441
7
7-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Si votre véhicule doit être remorqué
Les éléments suivants pourraient indiquer un problème de boîte de vitesses.
Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, tout autre pro-
fessionnel dûment qualifié et équipé ou un dépanneur professionnel avant de
procéder au remorquage.
●Le moteur tourne mais le véhicule n’avance pas.
● Le véhicule émet un bruit inhabituel.
N’effectuez pas de remorquage avec
une dépanneuse de type à palan afin
d’éviter d’endommager la carrosserie.
Si le remorquage s’avère nécessaire, nous vous recommandons de
faire remorquer votre véhicule par un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, par tout autre professionnel dûment qualifié et
équipé, ou par un service de dépannage utilisant une dépanneuse à
paniers ou une dépanneuse à plateau.
Utilisez un système de chaîne de sécurité pour tout remorquage, et res-
pectez toutes les réglementations nationales et locales en vigueur.
Situations nécessitant de contacter le concessionnaire avant le remor-
quage
Remorquage avec une dépanneuse de type à palan
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 441 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
4497-2. Procédures en cas d’urgence
7
En cas de problème
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
L’avertissement suivant signale des dommages possibles au véhicule sus-
ceptibles de provoquer un accident. Arrêtez immédiatement le véhicule dans
un endroit sûr et prenez contact avec un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou avec tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Ne pas tenir compte des avertissements suivants pourrait entraîner un dys-
fonctionnement du système et peut-être même provoquer un accident. Faites
immédiatement vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Arrêtez immédiatement le véhicule.
Vo y a n tVoyant/Détails
Voyant du système de charge Indique un dysfonctionnement dans le système de charge du
véhicule
Voyant de faible pression d’huile moteur
Indique que la pression d’huile moteur est trop basse
Faites immédiatement vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé ou par tout autre professionnel dûment qua-
lifié et équipé.
Vo y a n tVoyant/Détails
Voyant de dysfonctionnementIndique ce qui suit :
• Dysfonctionnement dans le système antipollution. (si le véhi-cule en est équipé)
• Dysfonctionnement dans le système de commande électroni- que du moteur.
• La pression de suralimentation du turbocompresseur est anor- malement élevée.
*1 (moteur diesel)
• Dysfonctionnement dans le système DPF. (si le véhicule en est équipé)
Voyant SRS (si le véhicule en est équipé)Indique un dysfonctionnement dans :
• Le système d’airbag SRS ; ou
• Le système de prétensionneur de ceinture de sécurité
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 449 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
4527-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Après avoir pris les mesures spécifiées pour corriger le problème, assurez-
vous que le voyant s’éteint.
Prenez les mesures correctives.
Vo y a n tVoyant/DétailsMesure corrective
Voyant de porte ouverteIndique qu’une porte n’est pas
complètement ferméeAssurez-vous que toutes les
portes sont fermées.
Voyant de faible niveau de
carburant
XSauf pour modèles
TGN26L-PRMDK et
KUN25L-PRMDH
*1
Indique que le niveau de car-
burant restant est d’environ
12,0 L (3,2 gal., 2,6 Imp.gal.)
ou moins
XPour modèles TGN26L-
PRMDK et KUN25L-
PRMDH
*1
Indique que le niveau de car-
burant restant est d’environ
11,4 L (3,0 gal., 2,5 Imp.gal.)
ou moins
Faites le plein de carburant.
(pour le con-ducteur)
Témoin de rappel de ceinture
de sécurité du conducteur
(signal sonore)
*2 (si le véhi-
cule en est équipé)
Rappelle au conducteur de
boucler sa ceinture de sécu-
rité
Bouclez la ceinture de sécurité.
(pour le
passager
avant)
Témoin de rappel de ceinture
de sécurité du passager avant
(si le véhicule en est équipé) Rappelle au passager avant
de boucler sa ceinture de
sécurité
Bouclez la ceinture de sécurité.
Voyant “Park” non engagé (si
le véhicule en est équipé)Le mécanisme “Park” de la
boîte de vitesses n’est pas
engagé.
Amenez le levier de commande
de transmission avant en posi-
tion “H2” ou “H4” ou “L4”.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 452 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
4537-2. Procédures en cas d’urgence
7
En cas de problème
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
*1 : Le code de modèle est indiqué sur l’étiquette ou la plaque du fabricant. (→P. 495)
*2 : Signal sonore de ceinture de sécurité du conducteur :
Le signal sonore de ceinture de sécurité du conducteur retentit pour avertir le con-
ducteur que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. Le signal sonore retentit de
manière intermittente pendant 30 secondes une fois que le véhicule atteint une
vitesse de 15 km/h (9 mph). Ensuite, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas
bouclée, le signal sonore retentira sous une autre tonalité pendant 90 secondes
supplémentaires.
*3 : Sauf pour modèle KUN25L-PRMDH*1
Voyant de faible niveau
d’huile moteur (moteur die-
sel)
*3
Indique que le niveau d’huile
moteur est bas
Vérifiez le niveau d’huile moteur
et faites l’appoint si nécessaire.
(reste allumé)
Témoin de rappel de vidange
d’huile moteur (moteur die-
sel)
*3
XSauf véhicules destinés à la
Russie et l’Ukraine
Indique que la vidange d’huile
moteur est requise
S’allume environ 30000 km
(18000 miles) après la
vidange d’huile moteur (et
après la réinitialisation des
données d’entretien de l’huile)
XPour véhicules destinés à la
Russie et l’Ukraine
Vous avez oublié de réinitiali-
ser le système de vidange
d’huile
Vidangez l’huile moteur en
respectant le programme
d’entretien.
Faites vérifier et/ou remplacer
l’huile moteur et le filtre à huile
par un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou par
tout autre professionnel dûment
qualifié et équipé. Après la
vidange de l’huile moteur, le
système de vidange d’huile doit
être réinitialisé. ( →P. 385)
Vo y a n tVoyant/DétailsMesure corrective
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 453 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
4817-2. Procédures en cas d’urgence
7
En cas de problème
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
ATTENTION
■Pour éviter une explosion ou un incendie provoqué par la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter d’enflammer accidentellement les
gaz inflammables qui pourraient émaner de la batterie :
●Veillez à ce que chaque câble de démarrage soit branché sur la borne correcte et
qu’il n’entre pas involontairement en contact avec une autre pièce que la borne
concernée.
● Ne laissez pas les pinces + et - des câbles de démarrage entrer en contact l’une
avec l’autre.
● Ne fumez pas à proximité de la batterie et n’en approchez pas de flamme vive,
d’allumette ou de briquet.
■ Mesures de précaution relatives à la batterie
La batterie contient de l’électrolyte acide, toxique et corrosif, tandis que les pièces
qui y sont liées contiennent du plomb et des composés de plomb. Respectez les pré-
cautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie :
●Lorsque vous intervenez sur la batterie, portez toujours des lunettes de sécurité et
veillez à ce que du liquide de batterie (acide) ne touche pas votre peau, vos vête-
ments ou la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas sur la batterie.
● Si du liquide de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, lavez immédia-
tement à l’eau la zone touchée et consultez un médecin.
Placez une éponge ou un chiffon mouillé sur la zone touchée jusqu’à ce que vous
receviez une aide médicale.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support de batterie, les bor-
nes et les autres pièces liées à la batterie.
● Gardez les enfants éloignés de la batterie.
■ Pour éviter d’endommager le véhicule (véhicules à boîte de vitesses manuelle)
Ne poussez pas ou ne tirez pas le véhicule pour le faire démarrer car le catalyseur à
trois voies ou le catalyseur risque de surchauffer et de provoquer un incendie.
NOTE
■Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, veillez à ce qu’ils ne se prennent
pas dans le ventilateur de refroidissement ou la courroie.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 481 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
517
8
8-1. Caractéristiques
Caractéristiques du véhicule
HILUX_OM_OM71213K_(EK)A : Ampoules halogènes H4
B : Ampoules halogènes H16
C : Ampoules poirettes (transparentes)
D : Ampoules poirettes (ambre) E : Ampoules à culot (ambre)F : Ampoules à culot (transparentes)
G : Ampoules navettes
* : Si le véhicule en est équipé
Ampoules
AmpoulesWTy p e
Extérieur Phares 60/55 A
Feux antibrouillards avant
*19 B
Feux de position avant 5 C
Clignotants avant 21 D
Clignotants latéraux Type montés sur l’aile
Type montés sur le rétroviseur 5
5C
D
Clignotants arrière 21 E
Feux de recul 21 F
Feu antibrouillard arrière
*21 F
Eclairages de plaque d’immatriculation 5 C
Feux stop/arrière 21/5 F
Intérieur Eclairage intérieur 8 G
Eclairages personnels*8C
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 517 Friday, May 9, 2014 5:4
3 PM
524Que faire si… (dépannage)
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Que faire si… (dépannage)
●Si vous avez perdu vos clés, de nouvelles clés d’origine peuvent
être fabriquées par un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par un professionnel dûment qualifié et équipé.
(→ P. 114)
● La pile de la clé est-elle faible ou déchargée ? ( →P. 406)
● Il se peut que la fonction ne s’exécute pas correctement en raison
des conditions de transmission d’ondes radio. ( →P. 119)
● Le verrouillage de sécurité enfants des portes arrière est-il enclen-
ché ?
La porte arrière ne peut pas être ouverte depuis l’intérieur du véhi-
cule lorsque le verrouillage est enclenché. Ouvrez la porte arrière
depuis l’extérieur, puis déverrouillez le verrouillage de sécurité
enfants des portes arrière. ( →P. 131)
Si vous rencontrez un problème, vérifiez les points suivants avant de
contacter un concessionnaire ou un ré parateur Toyota agréé, ou tout
autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Les portes ne peuvent pas être ver rouillées, déverrouillées, ouvertes ou
fermées
Vous avez perdu vos clés
Les portes ne peuvent pas être verrouillées ou déverrouillées
(véhicules avec commande à distance)
La porte arrière ne peut pas être ouverte
(véhicules avec verrouillage de sécurité enfants des portes
arrière)
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 524 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
526Que faire si… (dépannage)
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
●Avez-vous enfoncé le contacteur de verrouillage de vitre ?
Il est impossible d’ouvrir les vitres électriques sauf celle située à
côté du siège du conducteur si le contacteur de verrouillage de
vitre est enfoncé. ( →P. 150)
● Le témoin de rappel de ceinture de sécurité clignote (véhicules
avec signal sonore de ceinture de sécurité du conducteur)
Est-ce que le conducteur porte sa ceinture de sécurité ? ( →P. 452)
● Le voyant du système de freinage est allumé
Le frein de stationnement est-il relâché ? ( →P. 195)
Selon la situation, d’autres types de signaux sonores peuvent reten-
tir. ( →P. 448)
● Est-ce que quelqu’un à l’intérieur du véhicule a ouvert une porte
pendant le réglage de l’alarme ?
Le capteur détecte cela et l’alarme retentit. ( →P. 89)
Pour arrêter l’alarme, mettez le contacteur du moteur en position
“ON” ou faites démarrer le moteur. Les vitres ne s’ouvrent et ne se ferment pas à l’aide des contac-
teurs de vitre électrique (si le véhicule en est équipé).
Un signal sonore retentit pendant la conduite
Une alarme est activée et l’avertisseur sonore retentit (si le véhi-
cule en est équipé)
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 526 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM