiquement pour l’iPod ou l’iPhone, respectivement, et certifié conforme
aux normes de performances d’Apple par le développeur.
● Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité
aux normes de sécurité et de réglementation. Veuillez noter que l’utilisation de cet
accessoire avec l’iPod ou l’iPhone peut affecter la performance du système sans fil.
● iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques
commerciales d’Apple Inc., aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
■ Fonctions de l’iPod
●Lorsque vous branchez un iPod et que la source audio passe en mode iPod, l’iPod
reprend la lecture là où elle s’est arrêtée la dernière fois que le lecteur a été utilisé.
● En fonction de l’iPod branché sur le système, certaines fonctions peuvent ne pas être
disponibles. Certains dysfonctionnements peuvent être résolus en débranchant et en
rebranchant le dispositif.
● Lorsqu’il est branché sur le système, l’iPod ne peut pas être utilisé via ses propres
commandes. Vous devez alors utiliser les commandes du système audio du véhi-
cule.
Changement de l’affichage
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 291 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
3135-2. Utilisation du système audio
5
Caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Vous pouvez utiliser le micro lorsque
vous parlez au téléphone.
Vous pouvez entendre votre interlo-
cuteur via les haut-parleurs.
Pour utiliser le système mains libres,
vous devez enregistrer votre téléphone
Bluetooth
® dans le système. (→P. 313)
Avant d’utiliser le système audio/téléphone Bluetooth®, il est nécessaire
d’enregistrer un appareil Bluetooth® dans le système. Suivez la procédure ci-
dessous pour enregistrer (apparier) un appareil :
Appuyez sur le bouton de sélection/défilement et sélectionnez
“Bluetooth
*” à l’aide du bouton.
Appuyez sur le bouton et sélectionnez “Pairing” à l’aide du bouton.
Une clé d’identification s’affiche.
Appareils Bluetooth
® incompatibles avec SSP (Secure Simple Pairing) :
Saisissez la clé d’identification dans l’appareil.
Appareils Bluetooth
® compatibles SSP (Secure Simple Pairing) : Sélec-
tionnez “YES” pour enregistrer l’appar eil. En fonction du type d’appareil,
celui-ci peut s’enregistrer automatiquement.
Si un appareil Bluetooth
® dispose des fonctions de téléphone mobile et lec-
teur audio, ces deux fonctions seront enregistrées en même temps. Lors de
la suppression de l’appareil, les deux fonctions sont supprimées en même
temps.
Si vous appuyez sur le contacteur de décrochage et activez le mode “TEL” ou
“PHONE” alors qu’aucun téléphone n’a ét é enregistré, l’écran d’enregistre-
ment s’affiche automatiquement.
* : Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Micro
Utilisation du système audio/téléphone Bluetooth® pour la première
fois
1
2
3
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 313 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
3255-2. Utilisation du système audio
5
Caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Sélectionnez “Pairing” à l’aide du bouton de sélection/défilement et appuyez
sur le bouton.
●Si un appareil Bluetooth
® n’est pas actuellement connecté
Effectuez la procédure pour enregistrer un appareil Bluetooth® à partir de
l’étape . ( →P. 313)
● Si un autre appareil Bluetooth
® est actuellement connecté
L’appareil Bluetooth® doit être déconnecté.
Après la déconnexion, exécutez la procédure d’enregistrement d’un appa-
reil Bluetooth
® à partir de l’étape . ( →P. 313)
● Si la liste des appareils est pleine
Sélectionnez l’appareil Bluetooth
® à supprimer à l’aide du bouton de
sélection/défilement et appuyez sur (YES).
Enregistrement d’un appareil Bluetooth®
3
2
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 325 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM